Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Претворение

Примеры в контексте "Implementation - Претворение"

Примеры: Implementation - Претворение
Quality, determination and complete implementation of the election results will be essential for the advancement of the democratic process in Bosnia and Herzegovina. Для развития процесса демократизации в Боснии и Герцеговине необходимо обеспечить качественное, решительное и полное претворение в жизнь результатов выборов.
ATSIC and the Council for Aboriginal Reconciliation have responsibility for the implementation of the appropriate recommendations as part of their usual functions. КАОТП и Совет по примирению с аборигенами в рамках своих обычных функций отвечают за претворение в жизнь соответствующих рекомендаций.
The implementation of the Plan of Action on the rights of the child, recently developed by the High Commissioner, is an essential next step. Одним из ключевых следующих шагов является претворение в жизнь Плана действий по правам ребенка, разработанного недавно Верховным комиссаром.
Strengthening the implementation of resolution 1325 in its entirety is a collective duty. Более эффективное претворение резолюции 1325 на практике - это наша общая обязанность.
The true challenge is now the implementation of the resolution. Теперь подлинная проблема - именно претворение в жизнь этой резолюции.
Prevention entails implementation of preventative and protective systems. Профилактика подразумевает претворение в жизнь профилактических и защитных систем.
Belarus welcomes the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), an initiative developed by African States themselves. Беларусь приветствует претворение в жизнь инициативы Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), выдвинутой самими африканскими государствами.
Africa fully realizes that the main responsibility for the implementation of NEPAD falls on the shoulders of the African peoples. Африка полностью отдает себе отчет в том, что главная ответственность за претворение в жизнь НЕПАД ложится на плечи самих африканских народов.
The implementation of the International Criminal Court will be a positive step towards a more humane world order. Претворение в жизнь идеи создания Международного уголовного суда станет позитивным шагом в направлении более гуманного мирового порядка.
An increasing number of countries in the UNECE region have assigned the responsibility for implementation of policies to specialized agencies. Все больше стран в регионе ЕЭК ООН возлагают ответственность за претворение в жизнь мер политики на специализированные агентства.
The implementation of new competition legislation presents the competition authorities of central and eastern Europe with major challenges. Претворение в жизнь нового законодательства в области конкуренции ставит перед органами Центральной и Восточной Европы, отвечающими за поощрение конкуренции, ряд крупных задач.
Elaboration and implementation of legally-binding international conventions and standards directly influence the overall business environment or that of a particular sector. Разработка и претворение в жизнь юридически обязательных международных конвенций и стандартов оказывает непосредственное воздействие на общую деловую среду или же на среду конкретного сектора.
The implementation and verification of the Chemical Weapons Convention have been undertaken in a prompt and thorough manner. Претворение в жизнь положений Конвенции по химическому оружию и контроль за этим процессом осуществляются своевременно и эффективно.
Although this Convention has been ratified by almost all States, its genuine implementation is still a desired aim. Хотя эта конвенция и была ратифицирована почти всеми государствами, ее истинное претворение в жизнь по-прежнему остается лишь желанной целью.
The implementation of the WTO post-Doha work plan represented an important opportunity to address the development concerns of developing countries. Претворение в жизнь Программы работы ВТО после Конференции в Дохе открывает хорошую возможность для решения тех вопросов развития, которые беспокоят развивающиеся страны.
Tajikistan intends to continue to contribute to the implementation of the relevant decisions of Johannesburg and other international forums. Таджикистан намерен и впредь вносить посильный вклад в претворение в жизнь соответствующих решений Йоханнесбурга и других международных форумов.
Legal amendments in individual sectoral laws must enable implementation of the positions in the adopted resolution. Внесение поправок юридического характера в отдельные отраслевые законы должно обеспечить претворение в жизнь положений принятого Постановления.
The implementation of these solutions requires concerted and coordinated action by the international community, with the leadership of our Organization. Претворение в жизнь этих практических решений требует конкретных и согласованных действий международного сообщества при ведущей роли нашей Организации.
We therefore favour a more strategic vision of the reconstruction efforts, with the expeditious implementation of approved projects and special attention to those that are labour-intensive. Поэтому мы выступаем за более стратегическую концепцию усилий по восстановлению, предусматривающую незамедлительное претворение в жизнь одобренных проектов и особое внимание к тем из них, которые позволяют задействовать значительный трудовой потенциал.
It welcomed the implementation of a plan to prevent gender-based violence among the foreign immigrant population. Она с удовлетворением отметила претворение в жизнь плана по предупреждению гендерного насилия в среде иммигрантов.
UNDP reported however that implementation of policies and adopted regulations remained poor, particularly owing to the lack of funding. ПРООН обратила внимание на то, что претворение в жизнь политических мер и утверждение норм регулирования идет вяло, в первую очередь из-за нехватки финансирования.
The implementation of the Programme of Action would help decrease human suffering by the misuse of these deadly weapons. Претворение Программы действий в жизнь позволит сократить масштабы гуманитарных страданий в результате незаконного применения этих смертоносных вооружений.
CEDAW recommended that Vanuatu enhance implementation of its national action plan for education for all. КЛДЖ рекомендовал Вануату активизировать претворение в жизнь национального плана действий "образование для всех"99.
The Group recommended the implementation of the new technical cooperation strategy, which was based on the concept of capacity development. Группа выступает за претворение в жизнь новой стратегии в области технического сотрудничества, в основе которой лежит концепция развития потенциала.
The implementation of the concept of operations will take place according to the UNAMI operational plan that is currently under development. Претворение в жизнь концепции операций будет происходить в соответствии с оперативным планом МООНСИ, который разрабатывается в настоящее время.