Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
Despite impressive progress within the United Nations system itself, we cannot overlook the fact that we confront massive challenges on the ground. Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый в рамках самой системы Организации Объединенных Наций, мы не можем не отметить тот факт, что мы сталкиваемся с огромными проблемами на местах.
The Special Rapporteur on the right of food, while noting the impressive progress made by Cuba towards the realization of the right to food, believed that important challenges remain. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание, отметив впечатляющий прогресс, достигнутый Кубой в области осуществления права на питание, выразил мнение о том, что в стране сохраняется целый ряд серьезных проблем100.
By our count, 45 Conference on Disarmament member and observer States attended, with participation augmented by more than a dozen teams of experts from capital cities and based in Vienna; it was a truly impressive level of involvement. По нашим подсчетам, его посетили 45 членов Конференция по разоружению и государств-наблюдателей, и участие было дополнено более чем десяткой групп экспертов - и прибывших из столиц, и дислоцирующихся в Вене; в общем имел место поистине впечатляющий уровень вовлеченности.
(c) An impressive and comprehensive body of children and armed conflict norms has now been put in place; с) в настоящее время задействован впечатляющий и солидный свод норм, относящихся к положению детей в вооруженных конфликтах;
As a music reviewer for mX, Nick Mason lauded the EP as a "strong" debut release for displaying Lorde's maturity beyond her years, as well as impressive and inventive musical style. Рецензент Ник Мэйсон из издания мХ (англ.)русск. назвал диск, как «сильный» дебютный релиз для показа зрелости Лорд в её годы, а также похвалил его за впечатляющий и изобретательный музыкальный стиль.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
Historically, 3% growth during a recovery is far from impressive. Исторически, З% рост во время восстановления совсем не впечатляет.
Your work on discourse analysis is impressive. Ваша работа над анализом речи впечатляет.
It's pretty impressive, isn't it? Вот они. Впечатляет, да?
1,200 views, very impressive. 1,200 просмотров, впечатляет.
Angel, your weapons are most impressive. Ангел. Твое оружие впечатляет.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
Comprehensive policy support allowed local firms to build impressive technological capabilities. Всеобъемлющая поддержка на уровне политики позволила местным фирмам создать внушительный технологический потенциал.
So this is a place with an impressive track record. Так что это помещение имеет внушительный послужной список.
It had therefore been very heartening to see that in recent years the Assembly had acquired newfound relevance with an impressive record of ground-breaking achievements, reaffirming its position as the world's premier standard-setting body. Поэтому в последние годы было весьма отрадно наблюдать, как Ассамблея вновь приобретает все большее влияние, о чем свидетельствует внушительный перечень новаторских достижений, позволяющих ей подтвердить свои позиции в качестве главного всемирного органа, отвечающего за установление международных стандартов.
After a stunning victory in the battle for Orbulak its small growth and a strong constitution received from the people nicknamed "Salqam Zhangir" which translates as "impressive, powerful Zhangir" and often referred to as a "Salqam Zhangir Khan". После оглушительной победы в Орбулакской битве за свой небольшой рост и крепкое телосложение получил от народа прозвище "Салкам Жангир" что переводится как "внушительный, могучий Жангир" и чаще упоминается как "Салкам Жангир хан".
They also noted the impressive work accomplished during 2002 given the short timeframe. Они также отметили, что за короткий срок в 2002 году удалось проделать внушительный объем работы.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
Your work's very impressive, but... Ваши наработки очень впечатляют, но...
Some of the dollar figures for private investment levels are impressive; however, they are relatively small when compared with estimates of total transport infrastructure investment requirements. Некоторые из цифр частных долларовых инвестиций впечатляют, однако они относительно невелики по сравнению с оценками общей потребности в инвестициях в транспортную инфраструктуру.
Mr. Guerber (Switzerland) said that the Office's output was impressive but that the rate of implementation of its recommendations remained unacceptably low. Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что результаты работы Управления впечатляют, однако показатель выполнения его рекомендаций остается неприемлемо низким.
The volume of infrastructure investment has been especially impressive in resource-rich economies of the subregion. Особенно впечатляют показатели объема инвестиций в инфраструктуру, достигнутые располагающими ресурсами странами субрегиона.
While the magnitude of the recent increases in private flows is clearly impressive, their concentration in a limited number of developing countries and sectors and their stability and sustainability remain a cause for concern and require monitoring and further study. Хотя масштабы недавнего увеличения притока частного капитала, несомненно, впечатляют, его сосредоточенность в ограниченном количестве развивающихся стран и секторов и его стабильность и устойчивость остаются причиной для беспокойства и требуют контроля и дальнейшего изучения.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
Science and technology had made an impressive contribution to the well-being of persons with disabilities, especially by improving their mobility and speech capacities. Наука и техника внесли значительный вклад в повышение благосостояния инвалидов, особенно в том, что касается повышения их мобильности и развития речевых навыков.
