Английский - русский
Перевод слова Impressive
Вариант перевода Впечатляет

Примеры в контексте "Impressive - Впечатляет"

Примеры: Impressive - Впечатляет
I went through those cases, and that work was extremely impressive. Я видела эти дела, и ваша работа весьма впечатляет.
Maybe they're impressive, like battle scars. Может, его это наоборот впечатляет, как шрамы, полученные в бою.
It's all the more impressive given his humble origins. Это весьма впечатляет, учитывая его скромное происхождение.
It is. It's very impressive Tom. Впечатляет, действительно впечатляет, Том.
The record on post-conflict recovery is not very impressive. Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет.
Two felonies in one day... impressive. Два преступления за один день... Впечатляет.
Well, Mr. Kramer, your list of shortcuts is most impressive. Что ж, мистер Крамер, ваш список объездных маршрутов очень впечатляет.
Very impressive, Steven, but truly disgusting. Очень впечатляет, Стивен, но это поистине отвратительно.
Well, that is very impressive, too. Ну, и это тоже очень впечатляет.
Historically, 3% growth during a recovery is far from impressive. Исторически, З% рост во время восстановления совсем не впечатляет.
Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese. Установить прослушку в кабинете министра - это впечатляет, Риз.
The house is truly impressive, madame, with beautiful bedrooms... and magnificent furniture. Дом по-настоящему впечатляет, сеньора, с красивыми спальнями... и великолепной мебелью.
Shittier than I thought, which is impressive, considering I'm literally scrubbing toilets. Даже дерьмовее, чем я думала, что впечатляет учитывая, что я буквально вымывала туалеты.
You know, this shtick is not that impressive. Ты знаешь, этот фокус не очень впечатляет.
That, however, is truly impressive. А вот это, поистине впечатляет.
His credentials are impressive, to say the least. Его резюме, по меньшей мере, впечатляет.
Holden's body is operating at a level that would be impressive regardless of the circumstances. Тело Холдена действует на уровне, который впечатляет, вне зависимости от ситуации.
Your talent for compounding disaster is truly impressive. Твоё умение усугублять проблему действительно впечатляет.
What you've done here, it's impressive. То что вы проделали здесь - впечатляет.
I must say, it's impressive that you two managed to land start-up financing. Должен признаться, это впечатляет, вам удалось наладить финансирование зарождающейся фирме.
Look, it's obviously very impressive, Jonathan. Послушай, это очень впечатляет, Джонатан.
And I'm sure that's really impressive. И я уверен, что это впечатляет.
It's very impressive when the little people know a celebrity. Когда мелкие людишки знакомятся со знаменитостью, это впечатляет.
All right, that's pretty impressive, Malcolm. Хорошо, это довольно впечатляет, Малкольм.
Well, her qualifications seem impressive enough anyway. Квалификация тем не менее вполне впечатляет.