Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Учреждений

Примеры в контексте "Institutes - Учреждений"

Примеры: Institutes - Учреждений
Formal reports of suspected outbreaks are received from ministries of health, national institutes of public health, WHO Regional and Country Offices, WHO collaborating centres, civilian and military laboratories, academic institutions, and non-governmental organizations. Официальные отчеты о предполагаемых вспышках болезней поступают от министерств здравоохранения, национальных учреждений, общественного здравоохранения, региональных и страновых бюро ВОЗ, сотрудничающих центров ВОЗ, гражданских и военных лабораторий, академических учреждений и неправительственных организаций.
The Global Development Network, led by the World Bank in partnership with the United Nations Development Programme and a number of bilateral aid agencies, is an emerging network of institutes around the world that generates and shares knowledge about development. Глобальная сеть по вопросам развития, возглавляемая Всемирным банком в партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций и рядом двусторонних учреждений по оказанию помощи, является новой международной сетью учреждений, которая занимается накоплением и распространением знаний по вопросам развития.
(a) One international symposium for senior officials at selected institutes to formulate programmes for capacity-building for poverty eradication, with the participation of all major stakeholders, including national and local governments, NGOs, the private sector and community-based organizations; а) один международный симпозиум для старших должностных лиц отдельных учреждений по вопросам разработки программ создания потенциала в интересах искоренения нищеты при участии всех основных заинтересованных сторон, включая национальные правительства и местные органы власти, неправительственные организации, частный сектор и организации, действующие на уровне общин;
(a) Development of a survey to identify the training needs of the Centre's focal and partner institutes in the region with a view to build capacity in undertaking research and advocacy work; а) разрабатывал план обследования по выявлению потребностей координационных и партнерских учреждений Центра в регионе в профессиональной подготовке в целях развития потенциала в деле проведения исследований и пропагандистской работы;
The International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy and the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network were represented at the meeting. В работе совещания приняли также участие представители Международного центра по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия, Латиноамериканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и учреждений сети программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
ISISC has consultative status with the Council of Europe and the United Nations and has a special cooperation agreement with the United Nations Office on Drugs and Crime as one of the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. МВИКИ имеет консультативный статус при Совете Европы и Организации Объединенных Наций и заключил специальное соглашение о сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в качестве одного из учреждений, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
For example, Governments should promote technology clusters that promote research and development (R&D) in a particular industry and can help to upgrade industrial activities by bringing together technology firms, suppliers and research institutes. Например, правительствам следует поощрять формирование технологических кластеров, которые стимулируют проведение исследований и разработок (НИКР) в конкретной отрасли и которые способны помочь в модернизации промышленной деятельности за счет объединения технологических фирм, поставщиков и исследовательских учреждений.
In the recommendations, the attention of the heads of the institutes responsible for tourism statistics was drawn to the importance of establishing a regular programme of official statistical surveys for collecting good-quality data for tourism statistics and making a strong case for their funding. В этих рекомендациях внимание руководителей учреждений, отвечающих за статистику туризма, было обращено на важность создания программы регулярного проведения официальных статистических обследований в целях сбора высококачественных данных для составления статистики туризма, а также на важность их финансирования.
UNDP programme units promote and coordinate South-South and trilateral cooperation in support of capacity-building for evaluation at the country level by strengthening communities of practice in evaluation and maintaining regional rosters of evaluation experts and institutes in each region. Подразделения ПРООН, ответственные за осуществление программ, поддерживают и координируют сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в поддержку наращивания потенциала по проведению оценки на страновом уровне на основе укрепления сообществ специалистов-практиков в области оценки и поддержания региональных реестров экспертов и учреждений в этой области в каждом регионе.
This plan was launched by the Ministers of Development Cooperation, Defence and Foreign Affairs, together with a large number of representatives from Dutch development organisations and knowledge institutes, on 4 December 2007. Этот план был обнародован 4 декабря 2007 года совместными усилиями Министерства развития сотрудничества, Министерства обороны и Министерства иностранных дел совместно с большим количеством представителей нидерландских организаций по оказанию помощи в целях развития и специализированных учреждений.
Stimulate and propose plans and programs concerning the restoration and development of the interior in consultation with the traditional authorities, the government, regional governmental and public representing organs, and relevant organizations and institutes; разработка и предложение планов и программ, касающихся восстановления и развития внутренних районов, в консультации с традиционными властями, правительством, региональными органами власти и представителями ассоциации общественности и соответствующих организаций и учреждений;
commends the work of the institutes comprising the United Nations crime prevention and criminal justice programme network in undertaking practical measures to eliminate violence against women and urges them to continue their work on this issue; высоко оценивает работу учреждений, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, при осуществлении ими практических мер по искоренению насилия в отношении женщин и настоятельно призывает их продолжать работу по данному вопросу;
2 Messages were received from 2 governmental officials, 5 national institutions, 22 national non-governmental organizations, 9 human rights institutes and university departments or faculties, and 5 other partners. Messages were also received from 2 intergovernmental organizations and 5 non-governmental organizations. 2 Свои сообщения прислали 2 государственных чиновника, 5 национальных учреждений, 22 национальные неправительственные организации, 9 институтов и университетских кафедр/факультетов по вопросам прав человека и 5 других партнеров; сообщения были получены также от 2 межправительственных и пяти неправительственных организаций.
