Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Претворение

Примеры в контексте "Implementation - Претворение"

Примеры: Implementation - Претворение
He will continue to seek engagement with the Democratic People's Republic of Korea to ensure the implementation of the recommendations accepted during both cycles. Он будет продолжать искать пути для сотрудничества с Корейской Народно-Демократической Республикой, чтобы обеспечить претворение в жизнь рекомендаций, принятых в ходе обоих циклов.
The Organization's senior management should monitor the progress of the project continuously, to ensure the implementation of all Advisory Committee and Board of Auditors recommendations. Старшее руководство Организации должно постоянно наблюдать за ходом осуществления проекта, с тем чтобы обеспечить претворение в жизнь всех рекомендаций Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
These laws also provide for the affirmative measures, which are considered inevitable for effective implementation of the principle of non-discrimination and equality of rights. Эти законы предусматривают к тому же позитивные меры, без которых невозможно эффективное претворение в жизнь принципа недискриминации и равноправия.
Currently, the clear tendency is to create mechanisms on implementation of the national system of human rights promotion and respect, based on international legal instruments. В настоящее время наблюдается очевидная тенденция к созданию механизмов, направленных на претворение в практику национальной системы поощрения и соблюдения прав человека на основе международных правовых документов.
While the Governments in the sample countries have adopted a policy of free universal primary education, budget constraints and a lack of funding have impeded policy implementation. Хотя правительства включенных в выборку стран провозгласили политику обеспечения бесплатного всеобщего начального образования, бюджетные ограничения и дефицит финансовых средств затрудняют претворение этой политики в жизнь.
In 2010, the Hellenic Statistical Authority was established as an Independent Authority and the implementation of the new law was in the beginning. В 2010 году Греческое статистическое управление получило статус независимого органа, и претворение в жизнь нового закона находилось на самом начальном этапе.
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь.
What is needed at this point are relevant implementation policies and action. На данном этапе необходимо обеспечить претворение в жизнь соответствующей политики и принятие необходимых действий, которые гарантировали бы их выполнение.
Progress in the implementation of those recommendations has been slow. Претворение этих рекомендаций в жизнь идет медленно.
Of course, the proof of the package's success will be in its effective implementation. Конечно, свидетельством успеха этого пакета реформы будет его эффективное претворение в жизнь.
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. В связи со всеобъемлющим характером Программы ее претворение в жизнь представляет собой зондирование тех проблем и возможностей, которые могут возникнуть в осуществлении подобных стратегий.
It is crucial that we ensure their genuine implementation and pragmatic follow-up by undertaking firm political commitments accompanied by realistic targets. Мы должны во что бы то ни стало обеспечить их подлинное претворение в жизнь и прагматичное осуществление последующих мероприятий посредством принятия твердых политических обязательств в сочетании с постановкой реалистичных задач.
Responsibility for implementing the recommendations is shared between the Commonwealth and state and territory governments with each jurisdiction reporting annually on implementation. Ответственность за претворение этих рекомендаций в жизнь возложена на правительства федерации, штатов и территорий, каждое из которых ежегодно отчитывается о ходе этого процесса.
There was a rapid rise in the ratification of human rights treaties; however, implementation remains deficient. Произошло резкое увеличение числа ратификаций договоров в области прав человека, однако их претворение в жизнь по-прежнему страдает недостатками.
HUMAN has continued to promote and participate in the implementation of the Committee's policy guidelines and publications. HUMAN продолжает вносить вклад в пропаганду стратегических руководств и публикаций Комитета, а также в претворение в жизнь содержащихся в них рекомендаций.
PRSPs are also supposed to be partnership oriented, involving bilateral, multilateral and non-governmental actors in both their development and implementation. ДССН также ориентированы на партнерство с участием двусторонних, многосторонних и неправительственных партнеров по обоим направлениям: развитие и претворение в жизнь своих программ.
The success of the Convention against Corruption will depend on its effective implementation as demonstrated by a fair, transparent review system. Успешное претворение Конвенции в жизнь будет зависеть от ее эффективного осуществления, подтвержденного справедливой, транспарентной системой проведения обзора.
To translate strategy into sustainable action through effective planning, prioritizing and implementation processes. ё) обеспечивать претворение стратегии в практическое русло устойчивой деятельности путем эффективного планирования, приоритизации и осуществления.
All Sierra Leonean parties and the international community should ensure its effective implementation. Все партии Сьерра-Леоне и международное сообщество должны обеспечить его эффективное претворение в жизнь.
The Strategy rightly focused on investment in infrastructure and human capital and its implementation would be vital to sustainable economic growth in Sierra Leone. Эта стратегия правомерно сосредотачивает внимание на инвестициях в инфраструктуру и человеческий капитал, и ее претворение в жизнь будет крайне важно для устойчивого экономического роста в Сьерра-Леоне.
It should be operationalized mainly at the local level through strategic territorial development planning instruments that require further development and more systematic implementation. Претворение в жизнь этой задачи должно осуществляться главным образом на местном уровне с помощью стратегических документов по территориальному планированию развития, что требует дополнительной проработки и более систематического осуществления.
Norms on police conduct had been introduced, and their implementation was carefully monitored. Были разработаны нормы, относящиеся к поведению полиции, а их претворение в жизнь является объектом пристального надзора.
The Government now is developing a comprehensive National Domestic Violence Action Plan to ensure its implementation. Правительство сейчас разрабатывает всеобъемлющий национальный план действий по борьбе с бытовым насилием, призванный обеспечить претворение закона в жизнь.
Since then, the implementation of the operational conclusions has incurred delays. Однако до сих пор не начато претворение в жизнь оперативных выводов.
In this fourth round, the implementation of a previously developed successful Daily Routine solution is the focal point. В ходе этого четвертого этапа центральное место занимает практическое претворение в жизнь ранее найденного удачного решения проблемы повседневных обязанностей.