Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
I've got to say that this report is quite impressive, Miss Knope. Должен сказать, этот отчёт довольно впечатляющий, мисс Ноуп.
It's quite an impressive list, isn't it? Впечатляющий список, не так ли?
This is impressive for a college student, Much less a high-school student. Впечатляющий результат для студентки колледжа, а уж тем более для учащейся средней школы.
The work carried out under the subprogramme was widely recognized by stakeholders, as evidenced by the impressive increase in the number of downloads of its documents as well as by the invitations received by staff, who participated in 68 events to disseminate the results of their research. Работа в рамках подпрограммы получила высокую оценку заинтересованных сторон, о чем свидетельствовал впечатляющий рост числа скачиваний документов и полученных приглашений сотрудниками, которые участвовали в 68 мероприятиях в целях распространения информации о результатах проведенных исследований.
Impressive 10 floor building - In the historic heart - Praiseworthy décor with busts and mythical re... Величественное 10-этажное здание - В историческом центре - Впечатляющий декор с бюстами и мифическим...
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
Historically, 3% growth during a recovery is far from impressive. Исторически, З% рост во время восстановления совсем не впечатляет.
The wealth of experience the United Nations has accumulated is impressive. Богатый опыт Организации Объединенных Наций впечатляет.
Those are welcome and encouraging signs, as the magnitude of the remaining stockpile of chemical agents in Russia is indeed impressive and the pace of destruction so far has not been nearly as sustained as would have been expected. Это отрадный и вселяющий надежду знак, поскольку масштаб остающихся запасов химических отравляющих веществ в России действительно впечатляет, а темпы их уничтожения до сих не являются столь динамичными, как это ожидалось.
Your determination is impressive. Ваша сила воли впечатляет.
It's very impressive, Dr. Jones. Очень впечатляет, доктор Джонс.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
The impressive list of speakers on this item is clear proof of that. Об этом явно свидетельствует внушительный список ораторов, желающих выступить по данному пункту.
The membership of the Security Council should adequately reflect the vast changes in the world as well as the impressive increase in the number of United Nations Member States in recent decades. Состав Совета Безопасности должен адекватно учитывать как произошедшие в мире масштабные изменения, так и внушительный рост числа государств - членов Организации Объединенных Наций за последние десятилетия.
The EMEP website is not an on-line database and, therefore, it is not feasible at present to include the impressive amount of data compiled by EMEP over more than 20 years. ШёЬ-сайт ЕМЕП не является базой данных в режиме реального времени, и поэтому в настоящее время практически невозможно включить внушительный объем данных, накопленных ЕМЕП за более чем 20-летний период.
Impressive stuff. JAUNTY MUSIC Внушительный материал. веселая музыка
Impressive modern design can be found in the stylish meeting room as well as in the fully equipped fitness area of the Eastwest Hotel. Внушительный современный дизайн присутствует в стильном зале для совещаний, а также в полностью оснащённом фитнес-клубе отеля.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
And while your combat skills are impressive, your bedside manner still leaves a little something to be desired. И пока ваши боевые навыки впечатляют Ваши манеры оставляют желать лучшего.
The taste and appearance are impressive but something about it is a bit cold. Вкус и вид впечатляют, но, кажется, что он немного холодноват.
In a contemporary review for Rolling Stone, Michael Azerrad said that Metallica's compositions are impressive and called the album's music "a marvel of precisely channeled aggression". Так, рецензент журнала Rolling Stone Майкл Азеррад отметил, что новые композиции Metallica впечатляют и назвал музыку альбома «чудом точно направленной агрессии».
The results achieved at the secondary and tertiary levels, while impressive, were not as spectacular. Достигнутые в рамках системы среднего и высшего образования результаты, хотя и являются внушительными, не столь впечатляют.
In conclusion, I would just like to praise Mr. Jacques Klein and his team for the excellent work that they are doing in Bosnia and Herzegovina. I would say that the stamina and energy demonstrated by Jacques Klein since he has been there is impressive. В заключение я хотел бы воздать должное гну Жаку Полу Клайну и его сотрудникам за отличную работу, которую они осуществляют в Боснии и Герцеговине. Скажу, что выдержка и энергия, демонстрируемые гном Жаком Клайном с момента его назначения, впечатляют.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.
Among the achievements of the past year, perhaps none has been more important than the impressive progress Ghana has made in improving its system of internal controls over rough diamonds. Возможно, наиболее важным из всех достижений, обеспеченных за прошлый год, был значительный прогресс, достигнутый Ганой в деле совершенствования системы внутреннего контроля за необработанными алмазами.
