Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезию

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезию"

Примеры: Indonesia - Индонезию
When avian flu was spreading rapidly throughout the world, Taiwan donated 600,000 Tamiflu capsules to Viet Nam in July 2005 and sent medical experts to Burkina Faso, Indonesia and Chad to assist in fighting the epidemic. Когда по всему миру начал стремительно распространяться птичий грипп, Тайвань в июле 2005 года безвозмездно предоставил Вьетнаму 600000 капсул препарата «Тамифлу» и направил медицинских экспертов в Буркина-Фасо, Индонезию и Чад для оказания помощи в борьбе с этой эпидемией.
In 2005, the UNJLC provided support to the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team deployments in Indonesia and Sri Lanka in response to the Indian Ocean tsunami. В 2005 году ОЦМТСООН оказывал помощь Группе Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности (ЮНДАК) в доставке ее персонала в Индонезию и Шри-Ланку в связи с цунами в Индийском океане.
In 2004, the figure for deportations was much higher, with 147 persons deported (146 to Indonesia). В 2004 году число депортированных было значительно выше, составив 147 человек (146 человек было депортировано в Индонезию).
Pre-deployment visits to inspect units from Egypt, Indonesia and Nepal have taken place, and additional visits are planned to Nigeria and Senegal in April. Перед развертыванием состоялись инспекционные поездки в Египет, Индонезию и Непал и запланированы дополнительные поездки в Нигерию и Сенегал на апрель.
It requested more information on methods taken to eliminate torture, noted efforts to ratify OP-CAT by 2009, and encouraged Indonesia to take further steps to eliminate impunity and bring those responsible to justice. Она обратилась с просьбой о предоставлении дополнительной информации, касающейся применяемых методов для предотвращения пыток, отметила усилия по ратификации ФП-КПП к 2009 году и призвала Индонезию к принятию дальнейших шагов с целью ликвидации безнаказанности и привлечения всех виновных к ответственности.
In addition, the Special Rapporteur has requested invitations to visit the following countries: Angola, China, Colombia, Democratic People's Republic of Korea, Ethiopia, Indonesia, Russian Federation and Viet Nam. Кроме того, Специальный докладчик также направил запросы о получении приглашения посетить следующие страны: Анголу, Вьетнам, Индонезию, Китай, Колумбию, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Российскую Федерацию и Эфиопию.
Furthermore, we dispatched a military cargo plane to Sri Lanka and cargo carriers carrying transportation and construction equipment to Indonesia to assist in the delivery of relief material and reconstruction. Кроме того, мы направили военный транспортный самолет в Шри-Ланку и грузовые транспортные средства с транспортным и строительным оборудованием в Индонезию для оказания помощи в доставке чрезвычайной гуманитарной помощи и на цели восстановления.
Since 2001, asylum-seekers who had not been granted refugee status had been put under pressure to return to Indonesia, and about a third had done so. С 2001 года на просителей убежища, которым не был предоставлен статус беженцев, оказывается давление, с тем чтобы они вернулись в Индонезию, и около трети из них вернулись.
The earliest known accounts of the dodo were provided by Dutch travelers during the Second Dutch Expedition to Indonesia, led by admiral Jacob van Neck in 1598. Самое раннее известное описание додо дали голландские путешественники во время Второй голландской экспедиции в Индонезию (англ.)русск., возглавленной в 1598 году адмиралом Якобом ван Неком (англ.)русск...
Following the killing of mourners when Indonesian forces opened fire on a crowd in Dili in November 1991, the Secretary-General sent his Personal Envoy, Mr. Amos Wako, in February 1992 to Indonesia and East Timor to seek clarifications on that tragic incident. После того, как индонезийские войска в Дили в ноябре 1991 года открыли огонь по участникам траурной церемонии, Генеральный секретарь направил в феврале 1992 года в Индонезию и Восточный Тимор в качестве своего личного посланника г-на Амоса Вако с целью получения разъяснений относительно этого трагического инцидента.
Our Timorese youth should be pushed hard to construct, not destroy, their future, and to build our native land, East Timor in particular and Indonesia in general. Нашу тиморскую молодежь следует активнее подталкивать к тому, чтобы созидать, а не разрушать свое будущее, к тому, чтобы отстраивать нашу родную землю, Восточный Тимор в частности и Индонезию в целом.
Identification and preparation of solar and renewable energy projects are under way in at least 14 countries, including Bolivia, Cameroon, Indonesia, Kenya and Mali. По меньшей мере в 14 странах, включая Боливию, Индонезию, Камерун, Кению и Мали, в настоящее время идет разработка и подготовка проектов использования солнечной энергии и возобновляемых источников энергии.
4.8 As to "interference", the State party argues that if the authors were removed, it would take no steps to prevent Barry also leaving with them to live in Indonesia, where the family could continue to live together. 4.8 Что касается "вмешательства", то государство-участник утверждает, что в случае, если авторам придется покинуть страну, оно не будет устанавливать никаких препятствий для того, чтобы Барри мог вместе с ними выехать в Индонезию, где семья сможет продолжить совместное проживание.