The Committee expresses concern at the high level of acute and chronic malnutrition and the vulnerability of the population to food shortages in spite of the impressive agricultural potential of the State party. Комитет выражает озабоченность по поводу высокого уровня острого и хронического недоедания и уязвимость населения перед нехваткой продовольствия, несмотря на значительный сельскохозяйственный потенциал государства-участника.
The Standing Committee in 2001-2002 marked impressive progress in the efforts of States parties to cooperate and assist each other in meeting the obligations outlined in article 4 of the Convention. Постоянный комитет отметил в 20012002 годах значительный прогресс в усилиях государств-участников в плане сотрудничества и содействия друг другу в соблюдении обязательств, изложенных в статье 4 Конвенции.
Impressive successes had been scored by the Government of Myanmar in its efforts at national reconciliation. Предпринятые правительством Мьянмы усилия по примирению принесли значительный успех.
In spite of the development of an impressive set of international human rights standards, there still unfortunately remains a wide gap between existing norms and the day-to-day reality. Несмотря на разработку впечатляющего комплекса международных стандартов в области прав человека, между существующими нормами и повседневной реальностью, к сожалению, по-прежнему существует значительный разрыв.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
Your clones are very impressive, you must be very proud. Ваши клоны производят впечатление, вы должны быть очень довольны.
I am so impressive. Я и произвёл впечатление!
It's still fairly impressive. Вы все еще производите впечатление.
This percentage is very impressive at first sight, but taking into consideration the reduction in the total population of Abkhazia, the real number of ethnic Georgians was reduced to 201,430, that is, 82.2 per cent or 5.64 times. Указанный процент хотя и производит на первый взгляд впечатление на фоне сокращения всего населения Абхазии, однако реальное количество этнических грузин сократилось на 201430 человек, т.е. на 82,2 процента, или же в 5,64 раза.
Indonesia joined the other delegations in congratulating the Philippines on its remarkably frank and comprehensive report, which made impressive reading and documented a remarkable track record of achievements in the promotion and protection of human rights over the past 21 years. Индонезия присоединилась к другим делегациям в своей оценке Филиппин в связи с откровенным и всеобъемлющим докладом, который произвел глубокое впечатление и явился свидетельством больших достижений в деле поощрения и защиты прав человека в течение последнего 21 года.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
And I got to say, that's some impressive detective work. И должен заметить твоя детективная работа меня впечатлила.
The work you did was very impressive. Работа, что ты выполнил сегодня, впечатлила.
You're very impressive. Ты очень впечатлила их.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
I have to say, it just... is so impressive to me. Должна сказать, это так... впечатлило меня.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
It's really impressive the way you've maintained this ship. Поразительно, в каком порядке ты содержишь корабль.
It is impressive how people open up to you. Слушай. Поразительно, как люди открываются перед тобой.
I mean, I... it probably sounds impressive, but it's not. Это звучит поразительно, но это не так.
Impressive how long she kept your secret. Она поразительно долго хранила твою тайну.
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
Some are saying it was... impressive. Некоторые говорят это было... потрясающе.
I think, that's impressive. Я думаю это потрясающе.
Dorsia. How impressive. "Дорсия", потрясающе!
Looks impressive, Kowalski, but will it fly? Выглядит потрясающе, Ковальски.
His water-pipe-making skills were most impressive. Он потрясающе собирал бульбуляторы.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
Come by just to tell me how impressive I was today? Пришёл сказать, как я тебя сегодня впечатлил?
He said you were there for like an hour, and that you were really impressive. Он сказал, что ты был у него час и ты его очень впечатлил.
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
He's pretty impressive all on his own. Он впечатлил всех сам.
He was very impressive. "Впечатлил всех."
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
On the one hand, we have all these impressive calculations С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
I noticed an impressive cliff rock by the trail Я видел потрясающие следы на камне скалы.
Very impressive set of pecs you got. У тебя потрясающие мускулы.
Boasting close proximity to Mellieha Bay, this striking 3-star hotel fuses a central position, sweeping sea views and an impressive array of amenities. Отель Luna Holiday Complex находится в непосредственной близости от Меллиха-Бей. Этот яркий 3-звездочный отель занимает центральное расположение и предлагает вид на море и потрясающие удобства.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
I have a deep capacity for hate myself, but yours... yours is impressive. У меня есть такая внутренняя способность ненавидеть себя, но твоя... твоя просто поражает.
The speed with which the Interim Administration has established its international and domestic legitimacy has been extremely impressive, especially given the meagre material resources at its disposal. Скорость, с которой Временная администрация утвердила свою легитимность на международном уровне и внутри страны, просто поражает, особенно если учесть скудность материальных ресурсов, которыми она располагает.
That's impressive that you knew... Поражает, что вы знаете...
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
This impressive island continent strikes all visitors with its restful and generous nature. Этот удивительный островной континент поражает всех прибывающих сюда людей своей спокойной величественной природой.
Больше примеров...