Английский - русский
Перевод слова Impressive

Перевод impressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатляющий (примеров 411)
This was often done in the classical to emulate Latin authors, or to present a more impressive image. Это часто делалось в классической литературе, чтобы подражать латинским авторам или представить более впечатляющий образ.
Despite the impressive progress made since the adoption of the Declaration and the establishment of the Special Committee, the process of decolonization is not entirely complete. Несмотря на впечатляющий прогресс, достигнутый за период, прошедший с момента принятия Декларации и учреждения Специального комитета, процесс деколонизации полностью еще не завершен.
This impressive list of speakers underlines once again the importance attached to the general debate - the only universal opportunity for leaders of the 185 Member States to share their views without fear or favour. Этот впечатляющий перечень ораторов вновь свидетельствует о том важном значении, которое придается общим прениям, поскольку они представляют единственную универсальную возможность для руководителей 185 государств-членов поделиться своими мнениями без страха и пристрастия.
In 2009, UNCT pointed out that in relation to gender equality, impressive progress had been made on women's participation in parliament and in Government; however there remains the need to address such issues as equal access for women to training and to labour markets. В 2009 году СГООН подчеркнула, что в связи с гендерным равенством был достигнут впечатляющий прогресс в том, что касается участия женщин в работе парламента и правительства; однако по-прежнему не решены такие вопросы, как обеспечение женщинам равного доступа к профессиональной подготовке и к рынкам труда.
Impressive set of pipes. Впечатляющий сет от духовых.
Больше примеров...
Впечатляет (примеров 553)
The work you did with those genetically enhanced patients - very impressive. Ваша работа с генетически модифицированными пациентами очень впечатляет.
I have a new colonel who's most impressive. У меня есть новый полковник, который впечатляет.
It's impressive, too, considering the job Juliet did on it. И это впечатляет, учитывая, как потрудилась над ним Джулиет.
Very impressive, dear. Весьма впечатляет, дорогой.
I must admit, Mr Renfield your stoicism is impressive, Ваша стойкость впечатляет, но никак не удивляет.
Больше примеров...
Внушительный (примеров 76)
In addition, it offers an impressive and extensive conference centre for both business and social occasions. В дополнение отель предлагает внушительный и просторный конференц-центр для бизнес-встреч и социальных мероприятий.
They requested an impressive list of extra resources to deal with the perceived threat. Для борьбы с этой предполагаемой угрозой они запросили внушительный перечень дополнительных ресурсов.
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант.
Impressive stuff. JAUNTY MUSIC Внушительный материал. веселая музыка
Doesn't look very impressive, does he? Какой-то он не внушительный.
Больше примеров...
Впечатляют (примеров 117)
Most impressive are the meadows covered with thousands of edelweiss. Очень впечатляют луга, покрытые тысячью эдельвейсов.
Its significance is far-reaching, and its accomplishments are impressive. Ее значение имеет далеко идущий характер, а ее достижения впечатляют.
The scale of its programmes was impressive by any measure. Масштабы ее программ впечатляют во всех отношениях.
School for Life has achieved impressive results. Результаты деятельности «школ жизни» впечатляют.
Huge volume of illegal production in Eeaster Europe and former Soviet countries is also impressive. Впечатляют и многочисленные тиражи подпольной продукции, выпускаемых пиратами на территории бывшего СССР и стран Восточной Европы.
Больше примеров...
Значительный (примеров 33)
The Committee congratulates the State party for the impressive progress made to achieve gender equality in education, as demonstrated by the higher enrolment rate of girls in secondary and higher education. Комитет приветствует значительный прогресс, достигнутый государством-участником в области обеспечения гендерного равенства в сфере образования, что подтверждается более высокими показателями зачисления девочек в учреждения среднего и высшего образования.
Impressive advances in the response to internal displacement have been achieved over the past two decades, at the normative, operational and institutional levels. За последние два десятилетия в решении проблемы внутреннего перемещения на нормативном, оперативном и институциональном уровнях был достигнут значительный прогресс.
The volume of current subsidies is impressive. В настоящее время выделяется весьма значительный объем субсидий.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.
Although impressive efforts had been made, much remained to be done to integrate the gender perspective into all activities. Несмотря на уже достигнутый значительный прогресс, многое еще предстоит сделать для того, чтобы обеспечить в рамках всей проводимой деятельности должный учет задачи достижения равенства женщин.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 118)
Their campaign efforts underscored the importance of UNIDO and their insights and thoughts had been impressive. Усилия, проявленные ими в ходе кампании, подчеркивают важность ЮНИДО, и их идеи и мысли производили глубокое впечатление.
She seems impressive to me. На меня она произвела впечатление.
She was quite impressive. Она произвела на меня впечатление!
He's got a walk-to- strikeout ratio that could only be impressive in T-ball and once tore a rotator cuff drying his hair with a towel. Его рейтинг может произвести впечатление только на турнире дворовых команд. А еще он порвал сухожилие, вытирая голову полотенцем.
Mollisfossen Waterfall in the Reisa National Park with a waterfall of 269 metres is particularly impressive, while the powerful Imofossen Waterfall tumbles down two rivers over vertical granite walls, which meet in a narrow ravine with innumerable potholes. Водопад высотой 269 метров производит особенное впечатление. Водопад Имофоссен низвергает по отвесным гранитным скалам воды двух рек, сливающихся в одну в узком ущелье.
