Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциях

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциях"

Примеры: Instructions - Инструкциях
Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. В связи с этим было предложено отразить этот критерий в инструкциях, упоминаемых в пункте 10 проекта резолюции.
The instructions did not specify who would make decisions about the harmfulness of such materials. В инструкциях не указано, кто принимает решение относительно опасности таких материалов.
all lamps referred to in the harmonized mounting instructions as optional все огни, указанные в согласованных инструкциях по установке в качестве факультативных;
Warnings should be issued by radio, etc., and instructions should include indication of escape routes. Предупреждения должны передаваться по радио и т.д., а в инструкциях следует указывать эвакуационные пути.
Some norms will relate to the provisions of the staff regulations and rules and the Secretary-General's bulletins and administrative instructions. Некоторые нормы могут касаться соблюдения Положений и правил о персонале и положений, содержащихся в бюллетенях Генерального секретаря и в административных инструкциях.
The instructions provide concrete ways for the implementation of the Government Decision-in-Principle on Measures for Promoting Tolerance and Combating Racism, issued on 6 February 1997. В этих инструкциях предусматриваются конкретные направления работы в деле реализации особого постановления правительства о мерах по поощрению терпимости и борьбе с расизмом, которое было обнародовано 6 февраля 1997 года.
These instructions required the consultant to ask each claimant the same questions concerning the evidence presented. В этих инструкциях консультантам предлагалось задать каждому из заявителей одинаковые вопросы, касающиеся представленных доказательств.
Where glass receptacles are permitted in the packing instructions porcelain, earthenware and stoneware packagings are also allowed. Если в инструкциях по упаковке разрешается использование стеклянных сосудов, допускается также тара из фарфора, глины и керамики.
Details of how the Service Record should be kept are given in the instructions below. Подробные сведения, касающиеся методики ведения служебной книжки, содержатся в изложенных ниже инструкциях.
In police circulars, daily instructions and other documents, emphasis was laid on the need for absolute respect for the rights and dignity of citizens. В полицейских циркулярах, повседневных инструкциях и других документах подчеркивается необходимость полного соблюдения прав и достоинства граждан.
UNRWA instructions provided no guidance on the procedures to be followed should the agency wish to invest in new instruments. В инструкциях БАПОР отсутствует указание на процедуры, которые должны применяться в случае принятия Агентством решения об инвестировании средств в новые инструменты.
The UNRWA Treasury technical instructions provided for the review of bank accounts, but their frequency was not stipulated. В технических инструкциях Казначейства БАПОР предусмотрено проведение анализа банковских счетов, но при этом его периодичность не оговаривается.
Unless otherwise specified in the detailed packing instructions, one or more inner packagings may be enclosed in one outer packaging. Если в подробных инструкциях по упаковке не предусмотрено иное, в наружную тару могут помещаться одна или более единиц внутренней тары.
Budget instructions for 2006-2007 will require managers to describe how the results of self-evaluations have been used and specify resources to be used for self-evaluation. В бюджетных инструкциях на 2006 - 2007 годы руководителям будет предписано сообщать, как использовались результаты самооценок, и указывать, какие ресурсы будут задействованы для целей самооценки.
Procedures for obtaining the services of individuals other than as regular staff shall be set out in administrative instructions . Процедуры использования услуг отдельных лиц, помимо штатного персонала, будут изложены в административных инструкциях».
A number of States have recognized and specified their responsibilities in national laws, policies, administrative instructions and military manuals. Ряд государств признали и отразили свои обязанности в национальном законодательстве, политике, административных инструкциях и военных руководствах.
To guide the driver, this information is summarized in the table in the instructions in writing. В качестве руководства для водителя эта информация кратко изложена в таблице, содержащейся в письменных инструкциях.
A The certificate of approval or the loading instructions А В свидетельстве о допущении или в инструкциях по загрузке.
The instructions state that the consequences for gender equality, are to be assessed and evaluated if relevant. В инструкциях отмечается необходимость проведения, в соответствующих случаях, оценки последствий для гендерного равенства.
These instructions provide procedures for carrying out SEE, for environmental audit, and for public participation in economic decision-making. В этих инструкциях регламентируются процедуры проведения ГЭЭ, экологического аудита и участия общественности в процессе принятия хозяйственных решений.
The financial closing instructions issued by UNDP to country offices did not specifically request confirmation from country offices of contributions in kind. В инструкциях о закрытии отчетного периода, направленных ПРООН страновым отделениям, нет конкретной просьбы о подтверждении страновыми отделениями взносов натурой.
The latter Parties addressed significant legislative changes, new laws, regulations and official instructions or guidance adopted since the first report was prepared. Последние Стороны представили информацию о значительных изменениях в законодательстве, новых законах, нормативных положениях и официальных инструкциях или руководствах, принятых в период после подготовки первого доклада.
Details were to be found in the relevant administrative instructions and circulars, which had been drafted in consultation with staff representatives. Подробная информация по этому вопросу содержится в соответствующих административных инструкциях и циркулярах, которые были подготовлены в консультации с представителями персонала.
IS3.16 The application of parking fees is outlined in the delegates' handbook and in various administrative instructions and information circulars. РП3.16 Порядок взимания платы за стоянку изложен в справочнике для делегатов и в различных административных инструкциях и информационных циркулярах.
Paragraph 14 of the report covers guidelines and instructions on the procedures for property management and inventory control at Headquarters. В пункте 14 доклада говорится об инструкциях и указаниях в отношении процедур управления имуществом и инвентарного контроля в Центральных учреждениях.