They include the purchase of medical equipment; the purchase of vehicles for the community-based primary health care; assistance to rehabilitation centres and institutes for health protection; reconstruction of health institution buildings; and assistance to handicapped and disabled persons. |
Среди них: закупка медицинского оборудования; приобретение машин для первичного медицинского обслуживания на уровне общин; помощь в создании реабилитационных центров и учреждений по охране здоровья; реконструкция оздоровительных центров, а также оказание помощи лицам с физическими и умственными недостатками и инвалидам. |
In-service vocational training: About 50 per cent of these training courses are implemented by institutes for integrated in-service training of "ORT" and "AMAL", the remainder being implemented by either direct or joint activities. |
Обучение без отрыва от производства: Около 50% этих курсов профессиональной подготовки функционируют под руководством учреждений, ведающих комплексной профессиональной подготовкой без отрыва от производства в системе "ОРТ" и "АМАЛ", а остальные учебные курсы действуют либо самостоятельно, либо совместно с другими курсами. |
Spending on higher education institutes increased in line with the policy of expanding higher education and the budget therefore grew from 888,150,000 Sudanese pounds in 1990/91 to an approved sum of 12 billion Sudanese pounds in 1995, representing an increase of 1,290 per cent. |
Расходы на деятельность высших учебных учреждений возрастали в соответствии с политикой, направленной на расширение масштабов высшего образования, и бюджет, таким образом, увеличился с 888150000 суданских фунтов в 1990-1991 годах до утвержденных 12 млрд. суданских фунтов в 1995 году, или на 1290%. |
National Steering Committees, established in every TrainForTrade partner country, that bring together national economic players, distance learning institutes, and educational institutions and universities; |
национальные руководящие комитеты, которые созданы в каждой стране, выступающей партнером программы "Трейнфортрейд", и которые объединяют представителей национальных хозяйствующих субъектов, учреждений, занимающихся дистанционным обучением, а также образовательных институтов и университетов; |
PERFORMANCE INDICATORS FOR NATIONAL STATISTICAL INSTITUTES PLENARY SESSION |
ПОКАЗАТЕЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАТИСТИЧЕСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ |
5 presentations to national/regional peacekeeping training institutions, think tanks and peacekeeping policy institutes on cross-cutting thematic issues, policy development and implementation activities and emerging strategic issues that have an impact on peacekeeping |
Проведение 5 презентаций по междисциплинарным тематическим вопросам, вопросам разработки и осуществления стратегий и назревающим стратегическим вопросам, затрагивающим деятельность по поддержанию мира, для национальных/региональных учреждений по подготовке персонала миссий по поддержанию мира, аналитических центров и учреждений, занимающихся разработкой стратегий в области поддержания мира |
(c) The joint presentation of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, which consisted of a display including posters, a publication on the institutes comprising the programme network and a video programme; |
с) в совместной презентации сети учреждений по осуществлению программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия; с этой целью были подготовлены плакаты, опубликован список учреждений, участвующих в работе сети по осуществлению программы, и была подготовлена видеопрограмма; |
The more limited appreciation in National Statistical Institutes, in the early years, of index number theory and the underlying economic concepts of CPIs. |
Ь) Более скептическое отношение национальных статистических учреждений на первых этапах к теории индексов и к основополагающим экономическим концепциям ИПЦ20. |
A closing narration states: Until 1945 there were in the German Reich around 40 National Political Educational Institutes with more than 15,000 students. |
После этого на экране сообщается о том, что к 1945 году в Германской Империи насчитывалось приблизительно 40 национал-политических учебно-воспитательных учреждений с более чем 15 тысячами учеников. |
The mechanism promoted by the European Network of Forensic Science Institutes may be implemented at different levels, including network-to-network, network-to-laboratory or laboratory-to-laboratory, with enabling bodies playing a strategic and/or facilitative role. |
Такой спонсируемый Европейской сетью судебно-экспертных учреждений механизм может быть реализован на различных уровнях, в том числе не уровне сетей, сетей и лабораторий или только лабораторий, и при этом задействованные в нем органы будут играть стратегическую и/или вспомогательную роль. |
These include the United Nations University (UNU), the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and the Global Network of Dryland Research Institutes (GNDRI). |
К ним относятся Университет Организации Объединенных Наций (УООН), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Глобальная сеть научно-исследовательских учреждений по изучению засушливых земель (ГСНУЗЗ). |
The projects for which funding was provided include experimental projects for the seriously disabled blind and a contribution for the National Federation of Institutes for the Blind, along with funding for experimental projects for the seriously disabled. |
Проекты, для осуществления которых были выделены средства, включали экспериментальные проекты в интересах лиц с серьезными дефектами зрения и финансирование Национальной федерации учреждений для незрячих лиц, наряду с финансированием экспериментальных проектов по оказанию помощи лицам с тяжелыми формами инвалидности. |
In this regard, a joint United Nations/International Organization of Supreme Audit Institutes platform for supreme audit institutes-civil society organizations partnership initiative has been proposed |
В этой связи была выдвинута инициатива выработки совместной платформы Организации Объединенных Наций/Международной организации высших ревизионных учреждений для создания партнерств с участием высших ревизионных учреждений и организаций гражданского общества. |
All institutions are supervised by the MTE except the Institutes of Public Health, which are subordinated to the Ministry of Health, Labour and Social Welfare. |
МТОС осуществляет контроль за деятельностью всех учреждений, за исключением Институтов здравоохранения, которые подчиняются Министерству здравоохранения, труда и социального обеспечения. |