Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциях

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциях"

Примеры: Instructions - Инструкциях
A The instructions in writing А В письменных инструкциях.
A In the manufacturer's instructions for the filter А В инструкциях изготовителя фильтра.
Do you need my instructions? А вы нуждаетесь в моих инструкциях?
The instructions are quite clear. В инструкциях ясно все сказано.
In these instructions reference shall be made to: В этих инструкциях указываются:
Number of changes in payment instructions Количество изменений в инструкциях по осуществлению платежей
A In the instructions in writing А) В письменных инструкциях.
The instructions state that: В этих инструкциях указано следующее:
Focus closely on my instructions. Сосредоточься на моих инструкциях.
He did not need instructions on Burundi. В отношении Бурунди, г-н де Гутт говорит, что он не нуждается в инструкциях.
The question of the packing instructions could require a discussion in the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. Вопрос об инструкциях по упаковке может потребовать рассмотрения в Подкомитете экспертов ООН.
The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the driver or operator between normal maintenance intervals. 7.8.4 В инструкциях следует указывать, подлежат ли потребляемые реагенты заправке водителем или оператором в интервале между операциями по обычному техническому обслуживанию.
Please also see our instructions and warnings for more information. Более подробная информация содержится в инструкциях и описании мер предосторожности.
B The instructions in writing В Этот поправочный коэффициент указан в письменных инструкциях
In IBM System/360 instructions, a 12-bit offset embedded within certain instructions provided a range of between 0 and 4096 bytes. В инструкциях IBM System/360 12-битное смещение, встроенное в определённые команды, содержит диапазон от 0 до 4096 байт.
Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. Полное осуществление содержащихся в этих инструкциях положений станет гарантией точного учета всех операций, связанных с имуществом длительного пользования.
His delegation was therefore opposed to any administrative instructions which re-interpreted or distorted General Assembly resolutions adopted by Member States. Ввиду этого Куба возражает против того, чтобы в административных инструкциях давалось произвольное толкование резолюций Генеральной Ассамблеи, принятых государствами-членами, или предусматривалось их произвольное применение.
The instructions issued by the Accounts Division provided for the recognition, measurement and presentation of end-of-service liabilities. В инструкциях, выпущенных Отделом счетов, предусматривается учет, определение размера и представление финансовых обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы.
Repairs are conducted according to the procedures specified in the service instructions of the turbocharger manufacturers, with particular attention paid to tolerances of dimensions for mating elements. Ремонты проводятся согласно процедурам, содержащимся в сервисных инструкциях производителей турбокомпрессоров, с особым учетом допусков на размеры совместно работающих элементов.
Peter met the envoys at Aulon, on his way to Italy, and notified Constantinople, seeking new instructions. Пётр встретил остготских послов в Аулоне и послал запрос в Константинополь о новых инструкциях.
All chainsaw service other than the items mentioned in the owner's maintenance instructions should be performed by competent chainsaw service personnel. Обслуживание всех других бензопил, которые не указаны в инструкциях пользователя по техобслуживанию, должно осуществляться квалифицированным персоналом по обслуживанию бензопил.
Your instructions said if we aborted the energy build- up, the reactor would blow. В ваших инструкциях говориться, что если мы прервём наращивание энергии, то произойдёт взрыв.
The instructions were amended to specify that abbreviated gender formulations in singular and plural using various orthographic techniques are permissible. В измененных инструкциях говорилось о допустимости употребления сокращений для обозначения мужского и женского рода в единственном и множественном числе, в которых используются разные орфографические методы.
A higher straight-through processing rate would also mean potential savings for the Fund by reducing the fees incurred on bank services for repairs of incomplete instructions and for returned payments. Ускорение темпов сквозной обработки платежей также будет означать возможную экономию средств для Фонда путем сокращения расходов на оплату банковских услуг, связанных с устранением ошибок в неполных и неправильных платежных инструкциях и возвратом платежей.
The deadline of 15 March 2002 set in the instructions sent to UNDCP field offices for year-2001 audit reports has not been met. Конечная дата представления докладов о ревизии за 2000 год - 15 марта 2002 года, - которая была указана в инструкциях, направленных местным отделениям ЮНДКП, не была соблюдена.