Примеры в контексте "Instead - Же"

Примеры: Instead - Же
Rocco's father was a coal miner, but Granata pursued music instead. Отец Гранаты был шахтёром, Рокко же посвятил себя музыке.
In fact, he's supposed to be rather marvellous, too, so I thought we'd better get him instead. Говорят, что он такой же блестящий танцовщик, и я решила пригласить его взамен.
For the same reason, instead GE.-10604 (E) page of eight days they could remain there for up to two or three months. По этой же причине вместо восьми дней они могут находиться там в течение двух-трех месяцев.
In the case of special regular services, the contract between the organiser and the carrier can also be used instead. В случае же регулярных специальных рейсов заменять разрешение может и договор, заключенный между организатором и перевозчиком.
He instead filmed his scenes with Shankar in June at the Esalen Institute in Big Sur in California. Вместо этого он снял свои сцены с Шанкаром в июне того же года в Институте Эсалена, расположенном на Биг-Суре в Калифорнии.
And maybe, instead, listened to Adam Sandler records. Ты делаешь в точности то же самое. Нет, ну, я в общем-то люблю то, чем я занимаюсь.
Sharashenidze was, instead, made a chief adviser to the Ministry of Defense of Georgia. Тогда же Л. Шарашенидзе был назначен главным советником Министерства обороны Грузии.
In Africa, the Cold War context led instead to proxy wars and support for kleptocratic dictatorships. В Африке же холодная война обернулась ведением марионеточных войн и поддержкой клептократических диктаторских режимов.
Others believed, instead, that negotiations could begin with the participation of the P-5. Другие же сочли, что переговоры могли бы начаться при участии пяти постоянных членов Совета Безопасности.
If, instead, the target is rotated into an upright position, the toad doesn't respond at all. Что же до вертикально-ориентированных объектов - жаба полностью их игнорирует.
The producers of the film, however, favored a track composed by Bill Conti and Michael Leeson and asked Blondie to record that song instead. Продюсеры же фильма одобрили песню написанную Биллом Конти и Майклом Лисоном и попросили Blondie записать её.
I like to think of it instead as a salad bar sneeze guard for planets. Мне же это видится перегородкой, защищающей салаты от чихающих посетителей.
In the central regions, instead, industries absorb the highest quotas of the demand for foreign labour, with 18,365 workers. В центральных же районах труд иностранцев пользуется наибольшим спросом в промышленной сфере, где работают 18365 человек.
Behaviour he knows only too well having suffered it offers you instead a true and lasting friendship. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
I like to think of it instead as a salad bar sneeze guard for planets. Мне же это видится перегородкой, защищающей салаты от чихающих посетителей.
They instead insisted on a more severe monastic observance than that applied between 1247 and 1432. Они же позаимствовали рассказ в несохранившейся хронике Яхши Факыха, написанной в 1422/23 году.
As the Special Representative has stated in previous reports, information held by public authorities cannot be accessed through clear institutional mechanisms, and is instead customarily accessed through personal contacts. Как отмечал Специальный представитель в своих предыдущих докладах, информация, которая имеется у государственных органов власти, недоступна через открытые институциональные механизмы, и в то же время доступ к такой информации обычно можно получить благодаря личным контактам.
Another Chinese school, Nan Chiau High, also sought to express this, but with three interlocking rings instead. Джордан Чан, китаянка, сама приводит Нэнси в фэншуй, показывая свои результаты, а затем вместе с другими учениками от него же отказывается.
(Laughter) Yet my work and travel in 40-plus countries across Africa have taught me that most people want jobs instead. (Смех) Пока же моя работа и путешествия по более чем 40 странам Африки научили меня, что большинство людей хотят получить вместо этого работу.
The ratio of working men, instead, has declined during this same period by 1.52 percentage points. И наоборот, численность занятых в производстве лиц мужского пола за этот же период сократилась на 1,52 процента.
The perpetrators were instead sentenced to three months in jail for bodily harm and, having already served more than a year, were immediately released. Вместо отмененного приговора виновные были приговорены к тюремному заключению на три месяца за нанесение телесных повреждений, а поскольку они провели в тюрьме уже более одного года, их сразу же освободили.
Governments and other stakeholders should therefore be as much ready to support funding for OSS-based initiatives as they would if they were to opt instead for implementation in a closed source environment. Поэтому правительства и другие заинтересованные стороны должны быть готовы поддержать финансирование инициатив на базе ПСОК в той же мере, в какой они были бы готовы сделать это, остановив свой выбор на внедрении программного обеспечения с закрытыми исходными кодами.
Unfortunately, such forthrightness is sorely missing, and all we hear instead is a litany of complaints about the lack of progress and paralysis in the Conference on Disarmament, or members resort to a blame game. К сожалению, с подобными откровенными заявлениями никто не выступает, а вместо этого мы слышим одни и те же жалобы на отсутствие прогресса и паралич в работе Конференции по разоружению или же постоянные взаимные обвинения.
Anarchists, however, felt that social justice was not something that could be attained through the existing power structure, but instead had to be seized by the working classes. Анархисты же настаивали на том, что социальной справедливости нельзя добиться через существующую структуру власти, рабочий класс должен установить её самостоятельно.
However, the report of the Secretary-General ignores Syria's efforts, choosing instead to gloss over them and hold the Syrian Government responsible for all of the gaps in humanitarian work in the country. Однако в докладе Генерального секретаря игнорируются усилия Сирии, собственная же роль, напротив, приукрашивается, и сирийское правительство объявляется ответственным за все пробелы в гуманитарной деятельности в стране.