Attendants came from universities, national statistical institutes, development agencies, national ministries, national human rights commissions, international organizations and non-governmental organizations active in the fields of development policy and human rights defense. В числе участников были сотрудники университетов, национальных статистических институтов, учреждений, занимающихся вопросами развития, национальных министерств, национальных комиссий по правам человека, международных организаций и неправительственных организаций, занимающихся вопросами политики в области развития и защиты прав человека.
Participants represented civil protection agencies, ministries of the environment, ministries of land resources, ministries of natural resources, national commissions on forestry and water resources, geographic institutes and national planning agencies. В курсе приняли участие представители учреждений по защите населения, министерств охраны окружающей среды, министерств земельных ресурсов, министерств природных ресурсов, национальных комиссий по лесному хозяйству и водным ресурсам, географических институтов и национальных органов планирования.
The participants included high-level policymakers, government representatives, representatives of donor agencies and gender-equality experts, as well as development practitioners from international organizations, non-governmental organizations and research institutes; Среди участников были высокопоставленные политики, представители правительств, представители донорских учреждений и специалисты по гендерному равенству, а также специалисты-практики по проблемам развития из международных организаций, неправительственных организаций и исследовательских институтов;
Classes on issues related to protecting children's rights and interests are planned for teaching staff, social workers and psychologists as part of retraining and in-service training courses at local institutes of further training and the National Academy of Postgraduate Education. Предусмотрено обучение вопросам защиты прав и соблюдения интересов детей для работников учреждений образования, социальных педагогов и психологов, при прохождении переподготовки и повышения квалификации в областных институтах повышения квалификации, Государственном учреждении образования "Академия последипломного образования".
With the help of donor organizations, some of the institutes have been renovated and have received the necessary equipment, but the Government still faces the problem of how to improve the resource base of others. При взаимодействии с донорскими организациями эти учебные заведения ремонтируются и оснащаются необходимым оборудованием, однако перед государством все еще стоит проблема улучшения материально-технической базы подобных образовательных учреждений
(a) Number of local governments, civil society organizations and local government training and research institutes from Asia and the Pacific accessing the online regional resource facility on urban low-income housing а) Количество местных органов самоуправления, организаций гражданского общества и научно-исследовательских и учебных учреждений местных органов самоуправления в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, пользующихся онлайновым региональным механизмом консультирования по городскому недорогому жилью
(e) To promote and encourage the development of national and regional scientific and technological research institutions, units, laboratories, centres and institutes, to facilitate their creation and strengthening, and to coordinate and evaluate their activities; ё) поощрение и стимулирование развития сети учреждений, подразделений, лабораторий, центров и исследовательских институтов в области науки и техники на национальном и региональном уровнях, включая вопросы содействия их созданию и укреплению, а также координации и оценки их деятельности;
Wide user group: national central banks (NCBs) world-wide, Bank for International Settlements (BIS), International Monetary Fund (IMF), several national statistical institutes (NSIs), EUROSTAT-BoP, European Central Bank (ECB); широкая группа пользователей: национальные центральные банки (НЦБ) во всем мире, Банк международных расчетов (БМР), Международный валютный фонд (МВФ), ряд национальных статистических учреждений (НСУ), ЕвростатПБ, Европейский центральный банк (ЕЦБ);
(c) Timely responses from Member States to provide data and statistical information; collaboration of Member States, experts and institutes; availability of specialized expertise; and availability of and access to data; с) своевременное предоставление государствами - членами данных и статистической информации; сотрудничество со стороны государств - членов, экспертов и учреждений; наличие соответствующих специальных знаний и опыта; и наличие данных и возможность доступа к ним;
Or the "Special Institutes" where they take the children who don't meet the standards of the Reich. Или по поводу "Специальных Учреждений", куда они забирают детей, которые не соответствуют стандартам Рейха.
As mentioned earlier, the right to collect data for statistical purposes within the Institutes of the NSS is strongly restricted by the Statistics Act. Как отмечалось выше, Закон о статистике строго ограничивает право учреждений НСС собирать данные в статистических целях.
In the Banks system, considering 133 Institutes, in 72.2 per cent of the Boards of Directors, there is no woman. В советах директоров 72,2% из 133 учреждений банковского сектора нет ни одной женщины.