Больше примеров...
Впечатлила (примеров 9)
Your chapter sample was so impressive. Глава, отредактированная тобой, меня сильно впечатлила.
And I got to say, that's some impressive detective work. И должен заметить твоя детективная работа меня впечатлила.
That first part sounded impressive. Первая часть меня впечатлила.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too. Ты нас впечатлила даже с тормознутым ноутбуком.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
Больше примеров...
Впечатлило (примеров 6)
It would be even more impressive if you actually knew where he was. Но еще больше меня впечатлило то, если бы вызнали, где он находится.
Your application must have been... impressive. Твоё резюме... впечатлило, наверно.
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
That you volunteered as a private, was most impressive. То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило.
When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive. Меня впечатлило насколько обидчива была Джули.
Больше примеров...
Импозантный (примеров 4)
In general, this impressive hall can be used for events catering between 40-160 attendees, depending on the type of function. Импозантный зал Ялта-I используется для проведения мероприятий при участии 40-160 гостей, в зависимости от порядка их размещения.
He's a very impressive, very wealthy man. Очень импозантный и состоятельный человек.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
Add-on lips, side skirts, roof spoilers, light metal rims or customised interiors: we have the products that will give your A Class a sportier or even more impressive look. Обвесы, боковые пороги, крылья для крыши, колёса из лёгкого сплава или индивидуальная внутренняя отделка, мы повысим Ваш А-Класс до спортивного уровня. Или придадим ему ещё более импозантный вид.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 14)
I'm impressed that you understand how impressive it was. Я поражен, что вы поняли, насколько поразительно это было.
Not easy... but impressive. Не легко... поразительно.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
The record is far from impressive at the moment, as the number of women around the negotiation tables continues to be strikingly low. Сейчас результаты совсем не впечатляют, поскольку число женщин за столом переговоров продолжает оставаться поразительно низким.
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 12)
It's impressive how well you've handled everything. Просто потрясающе, как легко ты все это перенесла.
I think, that's impressive. Я думаю это потрясающе.
he is impressive, right? Потрясающе, не правда ли?
You can read very impressive. Ты потрясающе умеешь вчитываться.
His water-pipe-making skills were most impressive. Он потрясающе собирал бульбуляторы.
Больше примеров...
Впечатлил (примеров 10)
She thought you were pretty impressive this morning, didn't she? Утром ты впечатлил её, да?
He's pretty impressive all on his own. Он впечатлил всех сам.
In Russia, Prime Minister Vladimir Putin, though a dour and tough-talking state security officer and former spy in East Germany, who has masterminded the renewed Chechen war, was also impressive in democratic politics following the Duma elections. В России премьер-министр Путин, считавшийся непреклонным и жестким в обращении офицером госбезопасности и бывшим шпионом в Восточнй Германии, тайно усторившим повторную войну в Чечне, также впечатлил тем, что вслед за выборами в Думу стал проводить демократическую политику.
He was very impressive. "Впечатлил всех."
Chocolate was impressive enough with its look and taste! Особенно впечатлил шоколадный - и по исполнению, и по вкусу!
Больше примеров...
Потрясающие (примеров 10)
Martin has an impressive mental and emotional capacity. У Мартина потрясающие умственные и эмоциональные возможности.
On the one hand, we have all these impressive calculations С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
Central location - Impressive views - Restaurant - Modern facilities - Fitness club with swimming po... В центре - Потрясающие виды - Ресторан - Современные удобства и аксессуары - Фитнес-клуб с бассейном...
The Park Inn Ostrava is the first internationally branded 4-star hotel in Ostrava, offering bright and stunning rooms, the Bamboo restaurant with delicious cuisine, 6 modern air-conditioned meeting rooms and an impressive wellness centre. Отель Рагк Inn Ostrava является первым международным 4-звездночным отелем в Остраве, здесь гостей ожидают яркие потрясающие номера, ресторан изысканной кухни Bamboo, 6 современных конференц-залов с кондиционерами и потрясающий оздоровительный центр.
In the elegant Relais des Arts restaurant, international specialities can be enjoyed in a smoke-free environment amid an impressive collection of modern art. В элегантном ресторане для некурящих Relais des Arts, который украшают потрясающие произведения современного искусства, предлагаются блюда интернациональной кухни.
Больше примеров...
Поражает (примеров 12)
I have a deep capacity for hate myself, but yours... yours is impressive. У меня есть такая внутренняя способность ненавидеть себя, но твоя... твоя просто поражает.
The sheer size of this operation is truly impressive, but equally fascinating is what the Afghanistan campaign has done to Britain's military vehicles. Поистине поражает даже просто масштаб этой операции, но в равной степени поражает то, во что кампания в Афганистане превратила британские военные машины.
That's impressive that you knew... Поражает, что вы знаете...
Lasertag - a simulation using combat weapons which were "impressive" sensor safe for human pulse of infrared light. Лазертаг (англ. laser - лазер, и tag - метка/ мишень) - это имитация боевых действий с использованием оружия, которое «поражает» датчики безопасным для человека импульсом инфракрасного света.
International space activity was undergoing a period of great change in the areas of practical applications and the development of commercial markets and the list of innovations was impressive. Международная космическая деятельность переживает период глубоких перемен с точки зрения практического применения техники и развития коммерческих рынков, и перечень новшеств поражает воображение.
Больше примеров...