Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследованию

Примеры в контексте "Investigative - Расследованию"

Примеры: Investigative - Расследованию
All measures should be taken to avoid any delay in investigative activities planned for this period. Необходимо принять все меры с целью избежать каких-либо задержек с осуществлением мероприятий по расследованию, запланированных на этот период.
He also requested justification for the maintenance of so many investigative posts and other resources to support investigative activities. Он хотел бы также получить обоснование того, почему бюджет планирует сохранение такого значительного числа должностей следователей и иных ресурсов в поддержку мероприятий по расследованию.
At the International Criminal Tribunal for Rwanda, eight investigators are carrying out specialized investigative functions in the various investigative teams. В Международном уголовном трибунале по Руанде восемь следователей выполняют специальные функции по расследованию в составе различных следственных групп.
The need to update the relevant Office of Internal Oversight Services investigative manuals and protocols had been mentioned, and further information on ongoing measures aimed at enhancing the Office's investigative capacity had been requested. Была упомянута необходимость обновления соответствующих относящихся к расследованию руководящих пособий и протоколов Управления служб внутреннего надзора и была запрошена дополнительная информация о текущих мерах, направленных на повышение способности этого Управления к расследованиям.
UNCT was concerned that the investigative report of the Parliamentary Human Rights Inquiry Committee fell short of identifying responsibility with no administrative action to establish accountability. СГООН выразила озабоченность по поводу того, что в докладе парламентского комитета по расследованию нарушений прав человека не выявляются виновные и не предусмотрены административные меры, направленные на установление ответственности.
In the latter case, it was difficult to see what an investigative mission could accomplish. В последнем случае трудно понять, что может быть достигнуто благодаря миссии по расследованию.
OHCHR has engaged in several investigative missions with regard to most of these countries. УВКПЧ участвовало в нескольких миссиях по расследованию, проводившихся в большинстве из этих стран.
Undertaking or supporting investigative, fact-finding and assessment mandates for the purpose of ensuring accountability for human rights and IHL violations is as old as the history of OHCHR itself. История учреждения или поддержки мандатов по расследованию, установлению фактов и проведению оценки в целях обеспечения подотчетности за нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права насчитывает столько же лет, сколько и само УВКПЧ.
B. Independent peer review of UNHCR's investigative function В. Независимый экспертный обзор функции УВКБ по расследованию
On 10 July 2014, the investigative commission duly heard and recorded in separate transcripts the statements of seven of the victims' relatives and of five victims. 10 июля 2014 года комиссия по расследованию надлежащим образом заслушала и по отдельности записала заявления семи родственников жертв и пяти пострадавших.
Overall, national approaches to cybercrime investigative powers show less core commonality than for criminalization of many cybercrime acts. В целом, национальные подходы к полномочиям по расследованию киберпреступлений являются менее единообразными, чем подход к криминализации многих киберпреступлений.
The review of the pilot project, including the stakeholder's comments, has drawn out the importance attached to accessible OIOS investigative services. Обзор итогов экспериментального проекта с учетом замечаний заинтересованных сторон доказал важность предоставляемых Управлением служб внутреннего надзора услуг по расследованию.
Despite that, the Syrian Government did not delay in allowing the investigative team to enter the area in which the alleged attack took place. Правительство Сирии, тем не менее, незамедлительно предоставило группе по расследованию разрешение на проезд в тот район, где якобы имело место применение химического оружия.
To meet the requirements of international law, such an investigative body must be genuinely independent of the officials implicated in the violations. С тем чтобы соответствовать требованиям международного права, такой орган по расследованию должен быть подлинно независимым от должностных лиц, причастных к нарушениям.
The Advisory Committee notes that the internal working arrangements set out the standard operating procedures applicable to the different investigative and managerial aspects of the Commission's work. Консультативный комитет отмечает, что внутренние методы работы определяют стандартные процедуры функционирования, применимые к различным аспектам деятельности Комиссии по расследованию и управлению.
However, rental of premises has not been considered for the investigative hubs based in Vienna and Nairobi as rent-free accommodation has been provided. Вместе с тем вопрос об аренде помещений для центров по расследованию в Вене и Найроби не рассматривался, поскольку там жилые помещения арендуются бесплатно.
In anticipation of election-related human rights violations, MONUC has established a special human rights investigative unit to report swiftly and publicly on such abuses. В ожидании связанных с выборами нарушений прав человека МООНДРК создала специальную группу по расследованию случаев нарушения прав человека и оперативному представлению публичных докладов о подобных злоупотреблениях.
It asked about measures to strengthen the investigative capacity of police and the independent functioning of the judiciary to eliminate impunity. Он просил рассказать о мерах по расширению возможностей полиции по расследованию преступлений и обеспечению независимости судебных органов в борьбе с безнаказанностью.
The investigative effort has yielded positive results. е) активизация усилий по расследованию принесла положительные результаты.
The Government contends that the Lebanese authorities and courts have no connection with investigative acts of the International Investigation Commission. Правительство утверждает, что ливанские власти и правосудие не имеют никакого отношения к следственным действиям Международной комиссии по расследованию.
DS Jackman, you're co-ordinating all investigative actions. Сержант Джекмен, вы координируете все мероприятия по расследованию.
After confirmation of the indictment and its partial unsealing, there were concerted attempts to undermine the credibility of the Office of the Prosecutor, its investigation and the investigative process. После подтверждения обвинительного заключения и его частичного оглашения были предприняты согласованные попытки подорвать доверие к Канцелярии Обвинителя, проведенному ею расследованию и следственному процессу.
I'm a serious homicide Detective doing serious investigative work! ! Я детектив по расследованию убийств, веду серьезное расследование!
A board of inquiry is neither an investigative nor a judicial process; it does not consider questions of compensation or legal liability. Комиссия по расследованию не осуществляет следственных и процессуальных действий; она не занимается рассмотрением вопросов компенсации или юридической ответственности.
A handbook on investigative methods for offences linked to political extremism has been prepared by the Institute for Research on Law Enforcement Issues attached to the Office of the Procurator-General, in conjunction with the Academy of the Russian Federal Security Service, for the benefit of investigative personnel. В помощь следственным работникам Научно-исследовательским институтом проблем укрепления законности и правопорядка при Генеральной прокуратуре совместно с Академией Федеральной службы безопасности Российской Федерации было разработано методическое пособие по расследованию преступлений, связанных с политическим экстремизмом.