Примеры в контексте "Instead - Же"

Примеры: Instead - Же
Instead, issues related to the amendments are handled in the general meetings of the Protocol Parties. Вопросы же, касающиеся поправок, решаются на общих совещаниях Сторон Протокола.
Instead, the Committee had not even recommended addressing them by means of a phasing-in mechanism. Комитет же даже не рекомендовал решить эту проблему с помощью механизма поэтапного распределения.
Instead, family members are insulted, intimidated and at times physically assaulted. В то же время членов семьи оскорбляют, им угрожают, а иногда они подвергаются физическому насилию.
Instead, such fund is more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule, and no incentive fees. Этот же фонд скорее отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий.
Instead, Germany had to be concerned first with feeding its own people. Германии же нужно было в первую очередь накормить свой народ.
Instead, the author submitted numerous requests for issuing a passport with a regular validity period. Автор же, однако, представил многочисленные ходатайства о выдаче паспорта со стандартным сроком действия.
Instead, chemical fossils of unique lipids are more informative because such compounds do not occur in other organisms. В то же время химические остатки уникальных для архей липидов более информативны, так как эти соединения у других организмов не встречаются.
Instead, the Assembly declared that the work of the Special Rapporteur should be financed by extrabudgetary funds. В то же время Ассамблея заявила, что работа Специального докладчика должна финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
Instead it has reached only a minor fraction of its intended recipients. На самом же деле этой помощью было охвачено совсем незначительное число получателей, которым она предназначалась.
Instead, I went to a friend's house who lived up the street. Вместо этого, я пошел домой к другу, который жил на той же улице.
Instead the Committee demanded from it, almost immediately, the submission of a new request for consultative category. Вместо этого Комитет практически сразу же потребовал от нее направить новое заявление о предоставлении консультативного статуса.
Instead, he argued, individual security and freedom required objectivity and universality in the application of the law. Он же, напротив, считает, что для безопасности и свободы личности должно быть обеспечено объективное и всеобщее правоприменение.
Instead, such a reservation should be considered invalid and without legal effect. На самом же деле такая оговорка должна считаться недействительной и не имеющей юридической силы.
Instead, that same year the airline took delivery of two Airbus A310s. Однако, вместо них, в том же году, авиакомпания получила два Airbus A310.
Instead, the Administration extended diplomatic recognition to the Soviet government in November 1933, immediately after the Famine. Вместо этого американская администрация установила дипломатические отношения с советским правительством в ноябре 1933, сразу же после голода.
Instead, reasonably low and stable corporate tax rates should apply and all firms should operate under the same labour laws. Вместо этого следует применять в разумной степени низкие и устойчивые ставки налогообложения корпораций, при этом все фирмы должны функционировать в условиях одного и того же трудового законодательства.
Instead, there was a problem of economic underdevelopment in certain sectors of the population. Существует же проблема недостаточного экономического развития определенных слоев населения.
Instead, when the superior should have known that crimes were being committed or had been committed, culpable negligence seems to be sufficient. Когда же начальник должен был знать о том, что преступления совершаются или были совершены, представляется достаточным наличие виновной небрежности.
Instead, I'm a childless loser. Я же бездетный неудачник, я приговорён к забвению, Капитан.
Instead, the light barrier is a fundamental law of nature as basic as gravity. Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
Instead, the prevailing view was that precise, though flexible, criteria supporting allowance of those expenses should be outlined. Мнение же большинства заключалось в том, что следует определить четкие, хотя и гибкие, критерии для обоснования оплаты таких расходов.
Instead, the survey percentage resulting from the General Service survey was applied to adjust the salary scales of these two categories. Для корректировки же ставок шкал окладов для этих двух категорий использовались те же процентные показатели, которые были получены по результатам обследования в отношении категории общего обслуживания.
Instead, those persons have legally exchanged their immovable property with persons of Serb nationality from different places in Croatia. На самом же деле эти лица произвели законный обмен своего недвижимого имущества с лицами сербской национальности из различных мест в Хорватии.
Instead, it was suggested to use the expression "actions concerning the debtor's assets" or other similar expressions. Вместо этого было предложено использовать формулировку "действия, касающиеся активов должника", или же другие аналогичные формулировки.
Instead, they require medical and financial support. Больным же требуется медицинская помощь и финансовая поддержка.