I'm impressed that you understand how impressive it was. |
Я поражен, что вы поняли, насколько поразительно это было. |
He's on his best behavior, which is very impressive considering he's mad about a sports result. |
Он ведет себя лучше некуда, что поразительно, учитывая что он зол на проигравшую любимую команду. |
It's really impressive the way you've maintained this ship. |
Поразительно, в каком порядке ты содержишь корабль. |
It is impressive how people open up to you. |
Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой. |
I mean, I... it probably sounds impressive, but it's not. |
Это звучит поразительно, но это не так. |
Impressive how long she kept your secret. |
Она поразительно долго хранила твою тайну. |
Not easy... but impressive. |
Не легко... поразительно. |
Well, that's really impressive, Schmidt, considering. |
Я никогда не клал 50 баксов в банку засранку и это поразительно, Шмидт, учитывая обстоятельства. |
Impressive, being able to organize your division as quickly as that. |
Поразительно, что вы сумели собрать экспедиционные войска так быстро. |
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. |
Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю. |
You know, as much as I don't want to, I have to say... it's pretty impressive how committed Lois is to protecting The Blur. |
Знаешь, мне не хочется этого говорить, но я скажу - просто поразительно насколько Лоис рьяно защищает Пятно. |
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. |
Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким. |
Impressive, dazzling, I'll take either one. |
"Впечатляюще", "поразительно"... Я согласен на любое. |
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. |
Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю. |