Английский - русский
Перевод слова Impressive
Вариант перевода Впечатляет

Примеры в контексте "Impressive - Впечатляет"

Примеры: Impressive - Впечатляет
Very impressive how you planted backdated memos on a corporate server, Virginia. Очень впечатляет, как ты смогла загрузить эти записки задним числом на корпоративный сервер, Вирджиния.
The water pressure in here is impressive. Давление воды там, в душе, очень впечатляет.
In general, the economic development of Azerbaijan over the past 10 years looks very impressive. В целом, экономическое развитие Азербайджана за последние 10 лет очень впечатляет.
Lebanon's resilience in the face of so many challenges remains impressive. Стойкость Ливана перед лицом столь большого числа трудностей по-прежнему впечатляет.
I have to say, that's pretty impressive, Spencer. Должен сказать, впечатляет, Спенсер.
They remove the dermis to reveal That even in our everyday tasks, The human machine is impressive. Они снимают кожу, чтобы показать, что даже во время повседневных задач, человеческое тело впечатляет.
Taking out three FBI agents in a secret sting operation, that's impressive. Убрать З агентов ФБР во время секретной спецоперации, это впечатляет.
I have your CV, very impressive. У меня есть Ваше резюме, очень впечатляет.
No, I think it's very impressive. Нет, я думаю, это очень впечатляет.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly. Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
You'll forgive me, but Grey's does sound very impressive. Вы меня простите... но то, что говорит "Грей", очень впечатляет.
You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло.
I detest jazz, but this is impressive. Ненавижу джаз, но это впечатляет.
OK, that's impressive because aluminum foil is super crinkly. Это впечатляет, потому что алюминиевая фольга мнется и шелестит.
It's pretty impressive, The way you handled her back there. Весьма впечатляет, как ты с ней там управилась.
But that's what's most impressive. Но это-то и впечатляет больше всего.
It's pretty impressive, if you ask me. Это очень впечатляет, скажу я вам.
She told me you were an eagle scout, which is impressive. Она сказала, что ты был "орлиным" скаутом, это впечатляет.
I'm telling you, martha... This guy is impressive. Говорю тебе, Марта, этот парень впечатляет.
A mini camera is not that impressive any more. Мини-камера уже никого не впечатляет, они есть в каждом телефоне.
But what's even more impressive is getting a confession out of her. Но, что более впечатляет - это добиться ее признания.
I should say the word "impressive" is rather an understatement. Я должен заметить, что "впечатляет" - это еще скромно сказано.
It's impressive that you didn't wait for the actual crying and nagging. Впечатляет, что ты даже не стала дожидаться всех этих слёз и соплей.
Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила.
Kid, I don't know what they've been feeding you but that was pretty impressive. Парень, я не знаю, чем тебя откармливали но это очень впечатляет.