Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
This was often done in the classical to emulate Latin authors, or to present a more impressive image. Это часто делалось в классической литературе, чтобы подражать латинским авторам или представить более впечатляющий образ.
You have an impressive success rating, and your supervisor speaks very highly of you. У вас впечатляющий процент раскрытых дел, и ваш шеф очень высокого мнения о вас.
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen. Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной.
The Special Rapporteur on the right of food, while noting the impressive progress made by Cuba towards the realization of the right to food, believed that important challenges remain. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, отметив впечатляющий прогресс, достигнутый Кубой в области осуществления права на питание, выразил мнение о том, что в стране сохраняется целый ряд серьезных проблем100.
As a music reviewer for mX, Nick Mason lauded the EP as a "strong" debut release for displaying Lorde's maturity beyond her years, as well as impressive and inventive musical style. Рецензент Ник Мэйсон из издания мХ (англ.)русск. назвал диск, как «сильный» дебютный релиз для показа зрелости Лорд в её годы, а также похвалил его за впечатляющий и изобретательный музыкальный стиль.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
You'll forgive me, but Grey's does sound very impressive. Вы меня простите... но то, что говорит "Грей", очень впечатляет.
So you get the points there, Lucy, that's very impressive. Так что получай очки, Люси, это очень впечатляет.
But, while Timor-Leste's development has been impressive, we need to stay the course. Вместе с тем, хотя развитие Тимора-Лешти поистине впечатляет, мы должны оставаться верными этому курсу.
While applications were already pointing in this direction (imodeller 3D), the fact of doing in real time with a video camera low resolution is impressive. Хотя заявок было уже указал в этом направлении (imodeller 3D), то делать в режиме реального времени с помощью видеокамер, низкое разрешение, впечатляет.
The representation of SC/ST in political decision-making is quite impressive - their share stood at 14.3 per cent in PRIs, 13.8 per cent in the State Legislative Assemblies and 14.5 per cent in Lok Sabha. Впечатляет уровень представленности СК и СП в политических директивных органах: в учреждениях по связям с общественностью на их долю приходится 14,3 процента мест, в законодательных собраниях штатов - 13,8 процента и 14,5 процента - в Лок сабха.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
Look, I'm sure this ceremonial's all terribly impressive... Слушайте, я уверен этот церемониал довольно ужасно внушительный...
The report offered an impressive set of proposals for action and she wondered what was likely to be done with its recommendations, particularly with regard to the complaints process and the training of those involved, in order to avoid re-victimization and re-traumatization. В докладе предлагается внушительный пакет действий, и она интересуется, какова будет судьба этих рекомендаций, особенно в том, что касается процесса рассмотрения жалоб и подготовки соответствующего персонала, с тем чтобы избежать новых жертв и повторных травм.
In Spin magazine, Ted Friedman regarded the album as "impressive", while Entertainment Weekly called it "irresistibly tuneful". В журнале Spin Тэд Фридман наградил его таким эпитетом, как «внушительный», а еженедельное издание Entertainment назвало альбом «весьма мелодичным».
The documentation available to the CD on PAROS is impressive. Документация, имеющаяся в наличии у КР по ПГВКП, носит внушительный характер.
We draw particular attention to the impressive non-governmental organizations high-level seminar on the family organized by the International Year of the Family +10 Committee at United Nations Headquarters for the 4 December 2003 anniversary launch. Нам хотелось бы особо отметить весьма внушительный семинар неправительственных организаций по проблемам семьи, проходивший на высоком уровне, который был организован комитетом по проведению Международного года семьи + 10 в Центральных учреждениях в Нью-Йорке в день годовщины - 4 декабря 2003 года.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
What's less impressive are our chances of survival. А вот наши шансы остаться в живых совсем не впечатляют.
Your ears are very impressive, however there are three million Sandinista ears in Nicaragua, not a couple of dozen. Ваши уши очень впечатляют, однако в Никарагуа более З-ех миллионов Сэндинистских ушей, а не пара десятков.
The sheer size of the agenda for the conference was impressive, and the time left was short. Сами масштабы повестки дня этой Конференции впечатляют, и уже начинает ощущаться нехватка времени.
The achievements of the Agency were impressive, not only because of the increased number of refugees, but also because of the arbitrary measures adopted by the occupying Power. Успехи Агентства впечатляют, и не только в силу роста числа беженцев, но также и в контексте принятия оккупирующей державой мер, носящих характер произвола.