While resolution 1261 provides the strategic overview and remains a primary point of reference and source of legitimacy for the issue of children affected by armed conflict, resolution 1314 specifies an impressive array of targeted measures for the protection of children in conflict. В то время как резолюция 1261 содержит стратегический обзор и продолжает играть роль отправной точки и источника легитимности для работы над проблемой детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, резолюция 1314 определяет значительный комплекс целенаправленных мер по защите детей в условиях конфликтов.
In view of the impressive list of speakers, and also in view of the fact that many of the important issues have been very extensively covered in previous statements, I would like to touch only upon certain important points. Учитывая значительный список ораторов, а также то, что многие важные вопросы уже были широко освещены в предыдущих выступлениях, я затрону лишь некоторые важные аспекты.
The major progress which Africa has made in addressing conflicts on the continent and developing an institutional capacity to deal with conflict prevention and resolution has been impressive. Значительный прогресс, достигнутый Африкой в урегулировании конфликтов на континенте и в создании организационного потенциала для предотвращения и урегулирования конфликтов, производит глубокое впечатление.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
You have been very impressive on the Select Intelligence Committee. Вы произвели неизгладимое впечатление в разведывательном комитете.
Achievements in organizing groups and implementing tree planting as an income-earning activity are impressive, with some 25,000 small groups involved in social forestry. Достижения в области организации групп и осуществления лесопосадок в качестве приносящей доход деятельности производят большое впечатление: в социальном лесном хозяйстве задействовано порядка 25000 небольших групп.
Mr. Wetland (Norway) said that the ratios between staff at UNHCR headquarters and in the field and between overhead at headquarters and savings which were put to better use on the ground were impressive. Г-н Ветланд (Норвегия) говорит, что соотношение между численностью персонала в штаб-квартире УВКБ и на местах и между накладными расходами в штаб-квартире и сэкономленными средствами, с большей пользой используемыми на местах, производит впечатление.
The most impressive thing was surely trip on the tank, especially that moment when I was driving it although I cannot drive even car. Наибольшее впечатление, безусловно, произвела поездка на танке, особенно тот момент, когда я его вела, не умея при этом водить машину.
For Gill, the most impressive aspect of Rebel Heart was Madonna's vocals, while Erlewine found the album a revival of Madonna's defiant side and her confessional mood. На Энди Гилла наибольшее впечатление на альбоме Rebel Heart произвёл вокал Мадонны, в то время как Эрлвайн посчитал Rebel Heart в первую очередь возрождением бунтарской стороны и исповедальных настроений Мадонны.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Your chapter sample was so impressive. Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила.
And I got to say, that's some impressive detective work. И должен заметить твоя детективная работа меня впечатлила.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
He's on his best behavior, which is very impressive considering he's mad about a sports result. Он ведет себя лучше некуда, что поразительно, учитывая что он зол на проигравшую любимую команду.
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
Impressive, being able to organize your division as quickly as that. Поразительно, что вы сумели собрать экспедиционные войска так быстро.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
Impressive, dazzling, I'll take either one. "Впечатляюще", "поразительно"... Я согласен на любое.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
And you realize how impressive it looks. И ты понимаешь, что это выглядит потрясающе.
It's impressive how well you've handled everything. Просто потрясающе, как легко ты все это перенесла.
he is impressive, right? Потрясающе, не правда ли?
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
That's the second most impressive trophy I've ever seen. Лишь только один трофей впечатлил меня больше этого.
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
He's pretty impressive all on his own. Он впечатлил всех сам.
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
Chocolate was impressive enough with its look and taste! Особенно впечатлил шоколадный - и по исполнению, и по вкусу!
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
He recorded impressive goals against Monaco, Rennes, Lens and Lorient. Он записал на свой счет потрясающие голы в матчах с «Монако», «Ренном», «Лансом» и «Лорьяном».
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
I have a deep capacity for hate myself, but yours... yours is impressive. У меня есть такая внутренняя способность ненавидеть себя, но твоя... твоя просто поражает.
The sheer size of this operation is truly impressive, but equally fascinating is what the Afghanistan campaign has done to Britain's military vehicles. Поистине поражает даже просто масштаб этой операции, но в равной степени поражает то, во что кампания в Афганистане превратила британские военные машины.
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
The sheer quantity of ministries and policies that deal with these questions across our societies is impressive. Поражает громадное количество министерств, занимающихся этими вопросами в рамках наших обществ, и соответствующих стратегий.
Больше примеров...