Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезию

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезию"

Примеры: Indonesia - Индонезию
We commend Indonesia for presenting us with another opportunity to further discuss this issue, which is becoming increasingly central to our collective efforts to maintain international peace and security. Мы благодарим Индонезию за предоставленную нам еще одну возможность продолжить обсуждение этого вопроса, который все больше приобретает центральное место в наших коллективных усилиях по поддержанию международного мира и безопасности.
When the United States declared war against terrorism, Bush administration officials characterized Indonesia as a strategic partner in the struggle against terrorism. Когда Соединенные Штаты объявили о начале войны с терроризмом, в администрации Буша Индонезию называли стратегическим партнером в этой борьбе.
His requests for invitations to visit Algeria, Bahrain, Brazil, Egypt, India, Indonesia and Tunisia remained uncomplied with. Его просьбы о получении приглашений посетить Алжир, Бахрейн, Бразилию, Египет, Индию, Индонезию и Тунис пока не были удовлетворены.
Thousands of people fled from their villages and towns to the mountains, and many more were forced to cross the border into Indonesia. Тысячи людей оставили свои деревни и города в поисках убежища в горных районах, а многие другие были вынуждены пересечь границу и бежать в Индонезию.
Looking at Pakistan today, I am reminded of the situation in my country when Indonesia was hit by a tsunami in 2004. Если посмотреть на Пакистан сегодня, то вспоминается ситуация в моей стране, сложившаяся в 2004 году, когда на Индонезию обрушилось цунами.
In relation to renewable energy, UNIDO has implemented a pilot project to promote innovative technologies for the exploitation of marine currents in South-East Asia including China, Indonesia and Philippines. В связи с возобновляемыми источниками энергии ЮНИДО осуществила экспериментальный проект по содействию внедрению инновационных технологий для использования морских течений в странах Юго-Восточной Азии, включая Индонезию, Китай и Филиппины.
It asked Indonesia to elaborate on how the revised bill on military justice submitted to Parliament would help address the issue of impunity in the country. Она просила Индонезию дать более подробную информацию о том, каким образом представленный парламенту пересмотренный законопроект о военном правосудии поможет решить проблему безнаказанности в стране.
It requested that Indonesia describe steps taken to combat illegal logging and the illicit trade in forest products and do justice to natural resource management. Они просили Индонезию рассказать о мерах по борьбе с незаконной вырубкой и незаконной торговлей лесной продукцией и уделять должное внимание рациональному управлению природными ресурсами.
The first funds were sent to Sri Lanka and Maldives on 29 December 2004 and to Indonesia the next day. Первые средства были направлены в Шри-Ланку и на Мальдивские Острова 29 декабря 2004 года и в Индонезию на следующий день.
I was also pleased to visit Indonesia in July 2007 and discuss with the Government strengthened cooperation with OHCHR at the national, regional and international levels. Я также с удовольствием посетила Индонезию в июле 2007 года и обсудила с правительством возможности укрепления сотрудничества с УВКПЧ на национальном, региональном и международном уровнях.
These efforts have improved the capacity of national governments in aid coordination and harmonization in several countries, including Russia, Zambia, Kyrgyzstan and Indonesia. Благодаря этим усилиям удалось укрепить потенциал национальных органов управления в деле координации и согласования помощи в ряде стран, включая Россию, Замбию, Кыргызстан и Индонезию.
And you're crewing with Luke to Indonesia? А ты направляешься с Люком в Индонезию?
Limited quantities of HCFC-123 and HCFC Blend E are still marketed in portable extinguishers in some article 5 parties such as India and Indonesia. Ограниченные количества ГХФУ-123 и смеси ГХФУ "Е" по прежнему предлагаются для переносных огнетушителей в некоторых Сторонах, действующих в рамках статьи 5, включая Индию и Индонезию.
Involving India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka, and Thailand over the period 2006-2010, the Monitoring System will monitor progress and assess impact of long-term recovery. С помощью этой системы контроля, которая на период 2006 - 2010 годов охватывает Индию, Индонезию, Мальдивские Острова, Шри-Ланку и Таиланд, будет контролироваться ход работы и проводиться оценка результатов долгосрочного восстановления.
Countries that took this approach include Botswana, China, Egypt, Ghana, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Namibia, the Philippines, South Africa and Thailand. Страны, в которых принимался такой подход, включают Ботсвану, Гану, Египет, Индонезию, Китай, Малайзию, Монголию, Намибию, Таиланд, Филиппины и Южную Африку.
The Security Council's mission to East Timor and Indonesia in November found that despite the collection of some arms, resolution 1319 remained largely unfulfilled. Миссия Совета Безопасности в Восточный Тимор и Индонезию, состоявшаяся в ноябре, установила, что, несмотря на некоторое количество собранного оружия, резолюция 1319 остается в основном невыполненной.
In early 1905, Seeadler conducted goodwill visits to the Philippines and the Dutch East Indies (now Indonesia), before returning to Tsingtau in April. В начале 1905 года «Зееадлер» нанёс визиты доброй воли на Филиппины и в Голландскую Ост-Индию (ныне Индонезию), а в апреле вернулся в Циндао.
The ASEAN southern growth triangle involving Singapore, the State of Johor in Malaysia and Indonesia is much smaller and has a greater degree of government involvement. Треугольник роста в южной части региона АСЕАН, включающий Сингапур, штат Джохор в Малайзии и Индонезию, имеет гораздо меньшие размеры и характеризуется более значительной степенью участия правительств.
As the Commission on Human Rights has done in the past, we must continue to urge Indonesia to open East Timor to investigators and journalists. Как это делала Комиссия по правам человека в прошлом, мы должны и впредь настоятельно призывать Индонезию открыть доступ в Восточный Тимор экспертам по расследованию и журналистам.
To encourage this positive development, dozens of non-nuclear-weapon States, including my own country, Indonesia, signed the Treaty within weeks after it was concluded. В целях содействия этой позитивной тенденции десятки государств, не обладающих ядерным оружием, включая мою собственную страну, Индонезию, подписали Договор в течение считанных недель после его заключения.
Similar pressure would have to be exerted for Indonesia to agree to the presence in the Territory of United Nations human rights monitors. Следовало бы Индонезию аналогичным образом заставить дать свое согласие на присутствие в территории представителей ООН, в задачу которых входило бы осуществление наблюдения за положением в области прав человека.
In October 1998, IMO undertook two missions of experts to the countries most affected: one to the Philippines, Malaysia and Indonesia, and another to Brazil. В октябре 1998 года ИМО организовала две миссии экспертов в страны, страдающие в наибольшей степени: одну на Филиппины, в Малайзию и Индонезию, а другую - в Бразилию.
No news coverage or announcements about their return to Indonesia and their current well-being were ever made by and in Portugal. Их возвращение в Индонезию и их нынешняя ситуация португальскими информационными средствами освещены не были, равно как не было и никаких объявлений в этой связи со стороны португальских властей.
He was aware, however, that some special rapporteurs had been unable to visit Indonesia largely because the Government was having to deal with other pressing political and economic issues. Тем не менее он осознает, что некоторые специальные докладчики не смогли посетить Индонезию и подчеркивает, что это в значительной степени связано с тем, что его страна сталкивается с целым рядом серьезных экономических и политических проблем.
We urge Indonesia to redouble its efforts to bring militia activity in West Timor to an end, including by bringing to justice those militia members who have committed crimes. Мы настоятельно призываем Индонезию удвоить свои усилия для того, чтобы положить конец деятельности боевиков в Западном Тиморе, в том числе путем привлечения к судебной ответственности тех членов бандитских формирований, которые совершили преступления.