| You want to know what else is impressive? | Хочешь знать, что действительно впечатляет? |
| It is impressive, even for a 300-pound dockworker. | Это впечатляет, даже для докер 300-фунт |
| That's very impressive, but unfortunately it can't go into her file because under diversion she's not allowed to touch patients. | Очень впечатляет, но это нельзя отметить в ее досье, потому что при переводе ей запрещено прикасаться к пациентам. |
| you still remember the steps... impressive. | ты еще помнишь движения... впечатляет. |
| Now, that's impressive, Master Toby! | О... Вот это впечатляет, хозяин Тоби! |
| Of course you have, 'cause she's a professor and an agent, which is so impressive. | Ну разумеется, ведь она профессор и агент, а это так впечатляет. |
| This is an astrolabe. Pretty impressive, isn't it? | Это - астролябия. Впечатляет, не правда ли? |
| And I have to say that the way that you're rockin' those slacks is quite impressive as well. | А я должна сказать, что то, как ты смотришься в этих брючках тоже весьма впечатляет. |
| Even with everything you've been through this year, it's impressive. | Даже несмотря на то, что ты перенесла в этом году, это впечатляет. |
| That's impressive in a kind of messed up way, but I'm not talking about the girls, man. | Кстати, это впечатляет в виду испорченности, но я не о девушках говорю, парень. |
| I mean, getting out of the courthouse, and making it this far, that's impressive. | Ты выбрался из здания суда и добрался до этого места, и это впечатляет. |
| Well, then, I speak for most of us when I say your devotion is very impressive. | Думаю, также все согласятся с тем, что ваша преданность тоже впечатляет. |
| He's impressive, Malcolm, in an evil way. | А он впечатляет, Малкольм, по-злому впечатляет. |
| The progress made in the development of the United Nations website was impressive, in particular improvements to ensure accessibility for persons with disabilities. | Прогресс в развитии веб-сайта Организации Объединенных Наций впечатляет, в частности те усовершенствования, которые обеспечивают его доступность для людей с ограниченными физическими возможностями. |
| There is depth to his research and clarity in his arguments, but it is the breadth of subjects he applies himself to that is truly impressive. | Там есть глубина его исследований и ясность его аргументов, но широкий спектр тем, к которым он обращается, по-настоящему впечатляет». |
| The 22 display from AOC's new Rivio range has an impressive glossy look and built-in digital media player (DMP). | Дисплей диагональю 22 из новой линейки продукции AOC Rivio впечатляет глянцевым видом и цифровым медиа-плейером (DMP). |
| A really well made documentary that is impressive! | Очень хорошо сделал документальный фильм, который впечатляет! |
| The skeleton lies exactly where it was found, impressive both for its size and for its excellent state of preservation. | Скелет находится точно на том месте, где был найден, и он впечатляет как своими размерами, так и своей сохранностью. |
| You know who else is impressive on that thing? | А знаешь, кто еще впечатляет? |
| There's a trick they can be made to do, which is impressive. | Но один фокус, которому можно их научить, особенно впечатляет. |
| Mr. Kramer, I must say, this is very impressive. | Мистер Крамер, должен сказать - это весьма впечатляет! |
| The predictive significance of oil prices is indeed impressive, but only as a contrary indicator: Falling oil prices have never correctly predicted an economic downturn. | Действительно впечатляет значительность предсказуемой цены на нефть, но только в качестве противоположного индикатора: падение цен на нефть никогда правильно не предсказало экономический спад. |
| This is so impressive," just because of this focal point, this huge light source in the middle. | Это впечатляет," просто благодаря этому фокусному центру, этому громадному источнику света посередине. |
| The Dominion has an ability to build ships at an impressive rate. | Скорость с которой Доминион строит корабли впечатляет |
| Family at home, boyfriend at work, making it back in time to be with husband... pretty impressive. | Семья дома, бойфренд на работе, а ты ещё успеваешь домой вовремя, чтобы побыть с мужем... это впечатляет. |