Примеры в контексте "Instead - Же"

Примеры: Instead - Же
Instead, race and caste remain as potent as ever. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
Instead, there had been a slow but definite retreat from nuclear disarmament, which had become a source of great concern. На деле же наблюдается медленный, но постоянный отход от ядерного разоружения, который стал источником серьезной обеспокоенности.
Instead, the interaction between the Security Council and the Commission has been limited. На практике же взаимодействие между Советом Безопасности и Комиссией имеет ограниченный характер.
Instead he is the target of more enemies than he has friends. Но всё же врагов у него больше, чем друзей.
Instead, she wants to write about the time her father put a gun to her head. Вместо этого, она хочет расписать то время, когда её же отец приставил пистолет к её голове.
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero. Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем.
Instead, it is widely recognized that such disasters are the result of the way individuals and societies relate to threats originating from natural hazards. На самом же деле широко признается, что такие бедствия - прямой результат того, как индивиды и общество относятся к угрозам, исходящим от опасных природных явлений.
Instead, the new draft resolution acknowledges the Group of Governmental Experts, but not its failure, and seeks to cover the same ground. Вместо этого в новом проекте резолюции содержится ссылка на Группу правительственных экспертов, но не упоминается ее неудача, а также вновь излагаются одни и те же положения.
Instead you listen to a man who, even now, chooses to go to another church to pray in the middle of the night. Вы же слушаете человека, который в такой момент, выбрал другую церковь, чтобы помолиться среди ночи.
Instead, the critical work of the Department of Public Information is to disseminate throughout the world the core messages of the Organization. Главная же работа Департамента общественной информации заключается в распространении во всем мире главных идей Организации.
Instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. Повышение экономии достигается путем рационализации или перестройки процессов, позволяющей достигать того же результата с меньшими затратами.
Instead, adequate historical research based on archives could provide a sound basis for political decision-making... Соответствующее же историческое исследование, основанное на архивных материалах, могло бы послужить надежной основой для принятия политического решения.
Instead, Zajac will have just spoken from the heart. Зейджак же, напротив, говорит "от чистого сердца".
Instead, he is now in Belgium. Он же находится сейчас в Бельгии.
Instead there's a society for every group. Их столько же, сколько существует партий.
Instead, higher costs were incurred because of: Увеличение же расходов произошло по следующим причинам:
Instead, there was a tendency to earmark contributions for specific purposes, thereby endangering the true multilateral character of the United Nations system. В то же время, наметилась тенденция к направлению взносов на конкретные цели, что создает опасность для самого характера системы Организации Объединенных Наций.
Instead, let us, in each of our regions, do our part and work with the United Nations and its organizations in a complementary way. Давайте же, вместо этого, в каждом из наших регионов выполнять свои задачи и дополнять работу Организации Объединенных Наций и ее организаций.
Instead, today you can do much more! Теперь же ты можешь сделать намного больше!
Instead, he now adopted Hagen's philosophy: It was such an epiphany that someone would want to give me her favorite thing. Теперь же он разделял философию Хаген: «Это было откровением - кто-то захотел отдать мне свою любимую вещь.
Instead, 24 August 2008, the similar demonstration with the slogan For your freedom and ours happened at the same place. 40 лет спустя, 24 августа 2008 года, аналогичная демонстрация прошла на том же месте с одним из лозунгов 1968 года - «За вашу и нашу свободу».
Instead, through a carefully chosen example, Straw was illustrating what it means to be open to others while expecting openness in return. Вместо этого, с помощью тщательно подобранного примера, Строу демонстрировал, что такое быть открытым для других, ожидая такой же открытости в ответ.
I said that. Instead, we thought we would start with some entertainment. Но мы всё же решили развлечь вас представлением.
Instead, the leadership stuck to the belief that socialism is a perfect system, and the Stasi had to confirm that, of course. Вместо этого руководство отталкивалось от убеждения, что социализм - идеальная система, и, конечно же, Штази приходилось с этим соглашаться.
Instead, the judge directed the jury as follows: Судья же, напротив, дал присяжным следующие указания: