| The Special Rapporteur had the opportunity to meet and interview female migrant workers who had returned to Indonesia. | Специальному докладчику представилась возможность встретиться и побеседовать с женщинами из числа трудовых мигрантов, которые вернулись в Индонезию. |
| It should be emphasized that members of the Board come from different parts of the world, including Australia, China and Indonesia. | Следует подчеркнуть, что члены Комитета приезжают из самых различных частей мира, включая Австралию, Китай и Индонезию. |
| Malaysia will fully support Indonesia in order to ensure that the Bali Conference achieves the success that it deserves. | Малайзия полностью поддержит Индонезию в интересах обеспечения того, чтобы Конференция на Бали увенчалась тем успехом, которого она заслуживает. |
| Addenda 3 to 7 are reports of country visits to Paraguay, Nigeria, Togo, Sri Lanka and Indonesia, respectively. | В добавлениях 3-7 содержатся отчеты о поездках, соответственно, в Парагвай, Нигерию, Того, Шри-Ланку и Индонезию. |
| Three assessment missions, to Croatia, Indonesia and Malawi, have been conducted. | Было направлено три миссии по оценке в Индонезию, Малави и Хорватию. |
| China, Indonesia, the Philippines and the United States of America reported the largest number of natural disasters. | Больше всего стихийных бедствий обрушилось на Индонезию, Китай, Соединенные Штаты Америки и Филиппины. |
| The Executive Board decided to postpone consideration of the report of the joint field visit to Indonesia to the Second regular session 2006. | Исполнительный совет постановил перенести рассмотрение доклада о совместной поездке в Индонезию на вторую очередную сессию 2006 года. |
| It has also sent an expert to Indonesia since June 2003 in order to strengthen maritime security management capability. | Япония также направила в Индонезию своего эксперта в июне 2003 года с целью укрепления управленческих возможностей в области обеспечения безопасности на море. |
| Some of these students used these bursaries to return to Indonesia to compete their studies. | Некоторые из этих студентов воспользовались такими стипендиями, чтобы вернуться в Индонезию для завершения своей учебы. |
| It requested Indonesia to elaborate more on plans and strategies to combat trafficking, especially of women and children. | Он просил Индонезию более подробно остановиться на планах и стратегиях по борьбе с торговлей людьми, прежде всего женщинами и детьми. |
| The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide. | Генеральный директор принял незамедлительные меры, направив миссию в Индонезию для оценки возможной помощи со стороны ЮНИДО. |
| If not, I'd have to send you back to Indonesia. | Если же нет, то мне придется отправить вас обратно в Индонезию. |
| Food, medicine, medical equipment and water purification units were flown to the two hardest-hit countries, Indonesia and Sri Lanka. | В две наиболее пострадавшие страны - Индонезию и Шри-Ланку - были самолетами доставлены продовольствие, медикаменты, медицинское оборудование и установки по очистке воды. |
| Why do you and Governor Arthur oppose deploying troops into Indonesia? | Что Вы с губернатором Артуром... скажете по поводу ввода войск в Индонезию? |
| He complained that present conditions in East Timor made Indonesia vulnerable to foreign attack: | Он пожаловался на то, что нынешние условия в Восточном Тиморе делают Индонезию уязвимой для зарубежных нападок: |
| Aiming at providing technical support in epidemic investigation, hospital disaster planning and others, several assessment missions to Indonesia have been conducted for planning implementation. | В целях оказания технической помощи в изучении эпидемий, планировании больничного обслуживания в случае стихийных бедствий и выполнении других задач в Индонезию было направлено несколько миссий по оценке и планированию. |
| It also encouraged Indonesia to align its domestic law with the Convention on the definition of discrimination. | Кроме того, он призывал Индонезию привести ее национальное законодательство в соответствие с Конвенцией в том, что касается определения дискриминации23. |
| Several countries in the Asia region, including Indonesia, adopted new bills institutionalizing disaster risk reduction as part of their policy frameworks. | Несколько стран Азиатского региона, включая Индонезию, приняв новое законодательство, в институциональном порядке установили, что уменьшение опасности бедствий является одним из принципов их политики. |
| It asked Indonesia to detail steps taken to ensure the protection of migrant workers, particularly the legal aspects. | Он просил Индонезию более детально остановиться на принимаемых мерах по обеспечению защиты трудящихся-мигрантов, имея в виду прежде всего правовые аспекты этой деятельности. |
| Algeria thanked Indonesia for its transparent participation and genuine dialogue, which shows its commitment to progress in its human rights obligations. | Алжир поблагодарил Индонезию за открытое участие и подлинный диалог, который свидетельствует о ее стремлении обеспечить прогресс в реализации своих обязательств в области прав человека. |
| There is nothing to suggest that he would not eventually adjust to the changes involved in any move to Indonesia. | Нет ничего, что указывало бы на то, что в конечном счете он не сможет привыкнуть к переменам, связанным с любым переездом в Индонезию. |
| Taiwan also sent medical experts to Burkina Faso, Indonesia and Chad to assist with avian flu prevention. | Помимо этого, Тайвань направил своих специалистов в Буркина-Фасо, Индонезию и Чад для оказания этим странам помощи в борьбе с распространением птичьего гриппа. |
| If so, please estimate the number and total amounts of informal money remittances in and outside Indonesia annually. | Если да, то просьба указать приблизительное число и общий объем переводов денежных средств, которые ежегодно осуществляются в Индонезию и из страны по неофициальным каналам. |
| When President Bill Clinton visited Jakarta in 1994, twenty-nine East Timorese students occupied the US embassy to protest US support for Indonesia. | Когда тогдашний президент США Билл Клинтон посетил Индонезию в 1994 году, 29 восточнотиморских студентов пикетировали посольство США в знак протеста против поддержки ими Индонезии. |
| My mom who I never got along with... said I could get a ticket to visit her in Indonesia. | Моя мама, с которой я никогда не ладил... Сказала, что я мог бы взять билет и приехать к ней в гости в Индонезию. |