Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциях

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциях"

Примеры: Instructions - Инструкциях
Could further information be provided on the chain of command and on instructions received concerning the interrogation of detainees? Можно ли получить дополнительную информацию о порядке подчинения и получаемых инструкциях относительно проведения допроса задержанных?
Portable tank instructions specify the requirements applicable to a portable tank when used for the carriage of specific substances. В инструкциях по переносным цистернам указаны требования, применяемые к переносным цистернам, используемым для перевозки конкретных веществ.
The instructions say "your better half." В инструкциях сказано "вторая половинка".
The material before the Committee does not show that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects. Представленные Комитету материалы отнюдь не свидетельствуют о том, что в инструкциях судьи или в судебном разбирательстве отмечались такие недостатки.
In all, under the present laws, regulations and administrative instructions, there are more than 60 differences in legal status between citizens and non-citizens. В целом в действующем законодательстве, подзаконных актах и ведомственных инструкциях отмечается более 60 различий в правовом статусе между гражданами и негражданами.
In its view, that had no basis in the settlement plan and instructions to the Identification Commission, since it would exclude oral testimony entirely. По его мнению, для этого не имеется оснований ни в плане урегулирования, ни в инструкциях Комиссии по идентификации, поскольку это полностью исключило бы устные показания.
Unless otherwise specified in the detailed packing instructions, inner packagings may be enclosed in outer packagings either singly or in groups. При отсутствии иных предписаний в подробных инструкциях по упаковке внутренняя тара может укладываться в наружную поштучно или по нескольку единиц.
Those instructions might, if necessary, contain the provisions concerning the use of capsules or cryogenic receptacles currently in 4.1.4.2. В зависимости от конкретного случая в этих инструкциях можно было бы изложить требования по использованию капсул или криогенных сосудов, которые в настоящее время содержатся в подразделе 4.1.4.2.
As part of 1999 programming instructions, all field offices have been requested to report on progress in the area of refugee registration, an important instrument for collecting demographic statistics. В инструкциях по вопросам программирования за 1999 год содержалась, в частности, просьба ко всем отделениям на местах отчитаться о ходе работы в области регистрации беженцев, что является одним из важных средств сбора демографических статистических данных.
The national authorities may require the manufacturers of vehicles registered by them to state clearly in the instructions for operating the vehicle Компетентные национальные органы могут потребовать, чтобы заводы-изготовители регистрируемых в стране автомобилей ясно указывали в инструкциях по эксплуатации транспортного средства
Definition of the characteristics of the census through the census law and the instructions for the conduct of the census. Определение характеристик переписи в законе о переписи и инструкциях по проведению переписи.
A new subsection 4.1.8.7 was inserted to that effect; reference would be made thereto in instructions P620 and P650. С этой целью был включен подраздел 4.1.8.7, на который будет сделана ссылка в инструкциях Р620 и Р650.
The instructions recommend that the measures be taken in public health care in order to ensure sufficient expertise, hygiene and alleviation of pain. В этих инструкциях медицинским учреждениям рекомендуется принимать меры по обеспечению достаточной квалификации персонала, санитарно-гигиенических условий и обезболивания при обрезании.
The packing instructions indicate the packaging (including IBCs and large packagings), which may be used for the transport of substances and articles. В инструкциях по упаковке указывается тара (включая КСГМГ и крупногабаритную тару), которая может использоваться для перевозки веществ и изделий.
Meanwhile, the programming instructions already shared with the field contained elements allowing for a budget presentation in October for the year 2000, using the new structure. Между тем в программных инструкциях, с которыми уже ознакомлены подразделения на местах, содержатся элементы, позволяющие представить в октябре 2000 года бюджет, разработанный на основе новой структуры.
The Committee recommends that the State party abolish the use of the term "illegitimate children" in its legislation, policies, programmes, regulations and administrative instructions. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник отказалось от использования термина "незаконные дети" в своем законодательстве, политике, программах, положениях и административных инструкциях.
The central and provincial branches of the banks monitor compliance with these two concepts, which are set out in each bank's instructions and procedures manual. Эти две концепции подробно разработаны во внутренних инструкциях каждого банка, и за их выполнением следят центральные и провинциальные органы этих учреждений.
31.4.3.1.5 During the test, the can shall be positioned as indicated by label instructions. 31.4.3.1.5 В ходе испытания баллончик устанавливается в положение, указанное в инструкциях по пользованию.
These elements should be reflected in the new instructions to be issued by each organization to give effect to the TCDC revised guidelines. Эти моменты должны получить обращение в новых инструкциях по практическому осуществлению пересмотренных руководящих принципов ТСРС, которые должны быть изданы в каждой организации.
Use the instructions in this document to connect, or dock, the computer to the APR and to attach external devices. В инструкциях, содержащихся в этом документе, описаны процедуры подключения (стыковки) компьютера к повторителю порта и внешним устройствам.
The report should contain information, in particular, on legal provisions and administrative instructions with regard to: В докладе должна содержаться информация, в частности, о правовых положениях и административных инструкциях в отношении:
There were no limits placed on such visits and the mechanisms therefor were contained in the instructions for NGOs issued by the Ministry of Justice. На них нет ограничений, и поэтому механизм посещений содержится в инструкциях для НПО, разработанных министерством юстиции.
The formulation of the 2010/11 budget is based on the relevant budget instructions, the concept of operations and the data from actual performance. Составление бюджета на 2010/11 финансовый год основывается на соответствующих бюджетных инструкциях, концепции операций и данных о фактических перевозках.
The budget instructions of the Special Representative of the Secretary-General clearly define the roles and responsibilities, timelines and processes relating to creating a portfolio of evidence. В бюджетных инструкциях Специального представителя Генерального секретаря четко определены функции и обязанности, сроки и процедуры в связи с подтверждающей документацией.
In the instructions on the preparation of budget proposals, programme managers were encouraged to realign resources to ensure the best delivery of outputs to meet needs. В инструкциях по подготовке бюджетных предложений руководителям программ рекомендуется распределять ресурсы таким образом, чтобы обеспечить оптимальное осуществление мероприятий в целях удовлетворения потребностей.