| Well, you did an impressive job of hiding these past months. | Что ж, впечатляет, как вы скрывались эти несколько месяцев. |
| So you get the points there, Lucy, that's very impressive. | Так что получай очки, Люси, это очень впечатляет. |
| Jari's list of offences isn't particularly impressive. | Список преступлений Яри не особо впечатляет. |
| I didn't say he wasn't impressive. | Я не говорю, что это не впечатляет. |
| It's very impressive that a human can carry such lush vegetation in their ears. | Это очень впечатляет, когда у человека Такая богатая растительность в ушах. |
| His beliefs are very impressive, but his tactics could've gotten us all killed. | Его вера очень впечатляет, ... но его тактика может привести у тому, что нас всех убьют. |
| The work you did with those genetically enhanced patients - very impressive. | Ваша работа с генетически модифицированными пациентами очень впечатляет. |
| Though there's no cure yet, advances in treatment are really impressive. | И хотя лекарства от неё ещё нет, прогресс в методах лечения впечатляет. |
| Employee of the month, head of security, very impressive. | Работник месяца, начальник безопасности, очень впечатляет. |
| Your American accent is very impressive, Mr. Kirk. | Ваш американский акцент впечатляет, мистер Кирк. |
| Even more impressive when one considers she was Muggle-born. | Что впечатляет, учитывая, что она из семьи матов. |
| Your work on discourse analysis is impressive. | Ваша работа над анализом речи впечатляет. |
| Mr. Grimes, that's very impressive. | Что ж, м-р Граймз, это впечатляет. |
| Very, very impressive, Pacey. | Ммм, очень-очень впечатляет, Пэйси. |
| The fact that he kept the band going... that's impressive. | Тот факт, что он смог удержать свою группу... это впечатляет. |
| Pretty impressive, hiding in plain sight on Park Avenue. | Впечатляет. Скрылся на виду в центре Парк Авеню. |
| Not as impressive as the light bulb. | Не так впечатляет, как лампочка. |
| That was really impressive, especially from this distance. | Впечатляет, особенно с такого расстояния. |
| Your stoicism is impressive, but by no means a surprise. | Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет. |
| I have a new colonel who's most impressive. | У меня есть новый полковник, который впечатляет. |
| Your ability to fashion virtual constructs is impressive. | Твоя способность создавать виртуальные модели впечатляет. |
| Now, that is impressive if I do say so myself. | Впечатляет, если даже я готов это признать. |
| She's impressive, but her methods make her a danger to this city. | Она впечатляет, но ее методы делают ее опасной для этого города. |
| Well, it really is an impressive organization. | Да, этот фонд и правда впечатляет. |
| He has a very impressive, rugged bravado, there's no question. | Он весьма впечатляет своей грубоватой бравадой, без вопросов. |