With favourable macroeconomic conditions, Russia has been increasingly viewed as an attractive investment destination. |
В силу благоприятных макроэкономических условий Россия стала привлекать внимание международных инвесторов. |
If you are interested in any of our investment projects, we shall provide you with more detailed information. |
В случае заинтересованности инвесторов в настоящих инвестиционных проектах мы готовы предоставить более подробную информацию. |
She also emphasized the importance of the ICC-UNCTAD investment guide in Uganda as a mechanism for providing credible information to potential foreign investors. |
Она также подчеркнула значение инвестиционного руководства МТП-ЮНКТАД для Уганды в качестве средства снабжения надежной информацией потенциальных иностранных инвесторов. |
We are a fully-integrated investment company providing a "one-stop-shop" for the requirements of international investors and Ukrainian corporates. |
Мы являемся инвестиционной компанией, предоставляющей полный спектр услуг, отвечающих требованиям и стандартам как международных инвесторов, так и украинских корпораций. |
Surveys are carried out in member States to generate investor perception indicators and forward-looking indexes that shed light on future investment flows. |
В странах-участницах проводятся обследования для оценки позиции инвесторов и определения перспективных показателей будущих инвестиционных потоков. |
The United Nations-supported PRI is the largest investor initiative focused on mainstreaming the integration of sustainability issues within investment decision-making. |
Наиболее важной инициативой инвесторов, направленной на обеспечение учета вопросов устойчивости при принятии инвестиционных решений, являются разработанные при поддержке Организации Объединенных Наций Принципы ответственного инвестирования. |
Nevertheless, it ranked third among sub-Saharan countries in terms of investors' preferred locations for future investment. |
Тем не менее среди стран, находящихся к югу от Сахары, она находится на третьем месте по предпочтениям инвесторов с точки зрения размещения будущих инвестиций. |
Virtually all of South African investment in developing regions is in the rest of Africa. |
Гонконг, Китай, Сингапур и китайская провинция Тайвань входят в число 10 крупнейших инвесторов для стран Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии. |
Although full one-stop-shop facilities were not in place, Proinversión provided investment facilitation and after-care services. |
Пока еще не созданы полноценные механизмы "единого окна", но агентство уже оказывает услуги по облегчению инвестиций и последующему обслуживанию инвесторов. |
Largely immobile low-cost labour was another traditional economic determinant of FDI location, particularly important for efficiency-seeking investment. |
Еще одним экономическим фактором, традиционно определявшим направления ПИИ, было наличие маломобильной дешевой рабочей силы, что особенно привлекало инвесторов, стремившихся к повышению эффективности своих вложений. |
Intra-African investment favours smaller projects in services and manufacturing, given the relatively small size of investors and recipients. |
Взаимные инвестиции между африканскими странами в основном осуществляются в рамках менее крупных проектов в сфере услуг и обрабатывающей промышленности в связи со сравнительно небольшим размером инвесторов и получателей инвестиций. |
b) Lead investor(s) for the Investment Fund identified; (c) Investment Fund Manager selected; (d) Report on public and private sector investor interest prepared; (e) Financial advisory services. |
Ь) определение ведущего инвестора для инвестиционного фонда; с) отбор управляющего инвестиционным фондом; d) подготовка доклада по вопросу о заинтересованности инвесторов из государственного и частного секторов в инвестировании; е) консультативные услуги по вопросам финансирования. |
Our mission is securing high profitability and investment reliability levels for OMEX partners and investors, building strong relationships with every group member by increasing performance and focusing resources on investment attracting projects. |
Нашей миссией является обеспечение высокого уровня прибыльности и надежности инвестиций для своих партнеров и инвесторов, создание прочных взаимоотношений с каждым из участников группы путем повышения эффективности деятельности и концентрации ресурсов на инвестиционно привлекательных проектах. |
Delphi Capital is an investment company that provides capital markets and investment banking services in the Ukrainian market place for international and domestic investors and corporates. |
Delphi Capital является инвестиционной компанией, которая предоставляет своим клиентам услуги, связанные с привлечением капиталов и инвестиционно-банковские услуги на украинском рынка для отечественных и международных инвесторов и корпораций. |
The review identifies both the innate strengths of the country as an investment destination, and several economic and investment policy weaknesses that appear to have led to investment levels that are well below the country's potential. |
В ходе обзора были выявлены как естественные сильные стороны этой страны, привлекательные для инвесторов, так и ряд слабостей на уровне экономической и инвестиционной политики, из-за которых страна не может реализировать своего потенциала с точки зрения объема поступающих инвестиций. |
1-2 October: Minex Forum will feature over 60 plenary and technical presentations on Russian Mining and Exploration economics, finance, investment, regulation and management issues. |
1-2 Октября: Форум Майнекс 2008 представит около 60 пленарных и технических презентаций топ-менеджеров, государственных регуляторов, инвесторов и консультантов. |
This implies the existence of a contagion effect across countries, possibly coupled with a generalized aversion to investment in global financial markets. |
Это подразумевает существование «эффекта домино» для всех стран, возможно сочетающегося с общим нежеланием инвесторов принимать на себя риски на мировых финансовых рынках. |
Key economic legislation, such as investment and company registration laws and the bankruptcy bill, is under consideration. |
Ожидается, что как только эти законы будут приняты, они будут способствовать повышению доверия инвесторов и укреплению экономического роста. |
We could provide offers and solutions, successfully guide investors through the investment opportunities in Croatia, always considering the future profit and added value. |
Мы от имени инвесторов успешно руководим через инвестиционные возможности, присматривая за будущей прибыли и добавленной стоимости. |
News agency "MFD - InfoCenter" is specialized on financial information and development of modern high-technological software products for banks, investment companies, corporate and individual investors. |
Информационное агентство "МФД-ИнфоЦентр" специализируется на финансовой информации и создании современных высокотехнологичных программных продуктов для банков, инвестиционных компаний, корпоративных и индивидуальных инвесторов. |
The settlement of disputes between investors and States deserves special attention, and national capacities to negotiate development-friendly investment agreements need to be enhanced. |
В отношении международных инвестиционных соглашений необходимо обеспечить баланс интересов стран базирования, принимающих стран и иностранных инвесторов. |
All of this is compounded by the fact that the investment needs in these sectors are huge, and countries are competing for foreign investors. |
К тому же инвестиционные потребности в этих секторах колоссальны и страны конкурируют между собой в стремлении привлечь иностранных инвесторов. |
In addition, foreign investors in the country are offered guarantees that they may engage in investment activity on equal terms and are granted specific tax and customs privileges. |
Кроме того, для иностранных инвесторов на территории Республики предусмотрены равноправные условия инвестиционной деятельности, с предоставлением определенных налоговых и таможенных привилегий. |
In 1991 the statute was revised to allow corporate investors the same rebate, and a dramatic increase in investment followed. |
В 1991 году в закон была внесена поправка, предусматривающая такую же скидку для корпоративных инвесторов, что привело к резкому увеличению инвестиций. |
Mutual Fund: A mutual investment fund made of capital placed by several investors. |
Mutual Fund: Инвестиционный фонд открытого типа: Инвестиционный фонд открытого типа формируется из капитала нескольких инвесторов. |