Английский - русский
Перевод слова Impressive
Вариант перевода Впечатляет

Примеры в контексте "Impressive - Впечатляет"

Примеры: Impressive - Впечатляет
Cooper, that's... (snorts) very impressive. Купер, это... (фыркает)крайне впечатляет.
Well, that's impressive you got them to stand down. Впечатляет, что ты смог убедить их уйти.
You and Agent Mills are exceedingly persistent, which I find both irritating and impressive. Вы и агент Миллс чрезвычайно упорные, это... и раздражает и впечатляет.
It's impressive how you get these drugs in the country just by bribing small-time airport officials. Впечатляет, как ты достаёшь все эти наркотики в стране, просто подкупив мелких служащих аэропорта.
Over all, the standard of candidates has been impressive. В целом общий уровень кандидатов впечатляет.
Moreover, the support the Ministry has received from the donor community is quite impressive. Поддержка, которую Министерство получило от доноров, впечатляет.
Equally impressive were the preparations made by the Egyptian authorities to host the Conference. В не меньшей степени впечатляет и та подготовительная работа по проведению Конференции, которая была осуществлена египетскими властями.
The speed with which the Department of Peace-keeping Operations has adapted to cope with ever-increasing demand has been impressive. Скорость, с которой Департамент операций по поддержанию мира приспособился к постоянно растущим требованиям, впечатляет.
Reeves, you scored an impressive 65%, so that's a possibility. Ривз, твой счёт впечатляет, 65% - так что возможно.
For an absentee father, your devotion is impressive. Для отца, которого нет, твоя преданность впечатляет.
Okay, S.T.A.R. Labs is impressive, but this is... С.Т.А.Р. впечатляет, но тут...
The fact that he got inside this system is very impressive. Факт его вторжения в систему весьма впечатляет.
Not a record, but quite impressive. Это не рекорд, но впечатляет.
Which makes the fact that he rented a car last night very impressive. И тот факт, что вчера он взял напрокат машину, очень впечатляет.
Even today, it's pretty impressive work. Даже на сегодняшний день такая работа впечатляет.
And yet, the list of international instruments devoted to this problem is impressive. Тем не менее перечень международных документов, посвященных этой проблеме, впечатляет.
Progress on child immunization, particularly in the Asia-Pacific region, is impressive. Прогресс в области детской иммунизации, в частности в азиатско-тихоокеанском регионе, впечатляет.
Okay, that wasn't very impressive. Ладно, это не очень впечатляет.
This figure is as impressive as it is disturbing. Эта цифра и впечатляет, и вызывает беспокойство.
The history of Franco-German reconciliation is impressive indeed. История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
The process in developing the MYFF was impressive with true participation at both headquarters and the country level. Процесс разработки МРФ впечатляет и характеризуется неподдельным участием в штаб-квартире и на уровне стран.
The record of the Inter-Parliamentary Union on the follow-up to major United Nations conferences is equally impressive. Деятельность Межпарламентского союза в рамках реализации решений крупных конференций Организации Объединенных Наций не менее впечатляет.
The potential for regional cooperation is indeed impressive. Потенциал для регионального сотрудничества и в самом деле впечатляет.
We have an impressive 193 parties to the Convention, but only 127 of them have ratified the Protocol. У нас уже 193 участника Конвенции, что впечатляет, однако лишь 127 из них ратифицировали Протокол.
The range of areas in which civil society organizations has been helpful is truly impressive. Круг областей, в которых организации гражданского общества доказали свою полезность, поистине впечатляет.