Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезию

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезию"

Примеры: Indonesia - Индонезию
Ms. Sutikno (Indonesia) said that her Government had been engaging constructively with various human rights mandate holders and treaty bodies, and had extended invitations to a number of United Nations special mandate holders to visit Indonesia. Г-жа Сутикно (Индонезия) говорит, что правительство ее страны наладило конструктивное взаимодействие с рядом мандатариев и договорных органов по правам человека и направило ряду специальных мандатариев приглашения посетить Индонезию.
In sum, a remarkable shift in the national debate - from how to make Indonesia more conservatively Islamic, to how to sustain Indonesia's tradition of religious pluralism into the future - has taken place. В итоге, произошел поразительный сдвиг в национальных дебатах - от того, как сделать Индонезию более консервативно Исламской, к тому, как поддержать индонезийскую традицию религиозного плюрализма в будущем.
In the absence of implementation of the terms of the MoU, these requests were made upon the basis of the principle of reciprocity, and the Government of Timor-Leste offered to extradite to Indonesia those persons who had been indicted in Indonesia. Ввиду отсутствия возможностей для осуществления положений меморандума о понимании эти запросы были составлены на основе принципа взаимности: правительство Тимора-Лешти предлагало выдать в Индонезию тех лиц, которым были предъявлены обвинения в Индонезии.
The visit of the mission of the Security Council to Indonesia: Indonesia's constructive response to Security Council resolution 1319 Визит миссии Совета Безопасности в Индонезию: конструктивный отклик Индонезии на резолюцию 1319 Совета Безопасности
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
This decline mostly affects countries in Central America as well as some large aid recipients in South-East Asia (e.g., Indonesia and the Philippines). Это снижение затрагивает главным образом страны Центральной Америки, а также некоторых крупных получателей помощи в Юго-Восточной Азии (например, Индонезию и Филиппины).
The majority had left to pursue further studies, mainly in Indonesia, while a smaller number had joined the public sector or another international organization. Большинство из них направились продолжать учебу, в основном в Индонезию, а небольшая группа пошла в государственный сектор или другие международные организации.
Several countries, including Indonesia, the Republic of Korea and Thailand, successfully introduced defensive measures against capital flows during the global financial and economic crises. Несколько стран, включая Индонезию, Республику Корея и Таиланд, успешно применили меры защиты против потоков капитала в период глобального финансового и экономического кризисов.
So I'll be stopping in Hong Kong on the way to Indonesia, Итак я остановлюсь в Гонконге по пути в Индонезию,
It gives my delegation special satisfaction to see Indonesia presiding over the Conference on Disarmament and you may count on Cuba's full cooperation in that endeavour. Мне доставляет особое удовлетворение видеть Индонезию во главе Конференции по разоружению, и Вы можете рассчитывать на полное сотрудничество со стороны Кубы в этом деле.
Hong Kong Special Administrative Region of China reported Guam, Indonesia, Malaysia and the Philippines to be the intended destinations of methamphetamine seizures. Особый административный район Китай Гонконг указал в качестве мест назначения изъятого метамфетамина Гуам, Индонезию, Малайзию и Филиппины.
For instance, the Prime Minister of the Netherlands stressed during his visit to Indonesia on 7 and 8 April 2006, the importance of the Treaty. Например, премьер-министр Нидерландов подчеркнул важность Договора в ходе своего визита в Индонезию 7 - 8 апреля 2006 года.
A number of States, including Brazil, Canada, Indonesia, New Zealand and Palau, have established civil and criminal penalties for the use of destructive practices. В ряде государств, включая Бразилию, Индонезию, Канаду, Новую Зеландию и Палау, установлено гражданско-правовое и уголовное наказание за применение хищнических методов.
Other ASEAN member countries, including Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam, sent food supplies and cash contributions to Indonesia. Другие страны - члены АСЕАН, включая Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Вьетнам, направили в Индонезию продовольствие и денежные пожертвования.
Indonesia was encouraged that the two Governments had begun talks on some aspects of the problem, such as a feasibility study on mine clearance. Индонезию радует тот факт, что оба правительства приступили к обсуждению некоторых аспектов этой проблемы, таких как изучение технико-экономических возможностей разминирования.
Forum Leaders welcomed the passing of a special autonomy law for Papua, but urged Indonesia, the sovereign authority, to ensure its full and timely implementation. Участники Форума приветствовали принятие специального закона об автономии для Папуа и настоятельно призвали Индонезию, управляющую державу, обеспечить его полное и своевременное выполнение.
Some of the recommendations made by the Security Council mission that visited East Timor and Indonesia in November have been taken up by the Indonesian Government. Правительство Индонезии откликнулось на некоторые рекомендации миссии Совета Безопасности, посетившей Восточный Тимор и Индонезию в ноябре прошлого года.
At the time of submitting this report the possibilities for missions to Colombia, Indonesia or Sri Lanka, Angola and the Sudan were being pursued. Проводится работа по осуществлению миссий в Колумбию, Индонезию или Шри-Ланку, Анголу и Судан.
In 1954, 8,684 Javanese returned to Indonesia, with the rest remaining in Suriname. В 1954 году 8684 яванца вернулись в Индонезию, остальные остались.
At the same time, the Dutch were colonising the west of the island and the surrounding archipelago that is now Indonesia. В то же время голландцы колонизировали западную часть острова и окружающие острова архипелага - современную Индонезию.
In January 1994, Mr. Francesc Vendrell, a representative of the Secretary-General, visited Portugal, Indonesia, East Timor and Australia to help prepare the forthcoming meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal and the Secretary-General scheduled for May. В январе 1994 года представитель Генерального секретаря г-н Франческо Вендрелл посетил Португалию, Индонезию, Восточный Тимор и Австралию, с тем чтобы помочь подготовить намеченное на май совещание между министрами иностранных дел Индонезии и Португалии и Генеральным секретарем.
Addenda 1 and 2 consist of reports on the Representative's missions to the Sudan and Indonesia, respectively; addendum 3 is a report of a seminar on internal displacement in Indonesia, which was held in Jakarta in June 2001. Добавления 1 и 2 содержат доклады о миссиях Представителя соответственно в Судан и Индонезию; добавление 3 содержит доклад о работе семинара по внутренним перемещениям лиц Индонезии, который состоялся в Джакарте в июне 2001 года.
In its visit to Indonesia, the mission of the Security Council cannot possibly fail to recognize the reservoir of good will which exists among the people of Indonesia towards East Timor as it embarks on the important transition towards independence. В ходе своего визита в Индонезию миссия Совета Безопасности не может не увидеть то, насколько велика добрая воля, испытываемая народом Индонезии по отношению к Восточному Тимору, вступающему на путь важного для него перехода к независимости.
Despite ongoing improvements in policy and management, migrant workers, largely women, face exploitation, human rights violations and violence in Indonesia, during transit, while working in destination countries, and upon their return to Indonesia. Несмотря на постоянное совершенствование политики и управления трудящиеся-мигранты, главным образом женщины, сталкиваются с эксплуатацией, нарушениями прав человека и насилием и в Индонезии, и в процессе транзита, и в период работы в странах назначения, а также по возвращении в Индонезию.
CSW urged Indonesia to extend a standing invitation to the Special Procedures. Komnas-Perempuan recommended that the Government should accept the requests of the UN Special Procedures, including on freedom of religion, to visit Indonesia. ВОХС настоятельно призвала Индонезию направить постоянно действующее предложение специальным процедурам. "Комнас-Перемпуан" рекомендовала правительству положительно откликнуться на просьбы специальных процедур ООН, в том числе по вопросу о свободе религии, относительно посещения Индонезии.