Very impressive how you planted backdated memos on a corporate server, Virginia. |
Очень впечатляет, как ты смогла загрузить эти записки задним числом на корпоративный сервер, Вирджиния. |
The water pressure in here is impressive. |
Давление воды там, в душе, очень впечатляет. |
In general, the economic development of Azerbaijan over the past 10 years looks very impressive. |
В целом, экономическое развитие Азербайджана за последние 10 лет очень впечатляет. |
Lebanon's resilience in the face of so many challenges remains impressive. |
Стойкость Ливана перед лицом столь большого числа трудностей по-прежнему впечатляет. |
I have to say, that's pretty impressive, Spencer. |
Должен сказать, впечатляет, Спенсер. |
They remove the dermis to reveal That even in our everyday tasks, The human machine is impressive. |
Они снимают кожу, чтобы показать, что даже во время повседневных задач, человеческое тело впечатляет. |
Taking out three FBI agents in a secret sting operation, that's impressive. |
Убрать З агентов ФБР во время секретной спецоперации, это впечатляет. |
I have your CV, very impressive. |
У меня есть Ваше резюме, очень впечатляет. |
No, I think it's very impressive. |
Нет, я думаю, это очень впечатляет. |
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly. |
Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро. |
You'll forgive me, but Grey's does sound very impressive. |
Вы меня простите... но то, что говорит "Грей", очень впечатляет. |
You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. |
Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло. |
I detest jazz, but this is impressive. |
Ненавижу джаз, но это впечатляет. |
OK, that's impressive because aluminum foil is super crinkly. |
Это впечатляет, потому что алюминиевая фольга мнется и шелестит. |
It's pretty impressive, The way you handled her back there. |
Весьма впечатляет, как ты с ней там управилась. |
But that's what's most impressive. |
Но это-то и впечатляет больше всего. |
It's pretty impressive, if you ask me. |
Это очень впечатляет, скажу я вам. |
She told me you were an eagle scout, which is impressive. |
Она сказала, что ты был "орлиным" скаутом, это впечатляет. |
I'm telling you, martha... This guy is impressive. |
Говорю тебе, Марта, этот парень впечатляет. |
A mini camera is not that impressive any more. |
Мини-камера уже никого не впечатляет, они есть в каждом телефоне. |
But what's even more impressive is getting a confession out of her. |
Но, что более впечатляет - это добиться ее признания. |
I should say the word "impressive" is rather an understatement. |
Я должен заметить, что "впечатляет" - это еще скромно сказано. |
It's impressive that you didn't wait for the actual crying and nagging. |
Впечатляет, что ты даже не стала дожидаться всех этих слёз и соплей. |
Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. |
Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила. |
Kid, I don't know what they've been feeding you but that was pretty impressive. |
Парень, я не знаю, чем тебя откармливали но это очень впечатляет. |