Huge volume of illegal production in Eeaster Europe and former Soviet countries is also impressive. Впечатляют и многочисленные тиражи подпольной продукции, выпускаемых пиратами на территории бывшего СССР и стран Восточной Европы.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
While impressive progress had been made with regard to governance and efficiency, funding posed serious problems. Если в вопросах управления и эффективности был достигнут значительный прогресс, то финансирование, напротив, сопряжено с серьезными проблемами.
It commends Professor Ago in particular, who has given impressive impetus to study of the issue. Особую признательность оно выражает профессору Аго, который придал значительный импульс работе по исследованию этого вопроса.
The Committee expresses concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the impressive agricultural potential of the State party. Комитет выражает озабоченность по поводу высокого уровня острого и хронического недоедания и уязвимость населения перед нехваткой продовольствия, несмотря на значительный сельскохозяйственный потенциал государства-участника.
The Standing Committee in 2001-2002 marked impressive progress in the efforts of States parties to cooperate and assist each other in meeting the obligations outlined in article 4 of the Convention. Постоянный комитет отметил в 20012002 годах значительный прогресс в усилиях государств-участников в плане сотрудничества и содействия друг другу в соблюдении обязательств, изложенных в статье 4 Конвенции.
However, despite remarkable growth and impressive declines in extreme poverty, the region has seen widespread increases in income inequality at the national level, as well as in both urban and rural areas. Тем не менее, несмотря на заметный экономический рост и существенное сокращение масштабов крайней нищеты, в регионе отмечался значительный рост неравенства в доходах на национальном уровне как в городских, так и в сельских районах.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
She thinks Burt Rutan is very impressive. Она думает, что Бёрт Рутан производит впечатление.
Very impressive, Monsieur Larocque. Вы умеете произвести впечатление, мсье Ларок.
and ask yourselves, who is the most impressive woman here tonight? и спросите себя, какая женщина производит самое глубокое впечатление сегодня?
This was not a practical language translator, but it was an impressive science fair project for the early 1960s. Это изобретение не претендовало на практическое использование, но в качестве экспоната на школьной ярмарке идей в начале 60-х оно произвело на всех большое впечатление.
On Gotham, Monaghan manages to make a mark in the long, rich legacy of this iconic character, and that's endlessly impressive to watch. На "Готэм" Монахэну удается произвести большое впечатление в длинном, богатом наследии этого культового характера, и это бесконечно впечатляющее смотреть».
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Later he got the Spanish citizenship and his game was so impressive for the Spanish national team coach, that at the age of 34 he debuted in the national team. Позже бразилец принял испанское гражданство, и его игра настолько впечатлила тренеров сборной Испании, что он в 34 года дебютировал в национальной сборной.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
Not easy... but impressive. Не легко... поразительно.
Well, that's really impressive, Schmidt, considering. Я никогда не клал 50 баксов в банку засранку и это поразительно, Шмидт, учитывая обстоятельства.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
Some are saying it was... impressive. Некоторые говорят это было... потрясающе.
It's all very impressive. Это все очень потрясающе.
he is impressive, right? Потрясающе, не правда ли?
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
His water-pipe-making skills were most impressive. Он потрясающе собирал бульбуляторы.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Not that the "drive-through" wasn't impressive. Не то чтобы сервис "на ходу" не впечатлил.
Come by just to tell me how impressive I was today? Пришёл сказать, как я тебя сегодня впечатлил?
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
He's pretty impressive all on his own. Он впечатлил всех сам.
He was very impressive. "Впечатлил всех."
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
He recorded impressive goals against Monaco, Rennes, Lens and Lorient. Он записал на свой счет потрясающие голы в матчах с «Монако», «Ренном», «Лансом» и «Лорьяном».
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
In the elegant Relais des Arts restaurant, international specialities can be enjoyed in a smoke-free environment amid an impressive collection of modern art. В элегантном ресторане для некурящих Relais des Arts, который украшают потрясающие произведения современного искусства, предлагаются блюда интернациональной кухни.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
But not... not as impressive as you. Это конечно поражает, но... не так, как ты.
And it's especially impressive when you think it wasn't really built for straight line speed. Еще больше поражает, если брать во внимание то, что эта машина не была спроектирована для прямой.
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
The sheer quantity of ministries and policies that deal with these questions across our societies is impressive. Поражает громадное количество министерств, занимающихся этими вопросами в рамках наших обществ, и соответствующих стратегий.
Больше примеров...