Английский - русский
Перевод слова Image
Вариант перевода Имидж

Примеры в контексте "Image - Имидж"

Примеры: Image - Имидж
You really are fighting to rehabilitate your image, aren't you? Ты и правда пытаешься восстановить имидж, верно?
These high-profile guys wouldn't be caught dead with us unless they needed to rehab their image. Эти парни не связались бы с нами, если бы им не надо было подправить имидж.
It's bad enough for me to endure this scuzzy image of lawyer. Я едва выношу грязный имидж адвоката.
However, his delegation was concerned that demands for further cost savings by the Department could significantly reduce its ability to shape the image of the Organization. Тем не менее его делегация обеспокоена тем, что требования дальнейшей экономии в рамках Департамента могут существенно уменьшить его возможности формировать имидж Организации.
Just to improve Indonesia's image in international opinion, a group of journalists was allowed to visit the Territory last April, but always under escort. Только для того, чтобы улучшить имидж Индонезии в глазах международного сообщества, в апреле прошлого года группе журналистов было позволено посетить Территорию, правда, при постоянном присутствии сопровождающих.
Our pro bono work is good for the firm's image. Работа на общественных началах хорошо влияет на имидж фирмы.
I know, but that's why I've got a business model... that I think is going to restore the image of our company. И именно поэтому я разработал модель развития, которая, как я думаю, восстановит имидж компании.
The Chairman of the Committee stated that the problem of indebtedness was of significant concern and touched on the image of the entire diplomatic community. Председатель Комитета заявил, что вопрос о задолженности представляет собой серьезную проблему, которая накладывает отпечаток на имидж всего дипломатического корпуса.
Once these services become prevalent and common, a destination acquires an image or reputation that will attract undesired categories of tourists. По мере распространения и расширения этих услуг то или иное туристское место приобретает "имидж" или репутацию, привлекающие нежелательные категории туристов.
There is a major drive to uplift the country's sporting image to premier status in the South Pacific region. Страна стремится повысить свой спортивный имидж и занять ведущее положение в регионе южной части Тихого океана.
Obtaining a prestigious quality award will increase the image of the enterprise and strengthen its the competitiveness; получение престижной премии за качество улучшит имидж предприятия и усилит его конкурентоспособность;
That might well impair Greece's image, and the Government would be obliged to assume the responsibilities that flowed from its neglect of that group. Это может серьезно подпортить имидж Греции, и правительство должно взять на себя выполнение обязательств, вытекающих из пренебрежения интересами этой группы.
Sometimes actions of this kind are accompanied by attempts to endow the subordinate regimes set up in the occupied territories with a respectable image and to foster the impression that they espouse democratic values. Иногда подобные действия сопровождаются попытками придать созданным на оккупированных территориях подчиненным режимам благопристойный имидж и сформировать впечатление их приверженности демократическим ценностям.
The very word "defense" creates an image of a nation state that is commercially connected to the rest of the world only via traditional trade. Само слово "защита" создает имидж государства-нации, которое связано коммерческими связями с остальным миром только через традиционную торговлю.
According to the territorial Government, international business needs to be marketed properly and a positive image of Bermuda presented to the world. ЗЗ. По мнению правительства территории, необходимо обеспечить надлежащую рекламу возможностей, имеющихся у международных деловых кругов, а также культивировать позитивный имидж Бермудских островов в мире.
Over the past year, the Department has taken a series of steps that, we hope, will improve the Organization's image in the region. В течение последнего года Департамент предпринял ряд шагов, которые, мы надеемся, улучшат имидж Организации в регионе.
The Federation regularly organizes diversified educational courses on subjects such as personal, dynamic life skills, personal image, languages, computers, household management and parenting. Федерация организует на регулярной основе проведение разнообразных курсов обучения по таким темам, как развитие личности, жизненные навыки, собственный имидж, иностранные языки, работа с компьютером, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей.
The introduction of a system of this importance has not only fostered the development of entrepreneurship domestically; it has also improved the country's international image. Внедрение такой важной системы не только подействовало на развитие предпринимательской деятельности в стране, но также повысило международный имидж Республики.
Does the PAO maintain a positive public image? Имеет ли ПОБ позитивный общественный имидж?
The new textbooks portrayed a positive image of women, who were no longer expected to devote themselves exclusively to their homes and families. В новых учебниках отражен позитивный имидж женщин, которые больше не рассматриваются как лица, которые должны полностью посвятить себя домашнему очагу и семье.
Environmental protection measures are increasingly being taken on a voluntary basis to meet the expectations of consumers or stakeholders, increase market shares or improve the corporate image. Меры по охране окружающей среды во все большем объеме принимаются и на добровольной основе - чтобы оправдать ожидания потребителей или акционеров, увеличить доли на рынке, или улучшить имидж компании.
To help the operator, an image of the census document appears on the PC screen when items 5 and 6 are being carried out. При выполнении пунктов 5 и 6 на помощь оператору на экран ПК выдается имидж переписного документа.
This is also beneficial to Min Woo's image. Имидж Мин У не должен пострадать.
I know you're trying to change your image, but don't throw the old T.K. out with the bathwater. Я знаю, ты пытаешься изменить свой имидж, но не сливай в унитаз прежнего Ти Кея.
NASCAR is trying to change its image. Послушай, "Наскар" пытается изменить свой имидж