Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Institutes - Учреждений"

Примеры: Institutes - Учреждений
The development of research and development institutes, with public support, can contribute to the development, transfer and adaptation of advanced technologies in developing countries. Развитие научно-исследовательских учреждений при государственной поддержке может способствовать развитию, передаче и адаптации современной технологии в развивающихся странах.
The report raised concerns about the status, functions and financial viability of some of the research institutes and recognized that there was a need for improved financial management. В докладе высказывалась обеспокоенность по поводу положения, функций и финансовой стабильности некоторых из научно-исследовательских учреждений и признавалась необходимость совершенствования финансового управления.
Under the coordination of the ECE population activities unit, a consortium of European research institutes analysed the family fertility surveys conducted in the 1990s. Консорциум европейских научно-исследовательских учреждений, деятельность которого координируется Группой по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии, проанализировал результаты обследований фертильности семей, проведенных в 90-е годы.
At this stage of the reform the role of pedagogical institutes should be determined in details and their functions should be defined clearly. На этом этапе реформы должна быть четко определена роль педагогических учреждений, а также их функции.
As with most national statistical institutes, the goal is to release as much high quality data as possible without violating the pledge of confidentiality. Как и в случае большинства национальных статистических учреждений, цель заключается в предоставлении максимально возможного количества высококачественных данных без нарушений гарантий конфиденциальности.
Initiatives related to those priority areas will be undertaken in close collaboration with a broad range of law enforcement agencies and counterpart institutes in the scientific sector. Инициативы, связанные с этими приоритетными областями, будут осуществляться в тесном сотрудничестве с широким кругом правоохранительных учреждений и соответствующих научных институтов.
Coordination and integration at a regional level can be improved through common networks, institutions or projects involving a wide range of governments, organizations or research institutes. Координацию и интеграцию на региональном уровне можно улучшить с помощью общих сетей, учреждений или проектов, объединяющих широкий круг правительств, организаций или научно-исследовательских институтов.
The institutions recommended that the development of a UNCCD FP be accompanied by the establishment of an institutional network of research institutes and development agencies for the placement of those awarded fellowships. Указанные учреждения рекомендовали проводить наряду с разработкой ПС КБОООН работу по созданию институциональной сети научно-исследовательских институтов и учреждений, занимающихся вопросами развития, для последующего размещения стипендиатов.
A large amount of climate-related data is obtained by a number of institutes in Indonesia, as well as by a number of foreign institutions. Ряд институтов Индонезии, а также ряд зарубежных учреждений получают значительный объем данных, связанных с климатом.
The Commission and its secretariat had organized and promoted three panels on biotechnology developments with the participation of and substantive inputs from representatives of various United Nations agencies and institutes. Комиссия и ее секретариат организовали и пропагандировали работу трех групп по вопросам развития биотехнологии, причем представители различных учреждений и институтов системы Организации Объединенных Наций участвовали в их работе и внесли в нее свой вклад.
The question was whether training could be made more effective by the better integration of institutes and research institutions, which would preserve their own goals and localized status. Вопрос сводится к тому, можно ли сделать обучение более эффективным за счет более тесной интеграции институтов и научно-исследовательских учреждений таким образом, чтобы при этом сохранить в неприкосновенности их собственные цели и местный статус.
Consultations with experts from government agencies, including national population institutes and statistical offices (4 missions); Проведение консультаций с экспертами государственных учреждений, включая национальные демографические институты и статистические управления (4 миссии);
Most educational structures whether schools, institutes or universities are more compatible with male students needs than females' cultural and social needs. Подавляющая часть образовательных учреждений, будь то школы, институты или университеты, в большей степени приспособлены для удовлетворения потребностей мужчин, чем культурных и социальных потребностей женщин.
A national seminar had been organized with the participation of some 40 representatives of national agencies and the statistical office, including also NGOs, research institutes and monitoring centres. Был организован национальный семинар, в работе которого участвовало около 40 представителей национальных учреждений и статистического управления, включая также НПО, научно-исследовательские институты и центры мониторинга.
There had been 355 respondents, covering every UNECE member State, with most being affiliated to government agencies, academia and research institutes. Ответы были получены от 355 респондентов, которые представляли все государства - члены ЕЭК ООН и в своем большинстве являлись сотрудниками правительственных учреждений, учебных заведений и научно-исследовательских институтов.
The project will produce Millennium Development Goal data portals at national level, bringing together the necessary data from the various responsible national institutes. Упомянутый проект позволит создать информационные порталы данных в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном уровне путем сведения воедино соответствующих данных от нескольких ответственных национальных учреждений.
It is essential that such assistance visits are well-prepared by both the providers and hosts, with all the relevant ministries, agencies and institutes involved and available to participate. Очень важно, чтобы такие посещения в целях оказания помощи тщательно готовились как направляющей, так и принимающей сторонами, с привлечением и готовностью участвовать в них всех соответствующих министерств, ведомств и учреждений.
Recognize the importance of strengthening the institutes for protection of children and adolescents, including through increasing their budgets; признают важность укрепления учреждений, обеспечивающих защиту детей и подростков, включая расширение их бюджетов;
For specific methodological problems, like the regional allocation of FISIM to user industries, pragmatic solutions should be found in order to limit the workload of National statistical institutes. В отношении конкретных методологических проблем, таких, как распределение УФПИК между отраслями-пользователями на региональном уровне, следует найти прагматичные решения, позволяющие ограничить рабочую нагрузку национальных статистических учреждений.
The Government has plans to provide more assistance for low and middle income elderly people and to establish specialized institutes for the protection of the elderly who are subjected to abuse. Правительство разработало планы расширения помощи пожилым людям с низким и средним уровнем доходов и создание специализированных учреждений по защите престарелых, подвергающихся жестокому обращению.
The LEG further suggested that since such a multitude of these centres, institutes and organizations exist, the list could be more focused and prioritized based on the potential impact of their activities on LDCs. ГЭН далее отметила, что, поскольку существует огромное число таких центров, учреждений и организаций, этот список должен быть более сфокусирован и приоритизирован на основе потенциального воздействия их деятельности на НРС.
The countries noted that the users of their data on fertilizers vary, from ministries of environment, ministries of agriculture and agricultural institutes, to research agencies and universities. Страны отметили, что круг пользователей их данных об удобрениях весьма разнообразен: от министерств охраны окружающей среды, министерств сельского хозяйства и сельскохозяйственных учреждений до исследовательских центров и университетов.
The Physical Disability Centre, which has 34 administrative sub-units in Baghdad and the provinces, supervises the activities of the following institutes: Центр по вопросам инвалидности, имеющий 34 административных отделения в Багдаде и провинциях, осуществляет контроль за деятельностью следующих учреждений:
UNU has since grown to become a global research and teaching organization with 14 active institutes and programmes in 12 countries worldwide, supported by administrative and academic services units in Tokyo, Bonn, Germany, Kuala Lumpur, New York and Paris. С тех пор УООН превратился в глобальную научно-исследовательскую и учебную организацию, структура которой включает 14 учреждений и программ, расположенных в 12 странах мира и действующих при поддержке административных и научных вспомогательных подразделений в Токио, Бонне, Германия, Куала-Лумпуре, Нью-Йорке и Париже.
The following institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network were represented at the meeting: International Scientific and Professional Advisory Council and Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law. В совещании приняли участие представители следующих учреждений сети программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия: Международного научно-профессионального консультативного совета и Института по правам человека и гуманитарному праву им. Рауля Валленберга.