| Now, that, that is impressive. | А вот теперь, это впечатляет. |
| OK, that ability to isolate, gate, and define an aural signature is extremely impressive. | Что ж, эта способность отделять, сужать и определять акустический почерк невероятно впечатляет. |
| But what's more impressive is the fact that you were reinstated, promoted, and suspended in that short time. | Но еще сильнее впечатляет то, что вас восстановили, повысили и отстранили за этот короткий срок. |
| Yes, and each one's mom or dad is more impressive than the next. | Да, и каждый следующий родитель впечатляет сильнее предыдущего. |
| Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. | И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров. |
| This is really rather impressive, Fidel. | Это действительно весьма впечатляет, Фидель. |
| What you've discovered is most impressive. | То, что вы обнаружили впечатляет. |
| I got to say, Shawn, this is pretty impressive. | Я должен сказать, Шон, это очень впечатляет. |
| That makes the fact that she owns beach-front property all the more impressive. | Тогда то, что ей принадлежит дом на пляже, впечатляет ещё больше. |
| I must say this is all very impressive, Douglas. | Признаюсь, это всё очень впечатляет, Даглас. |
| But your thoroughness, as always, is impressive. | Но ваша основательность, как и всегда, впечатляет. |
| The amount of included features and options is quite impressive. | Количество имеющихся возможностей и настроек впечатляет. |
| The record on post-conflict recovery is not very impressive. | Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет. |
| Actually, more impressive - they're too busy to be here. | Что еще более впечатляет, они слишком заняты, чтобы быть здесь. |
| Your Copperfield act's impressive, but it won't change my mind. | Твой поступок в стиле Копперфильда впечатляет, но он не заставит меня изменить решение. |
| Your dedication to Colonial reenactment is so impressive. | Ваша преданность колониальной реконструкции очень впечатляет. |
| It's impressive in a world event for America to win so many years. | Впечатляет что в событии мирового масштаба Америка выигрывает столько лет. |
| This is an impressive empire you've built here, sir. | Та империя которую вы создали здесь сэр, она впечатляет. |
| Where he didn't gain a pound, which is impressive. | Где он не набрал ни одного килограмма, что очень впечатляет. |
| It is incredibly impressive, but also rather intimidating, seeing all these super fit young men and women here. | Это невероятно впечатляет, но и пугает одновременно, когда я вижу всех этих супер тренированных молодых мужчин и женщин. |
| The technology aboard the Admiral's ship is impressive. | Технология на борту корабля адмирала впечатляет. |
| Reeks of dog in here, which is impressive, Considering tyler's been with jeremy for months. | Собачья вонь здесь впечатляет учитывая что Тайлер был с Джереми все эти месяцы. |
| Well, this is pretty impressive, Herr Siskins... | Да, это очень впечатляет, господин Сискинс. |
| It's impressive, but it took two years to get these results. | Впечатляет, но на эти результаты ушло 2 года. |
| Your talent for compounding disaster is truly impressive. | Твой талант - ухудшать худшее искренне впечатляет. |