Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
To this end, it must be stated that impressive progress has been attained during the last two decades in favour of general and complete disarmament duly verified through the constantly renewed collective commitment to a world of peace, security and stability. В связи с этим следует отметить, что за последние два десятилетия достигнут впечатляющий прогресс в деле всеобщего и полного разоружения, должным образом контролируемого за счет постоянно возобновляемой коллективной приверженности миру, безопасности и стабильности.
It noted impressive economic growth over the previous few years and welcomed efforts made in the areas of governance, education, health care, infrastructure, environmental protection, finance reform and the rule of law. Он отметил впечатляющий экономический рост на протяжении предыдущих нескольких лет и высоко оценил усилия в областях государственного управления, образования, здравоохранения, инфраструктуры, охраны окружающей среды, финансовой реформы и обеспечения верховенства закона.
Members of the Council are gravely concerned that the present floods have seriously slowed the impressive progress of recent years, particularly in the areas of rehabilitation of victims of war and large-scale demining, and could severely erode the benefits of post-war recovery. Члены Совета серьезно обеспокоены тем, что эти наводнения серьезно замедляют впечатляющий прогресс, достигнутый в последние годы, особенно в областях реабилитации жертв войны и широкомасштабного разминирования, и могут в значительной степени нивелировать успехи, достигнутые в процессе послевоенного восстановления.
You are an impressive guy, Burt. Ты впечатляющий парень, Берт.
Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet. Мандела - это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда-либо встречал или возможно когда-либо встречу.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
Concerning recent socio-economic data, he commended Tunisia for its performance, which was particularly impressive in a period in which globalization was having a terrible impact on the rest of Africa and elsewhere. Касаясь последних социально-экономических данных, он дает высокую оценку деятельности Туниса в этой области, которая особенно впечатляет в тот период, когда глобализация оказывает тяжелейшее воздействие на остальную часть Африки и другие районы мира.
Very impressive, young fella. Очень впечатляет, молодой человек.
Very impressive, Norman! Очень впечатляет, Норман!
But the concept of immensity does put us in mind of something fundamental that barely existed in Grotius' era, which, from any standpoint, is indeed impressive in its size. Но концепция необъятности наводит нас на мысль о чем-то основополагающем, что едва ли существовало в эру Гротия и что, с любой точки зрения, весьма впечатляет своим размером.
The targeting capabilities and the care that goes into targeting to see that the precise targets are struck and that other targets are not struck is as impressive as anything anyone could see. Возможности прицеливания и попадания, имеющиеся ныне, позволяют поражать именно нужную цель, не затрагивая при этом другие - это впечатляет как ничто другое.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант.
Despite impressive technological progress, mankind is still bearing the shameful burden of child hunger, mortality and suffering because of inter-ethnic conflict and terrorism. Несмотря на внушительный технологический прогресс, человечество все еще несет на себе постыдное бремя детского голода, детской смертности, детского страдания в межэтнических конфликтах и актах терроризма.
The membership of the Security Council should adequately reflect the vast changes in the world as well as the impressive increase in the number of United Nations Member States in recent decades. Состав Совета Безопасности должен адекватно учитывать как произошедшие в мире масштабные изменения, так и внушительный рост числа государств - членов Организации Объединенных Наций за последние десятилетия.
After a stunning victory in the battle for Orbulak its small growth and a strong constitution received from the people nicknamed "Salqam Zhangir" which translates as "impressive, powerful Zhangir" and often referred to as a "Salqam Zhangir Khan". После оглушительной победы в Орбулакской битве за свой небольшой рост и крепкое телосложение получил от народа прозвище "Салкам Жангир" что переводится как "внушительный, могучий Жангир" и чаще упоминается как "Салкам Жангир хан".
Robbie is currently trying to pass a pretty impressive kidney stone. У Робби начал выходить внушительный камень из почек.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
Although an impressive body of texts had been adopted, the real test of a law lay in its implementation and in its effect on the everyday relations between the people governed by it. Хотя тексты принятых документов весьма впечатляют, реальная проверка эффективности закона заключается в его осуществлении и в том, как он на деле отражается на повседневных отношениях между народами, которые он регулирует.
We are a State that has existed for only five years, and what we have achieved so far - thanks not only to our own people and our own leadership but to the generous commitment of the international community - has been impressive. Мы - государство, которое существует лишь пять лет, и наши успехи на сегодняшний день - достигнутые благодаря не только нашему собственному народу и нашему руководству, но и благодаря щедрой помощи и приверженности международного сообщества - впечатляют.
That's an impressive knowledge of the Marvel universe. Познания вселенной Марвел впечатляют.
Now, as you can see, our one-, three- and five-year growth projections in HFT are quite impressive. Теперь, как вы можете видеть, наши прогнозы по увеличению на год, три и пять лет в высокочастотной торговле впечатляют.
