B. Open-ended informal briefing |
В. Неформальный брифинг открытого состава |
Unemployment and the informal labour market |
Безработица и неформальный рынок труда |
It is an informal visit... |
Это неформальный визит, ваше преосвященство. |
B. Second informal panel |
В. Второй неформальный дискуссионный форум |
It's all very informal Chez Garland. |
Это несколько неформальный Чез Гарлэнд. |
I did a little informal polling. |
Я провела неформальный опрос. |
The round table was informal, inclusive and participatory. |
"Круглый стол" носил неформальный, широкий и основанный на принципе участия характер. |
The arrangement whereby the six presidents of the session work together is an informal process. |
Механизм председательской "шестерки" представляет собой неформальный процесс. |
Population needs people like Sakharov, as it is they who exercise the true informal control over the actions of the state. |
Сахаровы нужны народу - они осуществляют истинный, неформальный контроль за действиями государства. |
To empower women economically required a recognition that the informal economy would not disappear. |
Для расширения экономических прав и возможностей женщин необходимо признавать, что неформальный сектор экономики никуда не исчезнет. |
Though the formal and informal economies move along separate tracks, they are nonetheless interrelated and characterized by numerous intricate linkages. |
Хотя формальный и неформальный секторы экономики развиваются каждый своим путем, тем не менее они тесно переплетаются и для них характерно множество неразрывных связей. |
The agriculturale, tertiary and the informal sectors have been the stimuli for economic growth. |
Сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и неформальный сектор были источниками стимулирования экономического роста. |
Studies show that people who are overdetermined in their denial will resort to formal rather than informal language. |
Исследования показали, что люди, зацикленные на своем отрицании, чаще используют формальный, чем неформальный язык. |
At lunchtime the informal buffet atmosphere continues, in calm, light surroundings finished with natural materials. |
Днем, в спокойной и светлой обстановке у нас продолжается неформальный шведский стол. |
The Government remains the largest employer accounting for over 50% followed by the private and informal sectors respectively. |
Правительство остается самым крупным работодателем, второе и третье место занимают соответственно частный и неформальный секторы. |
An informal economy was not a form of capitalism; it merely represented a cash economy. |
Неформальный сектор экономики не является формой капитализма; он всего лишь представляет собой экономику, в которой расчеты производятся с помощью наличных денежных средств. |
The Chairperson opened an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representative of Argentina. |
Председатель открыл неформальный этап заседания, посвященный ответам на вопросы, в рамках которого представитель Аргентины сделал замечания и задал ряд вопросов. |
Our user groups offer an informal setting to exchange ideas and discuss issues that are impacting today's organizations. |
В этих группах происходят неформальный обмен идеями и обсуждение проблем, стоящих сегодня перед организациями. |
The continued existence and growth of the informal financial system 3/ is attributable to many factors. |
Сохранение и развитие неформальной финансовой системы Термин "неформальный сектор" в этом и последующих разделах понимается как включающий квазиформальный финансовый сектор. |
Studies show that people who are overdetermined in their denial will resort to formal rather than informal language. |
Исследования показали, что люди, зацикленные на своем отрицании, чаще используют формальный, чем неформальный язык. |
Areas of concern remain criminalization of financing of terrorism, customer due diligence and reporting requirements for non-financial institutions, regulation of non-profit organizations and informal money transfers. |
Проблемными областями остаются криминализация финансирования терроризма, соблюдение в работе с клиентами принципа должной осмотрительности и выполнение требований по отчетности в отношении нефинансовых учреждений, регулирование деятельности некоммерческих организаций и неформальный перевод денег. |
That intergovernmental process could contribute added value, provided that it was informal, voluntary, non-binding and conducted by interested States and participants. |
Значение этого межправительственного форума может повыситься при условии, что он будет носить неформальный, добровольный, лишенный какого-либо принуждения характер и проводиться заинтересованными государствами и участниками. |
The informal Internet portal, which is devoted to the life of the peoples of the Nenets Autonomous Area, is a noteworthy project of this kind. |
Интересным проектом такого рода является неформальный портал, посвященный жизни коренных малочисленных народов Ненецкого автономного округа. |
As a result, any more Russian efforts to establish even informal suzerainty over the Soviet successor states are, following the dismemberment of Georgia, likely to meet Chinese resistance. |
В результате, после расчленения Грузии любые российские попытки в будущем установить даже неформальный сюзеренитет над советскими государствами-преемниками скорее всего встретят сопротивление со стороны Китая. |
And the informal level - I learned about people, and what we do and how we are. |
Я изучил среду на формальном уровне, но существует и неформальный уровень. |