| Well, they were pretty impressive. | Но те части, написанные вами. Ну, они очень впечатляют. |
| The results are impressive: 13 countries are designing and piloting new school feeding policies. | Эти результаты впечатляют: 13 стран разрабатывают и тестируют новые стратегии в области школьного питания. |
| Given limited staff and budgets, the range and complexity of evaluation efforts led by regional offices is impressive. | Принимая во внимание немногочисленность персонала и ограниченность бюджетов, впечатляют масштабы и многокомпонентность проводимой региональными отделениями деятельности в области оценки. |
| What's less impressive are our chances of survival. | А вот наши шансы остаться в живых совсем не впечатляют. |
| Well, Ms. suarez, your materials are impressive. | Что ж, мисс Суарез, ваши сведения впечатляют. |
| Your work's very impressive, but... | Ваши наработки очень впечатляют, но... |
| His credentials are impressive, to say the least. | Его рекомендательные письма впечатляют, не меньше. |
| Your skills with the chopsticks are very impressive. | Ваши навыки обращения с палочками весьма впечатляют. |
| Your barge and you... are quite impressive. | Твоя баржа и ты сама весьма впечатляют. |
| The pace of our work this week has indeed been impressive and encouraging - and surprising, in some quarters. | Темпы нашей работы на этой неделе поистине впечатляют и вселяют надежду, а в некотором роде просто изумляют. |
| Most impressive are the meadows covered with thousands of edelweiss. | Очень впечатляют луга, покрытые тысячью эдельвейсов. |
| The personal characteristics that are reflected in your writing, - Very impressive. | Ваши личные характеристики, проскальзывающие в вашем стиле письма, очень впечатляют. |
| The record, however, is not impressive. | Результаты, однако, не впечатляют. |
| The results are impressive and constitute a reason for hope. | Результаты впечатляют и дают основание для надежды. |
| This is impressive, but it is just a beginning. | Эти данные впечатляют, но это только начало. |
| On the ground, Chinese actions to address climate change are impressive. | В реальности, действия Китая по борьбе с изменением климата действительно впечатляют. |
| Your skill is impressive, but it is of no consequence. | Твои способности впечатляют, но они ничем не помогут. |
| Your scientific knowledge is impressive, Dr. Weir, but we have no need of it. | Ваши научные знания впечатляют, доктор Вейр, но у нас нет никакой потребности в них. |
| Your ears are very impressive, however there are three million Sandinista ears in Nicaragua, not a couple of dozen. | Ваши уши очень впечатляют, однако в Никарагуа более З-ех миллионов Сэндинистских ушей, а не пара десятков. |
| So they're really impressive little things. | Так что эти дорожки действительно впечатляют. |
| 'At first sight the sheer ambition of the three volumes is hugely impressive. | На первый взгляд энергия и обьем этих трех томов впечатляют. |
| I thought our towers were impressive. | Я думала, что наши башни впечатляют. |
| The report's candour was refreshing; furthermore, Ukraine's recent strides in the legislative sphere were undoubtedly impressive. | Откровенный характер доклада вызывает чувство удовлетворения; кроме того, впечатляют недавние успехи Украины в области законодательства. |
| The achievements in the sector have been impressive. | Успехи в этом секторе поистине впечатляют. |
| Miss Lane, Sydney's progress is most impressive. | Мисс Лэйн, успехи Сидни впечатляют. |