Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Initiative - Предложение"

Примеры: Initiative - Предложение
The Vice-President from Mexico commended this initiative and thanked UNICEF for the generous offer. Заместитель Председателя (Мексика) выразил признательность за эту инициативу и поблагодарил ЮНИСЕФ за щедрое предложение.
In this context, we find the Swiss initiative and proposal to be very inspiring. В этой связи мы находим весьма обнадеживающими инициативу и предложение Швейцарии.
It also reaffirmed its authority and responsibility to promote and protect human rights, and defeated a similar no action motion initiative. Он также подтвердил свой мандат и ответственность в области поощрения и защиты прав человека, а также отверг аналогичное предложение о непринятии решения.
This proposal is currently before the legislature and included in initiative No. 2630 mentioned above. В настоящее время указанное предложение находится на рассмотрении законодательного органа, и оно включено в упомянутую ранее инициативу 2630.
Leaders noted with appreciation New Zealand's offer to provide assistance to this initiative. Участники Форума с удовлетворением отметили предложение Новой Зеландии оказать помощь в осуществлении этой инициативы.
A second proposal related to the initiative concerning least developed countries. Второе предложение касается инициативы в отношении наименее развитых стран.
That proposal, in conjunction with the Russian Federation's initiative of holding an international conference on conversion, could significantly further international economic cooperation. Это предложение в сочетании с предложением Российской Федерации о проведении международной конференции по конверсии может стать важным вкладом в международное экономическое сотрудничество.
A specific initiative in this regard over the last year is the proposal on practical utilization of food irradiation in developing countries. Конкретной инициативой в этом отношении в течение прошлого года является предложение о практическом использовании облучения пищевых продуктов в развивающихся странах.
It is within this framework that my delegation supports the Papua New Guinea proposal to bring its initiative to the attention of the international community. Именно в этом контексте моя делегация поддерживает предложение Папуа-Новой Гвинеи довести эту инициативу до сведения международного сообщества.
The proposal allows the United Nations itself to assume credit for the initiative, and this modest approach deserves applause. Предложение позволяет самой Организации Объединенных Наций заслужить похвалу за эту инициативу и этот скромный подход, что заслуживает аплодисментов.
Any initiative or proposal that will be helpful to this exercise should be most welcome. И следует всячески приветствовать любую инициативу или предложение, которые способствовали бы этой работе.
He supported Mr. Rechetov's suggestion about leaving that initiative with the Chairman. Он поддерживает предложение г-на Решетова оставить решение этого вопроса на усмотрение Председателя.
The Council has unstintingly supported every offer of good offices and has backed every peaceful initiative. Совет всемерно поддерживал каждое предложение об оказании добрых услуг и каждую мирную инициативу.
Fourth, page 15 also suggests considering a 'modest initiative for a binding international agreement to outlaw hard core horizontal restraints'. В-четвертых, на той же странице высказывается предложение рассмотреть целесообразность "скромной инициативы, предусматривающей заключение обязательного международного соглашения, запрещающего прямые горизонтальные ограничения".
An exceptional proposal could, for example, concern a regional initiative involving the participation of representatives from a number of States. Например, такое предложение может касаться той или иной региональной инициативы, предусматривающей участие представителей ряда государств.
He also introduced a proposal by the Bureau on a follow-up to this initiative (CEP/2000/5). Он также представил предложение Президиума о развитии этой инициативы (СЕР/2000/5).
Brunei Darussalam welcomes the proposal and initiative to hold the special session aimed at strengthening the coordinating work on issues pertaining to disarmament. Бруней-Даруссалам приветствует предложение и инициативу созвать специальную сессию с целью усиления координационной работы по вопросам, касающимся разоружения.
My delegation therefore supports any proposal to establish an international assistance programme, including through the initiative of a "compact" for Timor-Leste. Поэтому моя делегация поддерживает любое предложение, которое поможет учредить международную программу помощи, в том числе на основе инициативы в отношении «договора» для Тимора-Лешти.
In a related initiative, a proposal to bring the Pledging Conference to Geneva was being pursued. Параллельно реализуется предложение по переносу Конференции по объявлению взносов в Женеву.
The proposal for its adoption had been submitted to the National Assembly on the initiative of the Vietnamese Women's Union in 2003. В 2003 году по инициативе Союза вьетнамских женщин предложение о его принятии было направлено Национальному собранию.
We support the proposal and the constructive initiative to hold a high-level dialogue on the Sudan. Мы поддерживаем предложение и конструктивную инициативу по проведению диалога высокого уровня по Судану.
Any further initiative regarding information systems should take into account the proposed replacement of the Integrated Management Information System by the enterprise resource planning system. Любые будущие инициативы, касающиеся информационных систем, должны учитывать предложение о замене Комплексной системы управленческой информации системой планирования общеорганизационных ресурсов.
In that context, his delegation supported the Convention Plus initiative, together with the consultative Forum, proposed by UNHCR. Именно поэтому его делегация поддерживает инициативу "Конвенция плюс", а также предложение УВКБ о создании консультативного форума.
The Secretary-General's proposal to organize the relationship of the United Nations with civil society is a timely and important initiative. Предложение Генерального секретаря о налаживании взаимодействия Организации Объединенных Наций с гражданским обществом является своевременной и важной инициативой.
My Government welcomes the Egyptian-Jordanian proposal as a serious, promising initiative that ought to be considered. Мое правительство приветствует египетско-иорданское предложение как серьезную, многообещающую инициативу, заслуживающую рассмотрения.