Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
This is impressive for a college student, Much less a high-school student. Впечатляющий результат для студентки колледжа, а уж тем более для учащейся средней школы.
While her country had an impressive body of laws prohibiting discrimination, they had to be applied against the background of traditional attitudes towards women inherent in patriarchal systems. Хотя в стране действует впечатляющий свод законов, запрещающих дискриминацию, они осуществляются в условиях традиционного отношения к женщинам, свойственного патриархальным системам.
Of no less importance to note is the impressive progress made by Timor-Leste in many areas of governance, institution-building and capacity-building, thanks to the perseverance and determination of its people and leadership, as acknowledged in the Secretary-General's report. Следует также отметить впечатляющий прогресс, достигнутый Тимором-Лешти во многих сферах государственного управления, институционального строительства и создания потенциала благодаря настойчивости и решимости его народа и руководства, как это отмечается в докладе Генерального секретаря.
Despite his impressive résumé, Yoon never competed in the Olympics; hence he was given a nickname Judo King Without a Crown. Несмотря на впечатляющий послужной список, Юну ни разу не довелось поучаствовать в Олимпийских играх, в результате чего на родине его прозвали «королём дзюдо без короны».
The Secretary-General's report (A/63/316) provides an impressive list of activities that have been undertaken since then, including initiatives commemorating the end of the Holocaust, network-building, academic seminars, civil society engagement and developing information products for educators. В докладе Генерального секретаря (А/63/316) приводится впечатляющий список реализованных с того времени мер, включая мероприятия, посвященные окончанию Холокоста, создание сетей, проведение научных семинаров, налаживание взаимодействия с гражданским обществом и разработка просветительских программ для преподавателей.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
You know, it's really impressive For Jiaying to take anyone under her wing. Знаешь, очень впечатляет, что Джаинг кого-то взяла под свое крыло.
However, it has an impressive record and certainly can not question his dedication. Тем не менее, он впечатляет своей записи и, конечно, не может ставить под сомнение его преданность делу.
Well, that is very impressive, too. Ну, и это тоже очень впечатляет.
All right, that's pretty impressive, Malcolm. Хорошо, это довольно впечатляет, Малкольм.
This is most impressive, Bart. Барт, это впечатляет.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
Since the creation of the United Nations, an impressive array of legal instruments covering various aspects of terrorism had been adopted. Со времени своего создания Организация Объединенных Наций приняла внушительный ряд правовых инструментов, охватывающих различные аспекты терроризма.
In spite of the impressive progress, I regret to report that the overall situation of children affected by conflict remains grave and entirely unacceptable. Несмотря на внушительный прогресс, я с сожалением отмечаю, что общее положение детей, затронутых конфликтами, остается тяжелым и абсолютно неприемлемым.
The high level of this meeting and its impressive list of speakers indicate that the international community is well aware of the importance of strengthening our common efforts to combat the HIV/AIDS epidemic. Высокий уровень и внушительный список ораторов сегодняшнего заседания говорят о том, что мировое сообщество осознает важность консолидации совместных усилий для ведения эффективной борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The membership of the Security Council should adequately reflect the vast changes in the world as well as the impressive increase in the number of United Nations Member States in recent decades. Состав Совета Безопасности должен адекватно учитывать как произошедшие в мире масштабные изменения, так и внушительный рост числа государств - членов Организации Объединенных Наций за последние десятилетия.
15.3 Despite such impressive progress, the region still accounts for over 60 per cent of the world's poor (641 million) and almost 70 per cent of the total number of people (over 1.9 billion) without access to basic sanitation. 15.3 Несмотря на столь внушительный прогресс, на этот регион все еще приходится более 60 процентов мировой бедноты (641 млн. человек) и почти 70 процентов от общего числа людей (более 1,9 млрд. человек), не имеющих доступа к основным услугам в области санитарии.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
The report's candour was refreshing; furthermore, Ukraine's recent strides in the legislative sphere were undoubtedly impressive. Откровенный характер доклада вызывает чувство удовлетворения; кроме того, впечатляют недавние успехи Украины в области законодательства.
The adoption of community-led approaches to total sanitation, in over 50 countries in Africa and Asia, has been impressive. Общинные инициативы для обеспечения всеобщей санитарии более чем в 50 странах Африки и Азии впечатляют.
I read the Journal of clinical psychiatry, and your innovations and applications on narrative therapy are very impressive. Я читала журнал "Клиническая психиатрия", твои инновации и заявки о нарративной терапии очень впечатляют.
