Примеры в контексте "Instead - Же"

Примеры: Instead - Же
You wouldn't be tempted to tell Louisa Glasson instead? У вас же не будет искушения рассказать все Луизе Глассон, а не мне?
Come here and kiss me instead. Ќу, брось же всЄ, и иди поцелуй мен€!
If you feel like picking up a drink, you pick up the phone instead, 'cause I know you have my number. Если руки тянутся к бутылке, лучше возьми телефон, ты же знаешь мой номер.
Let us never disappoint them, but instead ensure that our efforts will bring us closer towards creating a world truly fit for our children. Давайте же никогда не разочаровывать их, а вместо этого обеспечим, чтобы наши усилия приблизили нас к созданию мира, действительно пригодного для жизни наших детей.
It tries instead to find an amicable agreement between the parties involved or, in other cases, provides critical adjudications in the resolution of complaints. Вместо этого она стремится полюбовно примирить участвующие стороны или же выступает с критическими заявлениями при разрешении претензий.
If, instead, their actions create fear, their countries will be relegated to watching growth take place elsewhere. Если же вместо этого их действия нагнетают страх, их страны будут низведены в ранг наблюдателей развития, происходящего повсюду в других странах.
The same applied to statements relating to the non-recognition of States, which should instead be governed by the law on State recognition. Это же применимо в отношении заявлений, связанных с непризнанием государств, которые должны регулироваться нормами о признании государств.
But others relied on international capital markets instead, particularly bank lending, albeit carefully monitored and subject to government approval and guarantees. Другие же страны вместо этого сделали упор на использовании международных рынков капитала, и в частности банковского кредитования, которое, однако, тщательно выверялось и обеспечивалось с санкции и при гарантиях правительства.
Accordingly, we ask ourselves whether we should continue to use the phraseology "fighting poverty" or should instead start talking about pursuing wealth. Следовательно, мы задаемся вопросом, следует ли продолжать использовать фразу «борьба с нищетой» или же вместо этого начать говорить о стремлении к обеспечению благополучия.
The question now is whether we are going to use that crisis as a pretext for doing less or, instead, make the necessary extra effort to keep our promises. И сейчас перед нами стоит вопрос, станем ли мы использовать этот кризис в качестве предлога для того, чтобы делать меньше, или же, напротив, предпримем еще больше усилий, необходимых для выполнения наших обещаний.
Assessment should instead follow the normal procedure, in which the General Assembly first considered a complete and fully justified budget proposal and approved an appropriation. Что же касается решения о размере взносов, то оно должно приниматься на основе ассигнований, должным образом утвержденных Генеральной Ассамблеей после рассмотрения полных и всесторонне обоснованных бюджетных предложений.
Right, but the question is what's happening instead? Да, но вопрос в том, что же происходит вместо него?
And what will you do instead? И чем же ты займёшься вместо этого?
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened. Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
If you'd spent the same amount of time with, I don't know, her, then... you might fall in love with her instead. Если бы ты проводил столько же времени я не знаю, с ней, тогда ты бы влюбился в нее вместо Добби.
The second task assigned to the Commission was that of establishing whether the crimes allegedly perpetrated in Darfur could be characterized as acts of genocide or whether they instead fell under other categories of international crimes. Вторая задача, порученная Комиссии, состояла в установлении факта: можно ли совершенные в Дарфуре преступления охарактеризовать как акты геноцида или же они подпадают под другие категории международных преступлений.
However, one delegation opposed proposing the establishment of such a mechanism and preferred instead to rely on cooperation and coordination between States at the national level. В то же время одна из делегаций выступила против предложения об учреждении такого механизма и со своей стороны выступила за то, чтобы в большей степени полагаться на сотрудничество и координацию между государствами на национальном уровне.
You could have saved a robot, but instead, you saved a human. Ты мог спасти робота, но нет же - ты спас человека.
And yet we look to Him for absolution... when, instead, we need only look into ourselves. И все же мы просим прощения у Него, тогда как должны смотреть только на самих себя.
The population recognizes and defends the guerrilla activities of the Mai-Mai, blaming "Rwandan soldiers" instead for the violence. Население, которое считает маи-маи партизанами, все же их поддерживает, обвиняя "руандийских военнослужащих" в том, что они являются причиной насилия.
The region's debt to GNI ratio, instead, remained stable at about 20 per cent. В то же время соотношение долга к ВНД в регионе оставалось стабильным на уровне примерно 20 процентов.
But instead, you were kind and patient. Вы же были очень добры и терпеливы.
You called Broken Arrow, brought them to us instead. Ты же вызвал "Сломанную стрелу", привёл их к нам.
Occasionally -1 is used for this purpose instead, as in A094076. Иногда для той же цели используется -1, как в последовательности A094076.
A consensus developed instead on the need to introduce or strengthen the precautionary approach to fishery management. В то же время был достигнут консенсус в отношении необходимости внедрения или укрепления осторожного подхода в области управления рыболовством.