| The text states that the drawing vehicle has to be subject to an annual technical inspection. | В этом тексте говорится, что транспортное средство - тягач должно проходить ежегодный технический осмотр. |
| Visual inspection: if possible examine the electrical continuity between the vehicles. | Визуальный осмотр: по возможности проверяется непрерывность электрической цепи между транспортными средствами. |
| Boarding and inspection as well as any subsequent enforcement action shall be conducted in accordance with such procedures. | Высадка и осмотр, а также любые последующие меры по обеспечению выполнения производятся в соответствии с такими процедурами. |
| Regular inspection of storage areas should be undertaken, focusing particularly on damage, spills and deterioration. | Должен проводиться регулярный осмотр складских помещений с уделением особого внимания повреждениям, пятнам и разрушениям. |
| The initiatives were expected to lead to the development of procedures for high seas boarding and inspection. | Ожидается, что эти инициативы приведут к выработке процедур, регулирующих высадку на борт и осмотр в открытом море. |
| There were some differing views on the meaning of alternative mechanisms and whether it included high seas boarding and inspection. | Имелись разные взгляды на значение понятия «альтернативные механизмы» и на то, включает ли оно высадку на суда и их осмотр в открытом море. |
| These powers should extend to obtaining warrants for the inspection of places and search and seizure of documents and material evidence. | Эти правомочия должны распространяться на получение ордера на осмотр мест и поиск и изъятие документов и вещественных доказательств. |
| Periodic technical inspection makes it possible to ensure a constant level of vehicle safety. | Периодический технический осмотр позволяет обеспечивать постоянный уровень безопасности транспортных средств. |
| Visual inspection and inspection of warning device. | Визуальный осмотр и осмотр предупредительного устройства. |
| It was decided to rearrange these sections and paragraphs more logically and to replace the expression "additional inspection" by "periodical inspection" to avoid any confusion. | Было принято решение более логично сформулировать положения этих разделов и во избежание путаницы заменить термин "повторный осмотр" термином "периодический осмотр". |
| Carry out the inspection described in 1.1.1. | Технический осмотр проводится так, как это описано в пункте 1.1.1. |
| (b) it must be possible to perform the inspection within a limited time. | Ь) технический осмотр должен проводиться в пределах ограниченного времени. |
| The Committee responded to Greece, welcoming the inspection report and confirmed the Panel's availability to inspect the seized materiel. | Комитет ответил Греции, выразив признательность за отчет о результатах проверки, и подтвердил готовность Группы произвести осмотр конфискованного имущества. |
| I wanted to make a complete inspection of the ship. | Я хотел провести тщательный осмотр судна. |
| The inspection shall cover at least the items listed below. | Технический осмотр охватывает по крайней мере перечисленные ниже позиции. |
| In many countries there are no inspection requirements for the annual registration of vehicles. | Во многих странах при ежегодной регистрации транспортных средств проходить технический осмотр не требуется. |
| Systematic inspection includes also consequential maintenance work after detecting irregularities | Систематически выполняемый осмотр предполагает выполнение работ по техническому обслуживанию в случае выявления дефектов. |
| Petrol and diesel road vehicles are subject to inspection once or twice a year. | Технический осмотр автотранспортных средств с бензиновым и дизельным двигателем осуществляется один или два раза в год. |
| The owner of the vessel or his representative may request an inspection at any time. | Собственник судна или его представитель может в любой момент потребовать провести осмотр судна. |
| At every inspection, the test records and production progress records must be available to the visiting inspector. | 10.4.1 Во время каждого осмотра инспектору, производящему осмотр, должны быть доступны протоколы испытаний и сведения о производственных процессах. |
| The Court clearly stated that the circumstances of the case did not allow for the inspection to be postponed. | Суд четко заявил, что обстоятельства дела не позволяли отложить осмотр товара на более поздний срок. |
| First inspection shall be defined as an inspection without the application of transitional provisions. | "Первоначальный осмотр" определяется как осмотр, который проводится без применения переходных положений. |
| Under this procedure, the inspection may be performed by an inspection body designated by the Contracting Party or by a recognized classification society. | В рамках этой процедуры осмотр может проводиться органом по освидетельствованию, назначенным Договаривающейся стороной, или признанным классификационным обществом. |
| This inspection may be made at the request of the owner or his representative by another inspection body or another classification society. | По просьбе собственника или его представителя такой осмотр может быть проведен другим органом по освидетельствованию или другим классификационным обществом. |
| Japan registered its inspection vessels with WCPFC in order to implement high seas boarding and inspection. | Япония регистрирует свои инспекционные суда в ВКПФК, чтобы производить высадку на суда и их осмотр в открытом море. |