The earthquakes and typhoons that struck Indonesia, Viet Nam and the Philippines in October killed and injured thousands and directly affected the livelihoods of tens of millions. Землетрясения и тайфуны, которые в октябре обрушились на Индонезию, Вьетнам и Филиппины, привели к гибели и увечьям тысяч людей и непосредственно сказались на средствах к существованию десятков миллионов людей.
In October, the UN Committee for the Elimination of Racial Discrimination initiated an early warning and urgent action procedure, and requested Indonesia to formally respond to allegations of racial violence by mid-November, where Indonesia never responded to the UN hearing. В октябре 2016 года Комитет по ликвидации расовой дискриминации инициировал процедуру раннего предупреждения и незамедлительных действий и попросил Индонезию официально ответить на утверждения о расовой дискриминации к середине ноября, однако Индонезия так и не ответила на вопросы ООН.
Lastly, it thanked the members of the troika - Benin, Indonesia and Ireland - and also the delegations and all stakeholders that had significantly contributed to the review of Burkina Faso. В заключение она поблагодарила членов "тройки" - Бенин, Индонезию и Ирландию, а также те делегации и тех лиц, которые приняли активное участие в обзоре по Буркина-Фасо.
The Commission elected, along with the host country, the Republic of Korea, the following countries to the Governing Council of APCICT for the period 2012-2015: Bangladesh; Cambodia; India; Indonesia; Pakistan; Philippines; Sri Lanka; and Thailand. Комиссия избрала в Совет управляющих АТЦИКТ на период 2012-2015 годов, включая принимающую страну, Республику Корея, следующие страны: Бангладеш, Индию, Индонезию, Камбоджу, Пакистан, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланку.
In Asia and the Pacific, UNDP is the regional technical assistance provider for two multi-country Global Fund HIV programmes for MSM, covering Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Indonesia, Malaysia, Nepal, Pakistan, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. В Азиатско-Тихоокеанском регионе ПРООН является региональным поставщиком технической помощи для двух многострановых программ Глобального фонда по борьбе с ВИЧ в отношении МСМ, охватывающих Афганистан, Бангладеш, Бутан, Индию, Индонезию, Малайзию, Непал, Пакистан, Тимор-Лешти, Филиппины и Шри-Ланку.
We applaud, for example, the initiatives it has undertaken, including the dispatch of missions to East Timor and Indonesia, the Democratic Republic of the Congo and Kosovo, and most recently, of course, to West Africa. Например, мы высоко оцениваем предпринятые им инициативы, включая направление миссий в Восточный Тимор и Индонезию, Демократическую Республику Конго и Косово и совсем недавно - в Западную Африку.
In 1959, Batara Lubis, the cartoonist A. Sibarani and him represented Indonesia at the International Youth Week in Vienna, and on the way back they visited the Soviet Union and China. В 1959 году он, художник Батара Лубис и карикатурист А. Сибарани представляли Индонезию на Международной молодёжной неделе в Вене, а на обратном пути посетили Советский Союз и Китай.
In 1970, Indonesian President Suharto paid an official visit to the Netherlands, which was reciprocated by Dutch Queen Juliana and Prince Bernhard royal visit to Indonesia in 1971. В 1970 году президент Индонезии Сухарто совершил официальный визит в Нидерланды, а в 1971 году в Индонезию был совершен визит королевской четы Юлианы и принца Бернарда Липпе-Бистерфельдского.
Returning to Indonesia in 1954, Dharsono became a member of the Army General Staff and in 1956, he was transferred to Magelang to take on the position of Vice Governor of the National Military Academy. Вернувшись в Индонезию в 1954 году, Дарсоно стал членом Генерального штаба сухопутных войск, а в 1956 году, его перевели в Магеланг на должность заместителя директора Национальной военной академии.
During the period under review, the Special Rapporteur conducted visits to the territory of the former Yugoslavia, Peru, Rwanda, Indonesia and East Timor, Colombia, Burundi and Papua New Guinea. За отчетный период Специальный докладчик посетил территорию бывшей Югославии, Перу, Руанду, Индонезию и Восточный Тимор, Колумбию, Бурунди и Папуа-Новую Гвинею.
In that regard, his delegation was pleased to note the progress of the joint WTO-UNIDO technical cooperation programme in nine participating countries and hoped that the programme would be extended to include Indonesia and other developing countries. В этой связи его делегация с удовлетворением отмечает успешное осуществление совместной программы технического сотрудничества ВТО/ЮНИДО в девяти участвующих странах и надеется, что эта программа будет распространена на Индонезию и другие развивающиеся страны.
During the reporting period, the Special Representative visited Indonesia, the Republic of Serbia, including Kosovo, and The former Yugoslav Republic of Macedonia as a follow-up to her first visit of January 2003. В отчетный период Специальный представитель посетила Индонезию, Республику Сербию, включая Косово, и бывшую югославскую Республику Македонию в качестве последующих действий по итогам ее первой поездки в январе 2003 года.