Well, you did an impressive job of hiding these past months. |
Что ж, впечатляет, как вы скрывались эти несколько месяцев. |
So you get the points there, Lucy, that's very impressive. |
Так что получай очки, Люси, это очень впечатляет. |
Jari's list of offences isn't particularly impressive. |
Список преступлений Яри не особо впечатляет. |
I didn't say he wasn't impressive. |
Я не говорю, что это не впечатляет. |
It's very impressive that a human can carry such lush vegetation in their ears. |
Это очень впечатляет, когда у человека Такая богатая растительность в ушах. |
His beliefs are very impressive, but his tactics could've gotten us all killed. |
Его вера очень впечатляет, ... но его тактика может привести у тому, что нас всех убьют. |
The work you did with those genetically enhanced patients - very impressive. |
Ваша работа с генетически модифицированными пациентами очень впечатляет. |
Though there's no cure yet, advances in treatment are really impressive. |
И хотя лекарства от неё ещё нет, прогресс в методах лечения впечатляет. |
Employee of the month, head of security, very impressive. |
Работник месяца, начальник безопасности, очень впечатляет. |
Your American accent is very impressive, Mr. Kirk. |
Ваш американский акцент впечатляет, мистер Кирк. |
Even more impressive when one considers she was Muggle-born. |
Что впечатляет, учитывая, что она из семьи матов. |
Your work on discourse analysis is impressive. |
Ваша работа над анализом речи впечатляет. |
Mr. Grimes, that's very impressive. |
Что ж, м-р Граймз, это впечатляет. |
Very, very impressive, Pacey. |
Ммм, очень-очень впечатляет, Пэйси. |
The fact that he kept the band going... that's impressive. |
Тот факт, что он смог удержать свою группу... это впечатляет. |
Pretty impressive, hiding in plain sight on Park Avenue. |
Впечатляет. Скрылся на виду в центре Парк Авеню. |
Not as impressive as the light bulb. |
Не так впечатляет, как лампочка. |
That was really impressive, especially from this distance. |
Впечатляет, особенно с такого расстояния. |
Your stoicism is impressive, but by no means a surprise. |
Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет. |
I have a new colonel who's most impressive. |
У меня есть новый полковник, который впечатляет. |
Your ability to fashion virtual constructs is impressive. |
Твоя способность создавать виртуальные модели впечатляет. |
Now, that is impressive if I do say so myself. |
Впечатляет, если даже я готов это признать. |
She's impressive, but her methods make her a danger to this city. |
Она впечатляет, но ее методы делают ее опасной для этого города. |
Well, it really is an impressive organization. |
Да, этот фонд и правда впечатляет. |
He has a very impressive, rugged bravado, there's no question. |
Он весьма впечатляет своей грубоватой бравадой, без вопросов. |