Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезию

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезию"

Примеры: Indonesia - Индонезию
The Special Rapporteur continues to regret that an invitation to visit Indonesia and East Timor has not been forthcoming. Специальный докладчик еще раз выражает сожаление по поводу того, что он не получил приглашения посетить Индонезию и Восточный Тимор.
The Australian Government also undertook a round of bilateral discussions with its trading partners including Indonesia and the Philippines. Правительство Австралии также провело раунд двусторонних переговоров со своими торговыми партнерами, включая Индонезию и Филиппины.
Most of them subsequently left Indonesia for exile in Portugal. Большинство из них позднее покинули Индонезию и нашли убежище в Португалии.
He concluded by calling upon Indonesia to accept the facts and realities pertaining to the question of East Timor. В заключение он призвал Индонезию признать факты и реальное положение дел в вопросе о Восточном Тиморе.
The Special Rapporteur points out in his report that his outstanding request for an invitation to visit Indonesia remains without positive response. В своем докладе Специальный докладчик отмечает, что его давняя просьба прислать ему приглашение в Индонезию так и не получила положительного ответа.
United States Assistant Secretary of State John Shattuck visited Indonesia and East Timor from 19 to 21 March 1997. Помощник государственного секретаря Соединенных Штатов Джон Шаддок посетил Индонезию и Восточный Тимор в период 19-21 марта 1997 года.
In short, the European Union calls upon Indonesia to fully implement resolution 1319, adopted on 8 September. Короче говоря, Европейский союз призывает Индонезию выполнить в полном объеме резолюцию 1319, принятую 8 сентября.
We therefore call again for the earliest dispatch of the Security Council mission to Indonesia and East Timor to help this serious situation. Мы поэтому вновь призываем как можно скорее отправить миссию Совета Безопасности в Индонезию и Восточный Тимор в целях исправления этой серьезной ситуации.
A seminar on internal displacement is also planned to coincide with the Representative's mission to Indonesia in 2001. Кроме того, в период миссии Представителя в Индонезию в 2001 году планируется провести семинар по перемещению внутри страны.
A Security Council mission visited Indonesia and East Timor to assess the situation and relay its concerns. Миссия Совета Безопасности посетила Индонезию и Восточный Тимор с целью оценить сложившееся положение и заявить о своей обеспокоенности.
Indonesia must be urged to bring to justice those responsible for human rights abuses in East Timor. Она настоятельно призывает Индонезию привлечь к ответственности тех, кто виновен в нарушении прав человека в Восточном Тиморе.
We commend the Chairman for undertaking visits to Japan and Indonesia. Мы воздаем должное Председателю за поездки в Японию и Индонезию.
We encourage Timor-Leste and Indonesia to continue to work together to improve their border management arrangements. Мы призываем Тимор-Лешти и Индонезию продолжать работать совместно для улучшения своих мер обеспечения пограничного контроля.
I take this opportunity to highlight the excellent work that Indonesia is doing as a Council member. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Индонезию за прекрасную работу в качестве члена Совета.
In the course of the year the Special Rapporteur undertook missions to Indonesia and Saudi Arabia and a follow-up mission to Italy. В течение года Специальный докладчик совершил поездки в Индонезию и Саудовскую Аравию и повторную поездку в Италию.
We urge both Timor-Leste and Indonesia to continue working out measures for strengthening confidence in the border area. Мы настоятельно призываем как Тимор-Лешти, так и Индонезию продолжать разрабатывать меры по укреплению доверия в пограничном районе.
Illegal migrants entering Indonesia arc processed by the UNHCR to determine their refugee status. Незаконные мигранты, прибывающие в Индонезию, поступают в распоряжение УВКБ, которое определяет, следует ли им предоставлять статус беженцев.
The Special Rapporteur received information from the Government that the woman had been released and returned to Indonesia. Специальный докладчик получила от правительства Объединенных Арабских Эмиратов информацию о том, что эта женщина была освобождена и возвратилась в Индонезию.
We encourage Indonesia to show greater commitment to accountability and other elements of resolution 1319. Мы призываем Индонезию проявить больше приверженности положению о подотчетности и другим элементам резолюции 1319.
We once again call upon Indonesia and concerned international organizations to expedite their efforts and strengthen their coordination to better address this complex refugee problem. Мы вновь призываем Индонезию и соответствующие международные организации активизировать свои усилия и укрепить координацию в целях более эффективного решения сложной проблемы беженцев.
My requests to visit India, Indonesia, Egypt, Algeria, Bahrain, Tunisia, Uzbekistan and Nepal remain outstanding. Мои просьбы посетить Индию, Индонезию, Египет, Алжир, Бахрейн, Тунис, Узбекистан и Непал остаются в повестке дня.
We therefore urge Timor-Leste, Indonesia and Australia to intensify their cooperation to make progress in these matters. Поэтому мы настоятельно призываем Тимор-Лешти, Индонезию и Австралию активизировать сотрудничество, с тем чтобы добиться прогресса в этих вопросах.
Let me now turn to a few of the key points of the Security Council's mission to East Timor and Indonesia. Сейчас позвольте мне остановиться на нескольких ключевых моментах поездки Миссии Совета Безопасности в Восточный Тимор и Индонезию.
We were quite interested to read the report of the Security Council mission to East Timor and Indonesia, which was led by Ambassador Andjaba. Мы с большим интересом ознакомились с докладом миссии Совета Безопасности в Восточный Тимор и Индонезию под руководством посла Анджабы.
In May 2002 I visited Indonesia. В мае 2002 года я посетил Индонезию.