Английский - русский
Перевод слова Impressive
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Impressive - Значительный"

Примеры: Impressive - Значительный
While impressive progress had been made with regard to governance and efficiency, funding posed serious problems. Если в вопросах управления и эффективности был достигнут значительный прогресс, то финансирование, напротив, сопряжено с серьезными проблемами.
It commends Professor Ago in particular, who has given impressive impetus to study of the issue. Особую признательность оно выражает профессору Аго, который придал значительный импульс работе по исследованию этого вопроса.
There exists an impressive body of international law concerning the protection of human rights and fundamental freedoms. Существует весьма значительный свод норм международного права в области защиты прав человека и основных свобод.
East and South Asia have shown the most impressive growth, increasing their overall enrolment ratios by more than 3 percentage points. Наиболее значительный рост наблюдался в Восточной и Южной Азии, где общие коэффициенты охвата образованием увеличились более чем на З процента.
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.
Science and technology had made an impressive contribution to the well-being of persons with disabilities, especially by improving their mobility and speech capacities. Наука и техника внесли значительный вклад в повышение благосостояния инвалидов, особенно в том, что касается повышения их мобильности и развития речевых навыков.
The Committee expresses concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the impressive agricultural potential of the State party. Комитет выражает озабоченность по поводу высокого уровня острого и хронического недоедания и уязвимость населения перед нехваткой продовольствия, несмотря на значительный сельскохозяйственный потенциал государства-участника.
The Forum agreed that over the past 15 last fifteen years the transition countries in of the UNECE region hadve made an impressive progress in integrating their industrial sectors into the European and world economy. Участники Форума согласились с тем, что за последние 15 лет в странах с переходной экономикой в регионе ЕЭК ООН был достигнут значительный прогресс в области интеграции их промышленных секторов в европейскую и мировую экономику.
The Standing Committee in 2001-2002 marked impressive progress in the efforts of States parties to cooperate and assist each other in meeting the obligations outlined in article 4 of the Convention. Постоянный комитет отметил в 20012002 годах значительный прогресс в усилиях государств-участников в плане сотрудничества и содействия друг другу в соблюдении обязательств, изложенных в статье 4 Конвенции.
Among the achievements of the past year, perhaps none has been more important than the impressive progress Ghana has made in improving its system of internal controls over rough diamonds. Возможно, наиболее важным из всех достижений, обеспеченных за прошлый год, был значительный прогресс, достигнутый Ганой в деле совершенствования системы внутреннего контроля за необработанными алмазами.
We appreciate the impressive progress made by the CTC in its first year, whereby over 90 per cent of Member States have reported to the CTC on the action taken and planned, and a large percentage of them have completed their follow-up reports. Мы высоко оцениваем значительный прогресс, которого удалось добиться КТК в течение первого года своей работы, поскольку более 90 процентов государств-членов представили КТК свои доклады о принятых и планируемых мерах и большинство этих стран уже завершили свою работу над докладами по осуществлению последующей деятельности.
Expressing concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the country's impressive agricultural potential, CESCR urged the Government to achieve food and nutrition security according priority to the agricultural sector. КЭСКП выразил озабоченность по поводу высокого уровня острого и хронического недоедания и уязвимости населения от нехватки продовольствия, несмотря на значительный сельскохозяйственный потенциал страны, и настоятельно призвал правительство обеспечить достижение продовольственной и пищевой безопасности, уделяя приоритетное внимание сельскохозяйственному сектору.
The progress report presented to the UNICEF Executive Board on follow-up to the World Summit for Children noted that impressive progress was under way and that the majority of developing countries were on track to achieve a majority of the goals. В представленном Исполнительному совету ЮНИСЕФ докладе о ходе осуществления последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей отмечалось, что имеет место значительный прогресс и что преобладающая часть развивающихся стран находится на пути к достижению большинства намеченных целей.
The Committee congratulates the State party for the impressive progress made to achieve gender equality in education, as demonstrated by the higher enrolment rate of girls in secondary and higher education. Комитет приветствует значительный прогресс, достигнутый государством-участником в области обеспечения гендерного равенства в сфере образования, что подтверждается более высокими показателями зачисления девочек в учреждения среднего и высшего образования.
While resolution 1261 provides the strategic overview and remains a primary point of reference and source of legitimacy for the issue of children affected by armed conflict, resolution 1314 specifies an impressive array of targeted measures for the protection of children in conflict. В то время как резолюция 1261 содержит стратегический обзор и продолжает играть роль отправной точки и источника легитимности для работы над проблемой детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, резолюция 1314 определяет значительный комплекс целенаправленных мер по защите детей в условиях конфликтов.
Impressive successes had been scored by the Government of Myanmar in its efforts at national reconciliation. Предпринятые правительством Мьянмы усилия по примирению принесли значительный успех.
Impressive advances in the response to internal displacement have been achieved over the past two decades, at the normative, operational and institutional levels. За последние два десятилетия в решении проблемы внутреннего перемещения на нормативном, оперативном и институциональном уровнях был достигнут значительный прогресс.
(a) Impressive progress has been made in reducing vulnerability to famine, particularly by increasing levels of production so as to reach self-sufficiency in cereal production. а) значительный прогресс был достигнут в области сокращения уязвимости к голоду, особенно благодаря повышению уровней производства в целях достижения самообеспеченности в отношении производства зерновых культур.
In view of the impressive list of speakers, and also in view of the fact that many of the important issues have been very extensively covered in previous statements, I would like to touch only upon certain important points. Учитывая значительный список ораторов, а также то, что многие важные вопросы уже были широко освещены в предыдущих выступлениях, я затрону лишь некоторые важные аспекты.
The volume of current subsidies is impressive. В настоящее время выделяется весьма значительный объем субсидий.
Coal has an impressive story of achievement and innovation to tell - a story that continues to evolve. Уголь имеет значительный послужной список достижений и инноваций, который продолжает расширяться.
However coordination within the delegations was both impressive and mature and all speakers displayed considerable experience and knowledge of the subject. Однако координация в рамках делегаций была впечатляющей и продуманной, и все ораторы проявили значительный опыт и знания в этом вопросе.
In Africa, we have recorded an impressive level of activities. З. В Африке мы отмечаем значительный всплеск активности.
Even in areas where Sri Lanka's performance has generally been impressive, however, there is evidence of significant regional disparities. Даже в тех областях, в которых в Шри-Ланке в целом наблюдаются внушительные показатели, существует значительный региональный дисбаланс.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.