Примеры в контексте "Instead - Же"

Примеры: Instead - Же
Why no! mnney instead? Почему же не деньги?
Instead, the Trade Union Law applies to the employees of the privatized companies in the same way as it does to general private-sector employees. Вместо него к служащим приватизированных компаний, так же как и ко всем служащим частного сектора, применяется Закон о профессиональных союзах.
Instead, it considered it appropriate that the plaintiff be compensated by an award of "damages which would put them in the same position as they would have been in if they had not sustained the injury". Вместо этого суд счел правильным присудить истцу компенсацию в виде "возмещения убытков, которое могло бы восстановить участок в том же состоянии, в каком он находился бы, если бы ему не был нанесен урон".
Instead, it considered that "the risk mentioned by the author on behalf of her daughter... is sufficiently serious for the Committee to take it up in connection with the merits of the case, on the ground of reasonable doubt". Он же предпочел счесть, что "риск, на который указывает автор сообщения от имени своей дочери... является достаточно серьезным, чтобы он (Комитет) объединил этот вопрос с вопросами существа на основе разумных сомнений".
Instead, the number of unemployed young persons has decreased clearly less than the number of unemployed persons in general during the same period of time. С другой стороны, за тот же период наблюдалось явно меньшее сокращение численности безработных молодых людей, чем общего числа безработных.
Instead, it singles out basic functions of paper-based form requirements, with a view to providing criteria which, once they are met by data messages, enable such data messages to enjoy the same level of legal recognition as corresponding paper documents performing the same function. Вместо этого в ней выделены основные функции, на обеспечение которых направлены требования в отношении представления документов в бумажной форме, с тем чтобы указать критерии, при соблюдении которых сообщения данных могут пользоваться той же степенью юридического признания, что и выполняющие аналогичные функции бумажные документы.
Instead, in the budget of the secretariat the programme support is integrated into the core budget amount, which seeks to reflect the nature of the work of the secretariat better than the former presentation. В бюджете же секретариата расходы на поддержку программ включены в общую сумму основного бюджета, с тем чтобы лучше, чем при прошлой структуре, отразить характер работы секретариата.
Instead, all the major threats facing us today are problems entirely of our own making. And since we made the problems, we can also solve the problems. That then means that it's entirely in our power to deal with these problems. Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём. И раз уж мы создали эти проблемы, мы же можем их и решить. Это означает, что полностью в наших силах разобраться с этими проблемами.
Instead, the mandate was not clearly understood, and the Government desired and expected support from the Mission for economic recovery and development in the eastern part of Chad, which was clearly outside the remit of the Mission. На самом же деле не было четкого понимания мандата Миссии, и правительство рассчитывало и надеялось на поддержку Миссии в вопросах восстановления и развития экономики в восточных районах Чада, хотя это явно не входило в компетенцию Миссии.
Why not both instead? Почему же нельзя и то, и другое?
What do you use instead? Какова же твоя версия?
What would you do instead? Чем же ты займешься?
My challenge instead is this. Мой же задача следующая.
What did you play instead? Во что же вы тогда играли?
What did I say instead? Что же я сказала взамен?
What are we supposed to do instead? Чем же вы предлагаете заняться?
And instead, what do we value? А что же остается?
What are you doing instead? И что же ты будешь делать?
My challenge instead is this. Мой же задача следующая.
And instead, what do we value? А что же остается?
Instead, an increased number of bilateral meetings were held between the Prime Minister and the International Security Force and the Prime Minister and key donor partners (including Australia and the United States of America) and other ad hoc groups established by the Government В то же время было проведено большее число двусторонних встреч премьер-министра и Международных сил безопасности (МСБ) и премьер-министра и ключевых доноров-партнеров (включая Австралию и Соединенные Штаты Америки) и других специальных групп, учрежденных правительством
The Governor instead decided to hold by-elections in the two contested constituencies. Губернатор же решил провести дополнительные выборы в двух избирательных округах, где возникли разногласия в связи с результатами выборов.
Rallying around African priorities instead will go a long way, and the Assembly can lead the way. Если же мы сплотимся для реализации приоритетов африканских стран, то добьемся больших успехов, причем основную роль при этом может играть Генеральная Ассамблея.
Why not money instead? Почему же не деньги?
This position has been challenged by the opposition parties, which have called upon the President instead to use his discretionary powers under the Constitution to amend article 35. Оппозиционные же партии выступают против и призывают президента вместо этого использовать для внесения поправок в статью 35 свои дискреционные полномочия по Конституции.