These are impressive gains but they are not shared equally across all regions or even equally within countries. Эти успехи впечатляют, однако имеются различия между регионами и даже внутри стран.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
As President Préval himself pointed out to the mission, impressive strides towards the achievement of macroeconomic stability were made between 2004 and 2007. Как сообщил миссии сам президент Преваль, значительный прогресс на пути к обеспечению макроэкономической стабильности был достигнут в период с 2004 по 2007 год.
While resolution 1261 provides the strategic overview and remains a primary point of reference and source of legitimacy for the issue of children affected by armed conflict, resolution 1314 specifies an impressive array of targeted measures for the protection of children in conflict. В то время как резолюция 1261 содержит стратегический обзор и продолжает играть роль отправной точки и источника легитимности для работы над проблемой детей, пострадавших от вооруженных конфликтов, резолюция 1314 определяет значительный комплекс целенаправленных мер по защите детей в условиях конфликтов.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.
Expresses its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year, despite resource constraints, and for the considerable progress made towards its observance; выражает свою признательность Генеральному секретарю за хорошую координацию и масштабность, несмотря на ограниченность ресурсов, мероприятий, развернутых на предварительном и подготовительном этапах Года, и за значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовки к его проведению;
(b) Emphasized that the divisional reports reflected considerable progress in the field of geographical names standardization; that some divisions reported impressive achievements, while others reported challenges; and that political and economic problems still hampered success in some divisions; Ь) особо отметила, что в докладах отделов отражен значительный прогресс в деле стандартизации географических названий; что некоторые отделы отчитались о впечатляющих достижениях, в то время как другие сообщили о трудностях; и что политические и экономические проблемы продолжают препятствовать достижению успеха некоторыми отделами;
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
Now then, it's imperative you appear impressive today. Послушай, сегодня ты должен произвести впечатление.
and ask yourselves, who is the most impressive woman here tonight? и спросите себя, какая женщина производит самое глубокое впечатление сегодня?
Mrs. GAER said that the figures given in paragraph 202 of the report concerning article 12 of the Convention were impressive. Г-жа ГАЕР говорит, что на нее произвели большое впечатление статистические выкладки, приводимые в пункте 202 доклада в отношении статьи 12 Конвенции.
At a time when the number, size and cost of missions were on the increase, it was all the more impressive that the implementation rate of the Board's recommendations had increased considerably as compared to previous years. Сейчас, когда количество, масштабы деятельности и расходы миссий увеличиваются, глубокое впечатление производит тот факт, что показатель выполнения рекомендаций Комиссии значительно возрос по сравнению с предыдущими годами.
You think you're impressive? Ты думаешь, что это производит впечатление?
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Your chapter sample was so impressive. Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила.
The work you did was very impressive. Работа, что ты выполнил сегодня, впечатлила.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
He's on his best behavior, which is very impressive considering he's mad about a sports result. Он ведет себя лучше некуда, что поразительно, учитывая что он зол на проигравшую любимую команду.
Impressive, being able to organize your division as quickly as that. Поразительно, что вы сумели собрать экспедиционные войска так быстро.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким.
Impressive, dazzling, I'll take either one. "Впечатляюще", "поразительно"... Я согласен на любое.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
And you realize how impressive it looks. И ты понимаешь, что это выглядит потрясающе.
Some are saying it was... impressive. Некоторые говорят это было... потрясающе.
he is impressive, right? Потрясающе, не правда ли?
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
His water-pipe-making skills were most impressive. Он потрясающе собирал бульбуляторы.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Well, as I recall, you weren't very impressive on the ice. Насколько я помню, на льду ты меня не очень впечатлил.
Not that the "drive-through" wasn't impressive. Не то чтобы сервис "на ходу" не впечатлил.
He said you were there for like an hour, and that you were really impressive. Он сказал, что ты был у него час и ты его очень впечатлил.
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
He was very impressive. "Впечатлил всех."
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
On the one hand, we have all these impressive calculations С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
Very impressive set of pecs you got. У тебя потрясающие мускулы.
He recorded impressive goals against Monaco, Rennes, Lens and Lorient. Он записал на свой счет потрясающие голы в матчах с «Монако», «Ренном», «Лансом» и «Лорьяном».
The Romulans, the Miradorn, the Tholians... the Dominion is making impressive inroads in the Alpha Quadrant. Ромуланцы, мирадорны, толианцы... Доминион делает потрясающие успехи в Альфа квадранте.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
And it's especially impressive when you think it wasn't really built for straight line speed. Еще больше поражает, если брать во внимание то, что эта машина не была спроектирована для прямой.
The sheer size of this operation is truly impressive, but equally fascinating is what the Afghanistan campaign has done to Britain's military vehicles. Поистине поражает даже просто масштаб этой операции, но в равной степени поражает то, во что кампания в Афганистане превратила британские военные машины.
Most impressive, 80% of the fellas saying yes to the question Больше всего поражает, что 80% парней отвечают "да" на вопрос:
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
Больше примеров...