The sponsors of the draft resolution have stated that the text was drafted on the basis of cooperation and that it reflects positive developments in Turkmenistan. Those developments are most impressive, taking into consideration the short time they have been under way. Спонсоры резолюции утверждают, что данная резолюция была разработана на основе сотрудничества и отражает позитивные процессы в Туркменистане, которые сами по себе впечатляют, если учесть короткий период, за который они были совершены.
The Commission's record was highly impressive. Достигнутые Комиссией успехи весьма впечатляют.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
The Committee congratulates the State party for the impressive progress made to achieve gender equality in education, as demonstrated by the higher enrolment rate of girls in secondary and higher education. Комитет приветствует значительный прогресс, достигнутый государством-участником в области обеспечения гендерного равенства в сфере образования, что подтверждается более высокими показателями зачисления девочек в учреждения среднего и высшего образования.
Impressive successes had been scored by the Government of Myanmar in its efforts at national reconciliation. Предпринятые правительством Мьянмы усилия по примирению принесли значительный успех.
In Africa, we have recorded an impressive level of activities. З. В Африке мы отмечаем значительный всплеск активности.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.
However, despite remarkable growth and impressive declines in extreme poverty, the region has seen widespread increases in income inequality at the national level, as well as in both urban and rural areas. Тем не менее, несмотря на заметный экономический рост и существенное сокращение масштабов крайней нищеты, в регионе отмечался значительный рост неравенства в доходах на национальном уровне как в городских, так и в сельских районах.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
French Finance Minister Christine Lagarde (Europe's choice) is impressive and capable. Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна.
But her instinct to protect her child is impressive... Но то, как она защищает своего ребенка, производит впечатление.
That is not fair, he is most impressive. Это нечестно, он произвел неизгладимое впечатление.
The overall number of co-sponsors of these draft resolutions is impressive, covering practically all regions of the world. Глубокое впечатление производит общее число соавторов этих проектов резолюций, среди которых представлены практически все регионы мира.
He's got a walk-to- strikeout ratio that could only be impressive in T-ball and once tore a rotator cuff drying his hair with a towel. Его рейтинг может произвести впечатление только на турнире дворовых команд. А еще он порвал сухожилие, вытирая голову полотенцем.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Your chapter sample was so impressive. Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила.
The work you did was very impressive. Работа, что ты выполнил сегодня, впечатлила.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
It's really impressive the way you've maintained this ship. Поразительно, в каком порядке ты содержишь корабль.
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
Not easy... but impressive. Не легко... поразительно.
Well, that's really impressive, Schmidt, considering. Я никогда не клал 50 баксов в банку засранку и это поразительно, Шмидт, учитывая обстоятельства.
Impressive, being able to organize your division as quickly as that. Поразительно, что вы сумели собрать экспедиционные войска так быстро.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
Some are saying it was... impressive. Некоторые говорят это было... потрясающе.
It's all very impressive. Это все очень потрясающе.
he is impressive, right? Потрясающе, не правда ли?
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
You can read very impressive. Ты потрясающе умеешь вчитываться.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Well, as I recall, you weren't very impressive on the ice. Насколько я помню, на льду ты меня не очень впечатлил.
Not that the "drive-through" wasn't impressive. Не то чтобы сервис "на ходу" не впечатлил.
He said you were there for like an hour, and that you were really impressive. Он сказал, что ты был у него час и ты его очень впечатлил.
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
Chocolate was impressive enough with its look and taste! Особенно впечатлил шоколадный - и по исполнению, и по вкусу!
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
He recorded impressive goals against Monaco, Rennes, Lens and Lorient. Он записал на свой счет потрясающие голы в матчах с «Монако», «Ренном», «Лансом» и «Лорьяном».
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
The Romulans, the Miradorn, the Tholians... the Dominion is making impressive inroads in the Alpha Quadrant. Ромуланцы, мирадорны, толианцы... Доминион делает потрясающие успехи в Альфа квадранте.
In the elegant Relais des Arts restaurant, international specialities can be enjoyed in a smoke-free environment amid an impressive collection of modern art. В элегантном ресторане для некурящих Relais des Arts, который украшают потрясающие произведения современного искусства, предлагаются блюда интернациональной кухни.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
The sheer size of this operation is truly impressive, but equally fascinating is what the Afghanistan campaign has done to Britain's military vehicles. Поистине поражает даже просто масштаб этой операции, но в равной степени поражает то, во что кампания в Афганистане превратила британские военные машины.
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
Lasertag - a simulation using combat weapons which were "impressive" sensor safe for human pulse of infrared light. Лазертаг (англ. laser - лазер, и tag - метка/ мишень) - это имитация боевых действий с использованием оружия, которое «поражает» датчики безопасным для человека импульсом инфракрасного света.
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
Больше примеров...