Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Добросовестность

Примеры в контексте "Integrity - Добросовестность"

Примеры: Integrity - Добросовестность
It ensures the capacity, reliability and integrity of the core institutions of the modern State. Оно обеспечивает дееспособность, надежность и добросовестность основных институтов современного государства.
Please do not insult us by doubting our integrity and our commitment to the cause of the United Nations. Пожалуйста, не оскорбляйте нас, ставя под сомнение нашу добросовестность и нашу приверженность делу Организации Объединенных Наций.
It introduced procedures which would foster integrity, confidence, equity and transparency in procurement. Действительно, он устанавливает процедуры, призванные укреплять добросовестность, доверие, справедливость и транспарентность в процессе закупок.
I am here, sir, to assess the lady's performance and integrity, that is all. Сэр, я здесь, чтобы оценить работу и добросовестность леди, это всё.
During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность.
At the heart of those values is integrity, allied with a dedication to the values and principles set out in the Charter. Ключевое место в ряду этих ценностей занимает добросовестность в сочетании с приверженностью ценностям и принципам, изложенным в Уставе.
Whatever the policy chosen, adequate State capacity, integrity and autonomy were absolutely essential to maintaining macroeconomic stability. Каким бы ни был политический курс, достаточный потенциал, добросовестность и самостоятельность государства абсолютно необходимы для поддержания макроэкономической стабильности.
It would be for the Prosecutor and the court to determine the question of individual culpability, with full integrity and independence. И именно прокурор и суд будут решать вопрос об индивидуальной ответственности, проявляя при этом в полной мере добросовестность и независимость.
The Government of the Gambia will defend its integrity at all costs. Правительство Гамбии будет любым способом отстаивать свою добросовестность.
The independence and integrity of the procuracy is also undermined by excessive executive control. Независимость и добросовестность работы прокуратуры также подрывает чрезмерный контроль со стороны исполнительной власти.
He welcomed the recently launched organizational integrity initiative and thanked the Government of Norway for providing the necessary funding. Оратор приветствует недавно инициированную кампанию за организационную добросовестность и благодарит правительство Норвегии за финансовую поддержку проекта.
The OECD Principles of Corporate Governance... include provisions for improving accounting and transparency, so as to encourage integrity... Принципы корпоративного управления ОЭСР... включают положения о повышении подотчетности и транспарентности, с тем чтобы обеспечить добросовестность.
The integrity, diplomatic skill and fairness of the Chair had enabled him to produce an excellent summary. Добросовестность, дипломатическое искусство и справедливость Председателя позволили ему подготовить превосходное резюме.
In all cases, the integrity of the treaty bodies should be upheld. Во всех случаях, добросовестность договорных органов следует поддерживать.
It is also important to evaluate objectively the integrity of the sources of this kind of information. Важно также объективно оценивать добросовестность источников такого рода информации.
The Office's integrity must be above suspicion. Добросовестность Управления должна быть вне подозрений.
Members must have the qualities of loyalty, discretion and integrity that are essential when handling sensitive information. Они должны обладать такими качествами, как лояльность, сдержанность и добросовестность, которые необходимы для обращения с чувствительной информацией.
In the longer term, corruption undermines the belief of citizens in the integrity of the State itself, undercutting democratic governance. В более долгосрочном плане коррупция ослабляет веру граждан в добросовестность самого государства, подрывая тем самым механизмы демократического управления.
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. И хотя некоторые оппозиционные партии оспаривали законность процесса отбора кандидатов, добросовестность новых членов никто серьезно под сомнение не ставил.
A strong intelligent state is one that puts into practice integrity, transparency and accountability. Сильное разумное государство - это государство, которое на практике обеспечивает добросовестность, прозрачность и подотчетность.
The general standards consist of reasonable assurance, supportive attitude, integrity and competence, control objectives and monitoring controls. Общие стандарты включают разумные гарантии, создание благоприятных условий, добросовестность и компетентность, цели контроля и механизмы наблюдения.
Many elements influence the integrity of managers and employees. Добросовестность руководителей и их подчиненных зависит от множества элементов.
The criteria to be used to choose its members would be competence, integrity and geopolitical considerations. Главными критериями, которыми необходимо будет руководствоваться при его создании, будут компетентность, добросовестность и геополитическое воззрение.
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
There was therefore no reason whatsoever to believe that the Office of the Prosecutor would not act with professionalism and integrity. Поэтому нет никаких причин считать, что Канцелярия Прокурора не сможет продемонстрировать в своей работе профессионализм и добросовестность.