Английский - русский
Перевод слова Impressive
Вариант перевода Впечатляет

Примеры в контексте "Impressive - Впечатляет"

Примеры: Impressive - Впечатляет
As Ambassador Lint has indicated, the compliance rate of the Convention is extremely impressive, as all but one State party with a 1 March deadline have indicated that they will no longer possess stockpiles on that date. Как указывал посол Линт, весьма впечатляет уровень соблюдения Конвенции, ибо государства, у которых предельный срок приходится на 1 марта, уже все, кроме одного, указали, что на эту дату они уже не будут обладать запасами.
Ok, for those accustomed to the high snowy peaks will not be a great show, but around here the snow on the boats is a rare event... Even if the snow is little the view is still very impressive and worth videos and photos at will. Ладно, для тех, кто привык к высоким снежные вершины не будет прекрасным шоу, но и во всем здесь снег на лодках является редким событием... Даже если снега мало мнение по-прежнему очень впечатляет и стоит видео и фото по желанию.
In The Daily Telegraph, Kevin Ash called the ST3s a "sports bike for all seasons", adding "Ducati has added anti-lock brakes to the ST3 sports tourer, and the result is impressive". В Дейли Телеграф, Кевин Аш назвал ST3s «спортивный мотоцикл на все времена», добавив, что «Ducati добавили ABS к ST3s, и результат впечатляет».
Again, that's why it's so impressive that I figured it out. Поэтому так впечатляет, что я догадался!
100 of anything is impressive, but, 100 years for a bar? Столетие чего бы то ни было впечатляет, но 100 лет бару?
The range of activities in recent times has been impressive, from Haiti to Cambodia, from the Golan Heights to El Salvador, from Bosnia to the peace accords now being signed in Guatemala. Зафиксированный в последнее время спектр деятельности действительно впечатляет: от Гаити до Камбоджи, от Голанских высот до Сальвадора, от Боснии до мирных соглашений, ныне подписываемых в Гватемале.
These written pleadings are impressive both for their comprehensiveness and the speed with which they have been prepared, thus demonstrating the clear and continuing commitment of both parties to the implementation of their agreement that the boundary dispute should be peacefully resolved as quickly as possible. Этот обмен документами впечатляет как своим всеобъемлющим характером, так и скоростью подготовки документов, что свидетельствует о явной и неизменной приверженности обеих сторон осуществлению их договоренности о том, что спор о границах должен быть урегулирован мирным путем как можно скорее.
Equally impressive has been the increasing variety of actors who are working around the world for global nuclear disarmament, including, with an active role, the Secretary-General, who last year became the first Secretary-General to visit Hiroshima and Nagasaki. Впечатляет также расширение круга тех, кто по всему миру прилагает усилия для глобального ядерного разоружения, включая активные усилия Генерального секретаря, который в прошлом году стал первым Генеральным секретарем, посетившим Хиросиму и Нагасаки.
Particularly impressive is the number of disabled representatives in Parliament, who through their presence and commitment carry the issues of persons with disabilities from intention to implementation through the legislative process. Особенно впечатляет число представителей-инвалидов в парламенте, которые, благодаря своему присутствию и самоотверженным усилиям, способствуют продвижению дела инвалидов на всех этапах законодательного процесса - от обсуждения проблем инвалидов до их практического решения.
Irene, this is terribly good-looking cakes... On Saturday I fete day and my guests were ordered Muffin... I think I will focus on Razin recipe:) The decoration is very impressive you! Ирен, это ужасно красивые торты... В субботу я празднества и мои гости были заказаны Muffin... Я думаю, я остановлюсь на рецепту Разин:) украшение очень впечатляет вас!
The role of the United Nations - of the United Nations Mine Action Service (UNMAS) and the United Nations Development Programme - in mobilizing donor support and organizing programmes in mine-affected countries has been truly impressive. Роль Организации Объединенных Наций - Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Программы развития Организации Объединенных Наций - по мобилизации донорской помощи и организации программ в затронутых минной проблемой странах поистине впечатляет.
This is particularly impressive given the fact that countries in Africa are least integrated into the evolution of global production sharing, believed to be one of major drivers of South - South trade. Это особенно впечатляет с учетом того, что страны Африки меньше других интегрированы в глобальную производственную кооперацию, которая считается одним из важнейших двигателей торговли между странами Юга;
That is really, really impressive, that in just three-and-a-half days, if this data is right, and the animal data is right, I have massively decreased my risk of a whole range of age-related diseases. Это очень, очень впечатляет, всего за три с половиной дня, если эти данные правильные, и данные тестов на животных правильные, я значительно снизил риск возникновения целого ряда возрастных заболеваний.
Impressive, considering they're vegetative. Впечатляет, учитывая тот факт, что они в вегетативном состоянии.
Impressive, but you're sitting at a computer. Впечатляет, но ты сидишь за компьютером.
Your grasp of human emotion is... Impressive. Твое понимание человеческих эмоций... впечатляет.
Impressive. It appears it can even upgrade its own operational functions. Впечатляет. Он может расширять свои боевые функции.
"All the more impressive considering he was orphaned" "at age nine, when both his parents died in a horrific explosion." "Это весьма впечатляет, учитывая тот факт, что его родители погибли во время взрыва, когда ему было 9 лет".
Impressive, but I'm not impressed. Впечятляюще, но меня это не впечатляет.
Impressive to watch, Sister Miller. Ваша работа впечатляет, сестра Миллер.
Impressive, but don't do that on the ward. Впечатляет, но в нашей больнице так больше не делай.
Impressive, but it'll never sell. Впечатляет, но он никогда не пройдет.
Impressive as that may be, Monte is not us. Впечатляет, но Монте - не мы.
Impressive, but that's not what I've come for. Впечатляет, но я пришла не за этим.
Impressive, I do not remember the last ballad in which people have asked me not to play some band Muse. Впечатляет, не помню, последний баллады, в которых люди спрашивали меня, не воспроизводить некоторые группы Muse.