My image is all that I have. |
Мой имидж - это всё, что у меня есть. |
I have a hard-earned, respected and honoured image here, |
У меня есть здесь свой имидж, с трудом заработанный, уважаемый. |
The point is that I will not let my image be destroyed. |
Самое главное, что я не позволю портить мой имидж. |
One could even say I'm all image. |
Можно даже сказать, что я и есть имидж. |
Don't tell anybody though, 'cause it'll ruin my image. |
Только не говори никому, это разрушит мой имидж. |
You just cultivate that clean image because your mythology is your best asset. |
Тебе нужно создать имидж, ведь твоя легенда - это твой козырь. |
However, this image is not absolute. |
Однако такой имидж не является безусловным. |
The sustained success of companies and countries in international trade is partly attributable to knowing how to create a good image. |
Долгосрочный успех, которого отдельные компании и страны добиваются в международной торговле, частично объясняется умением создавать хороший имидж. |
Strong linkages with local SMEs can also enhance the corporate image of TNCs and thus are conducive to their sustainable development. |
Прочные связи с МСП улучшают также корпоративный имидж ТНК и тем самым помогают их устойчивому развитию. |
Let us create a new image, a new, clear vision for Africa. |
Давайте создадим новый имидж, новое, четкое видение для Африки. |
Corporate identity developed by agency's designers creates a unique image for trademarks of different spheres of service, goods & products. |
Фирменный стиль, разработанный дизайнерами агентства, создает уникальный имидж торговым маркам самых разнообразных сфер услуг, товаров и продуктов. |
Besides its commitment to free her bizarre public image, Ubuntu has many attractive features and a considerable boost. |
Кроме того, свои обязательства, чтобы освободить ее странной имидж, Ubuntu есть много привлекательных особенностей и значительный импульс. |
The PS300's high level of efficiency, when compared to hand pickup, promotes a positive image for the community in general. |
Высокий уровень PS300's эффективности, по сравнению с пикап стороны, способствует положительный имидж для общества в целом. |
In recent decades, it has been observed that the public image of Poland in Germany itself was largely shaped by stereotypical jokes. |
В последние десятилетия было замечено, что общественный имидж Польши в самой Германии был в значительной степени сформирован стереотипными шутками. |
Although the performance went well, Ellis disliked the group's image and music. |
Хотя постановка прошла хорошо, Элису не понравился имидж группы и стиль их музыки. |
How much does sport influence a country's image? |
В какой мере спортивные достижения влияют на имидж той или иной страны? |
With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. |
С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
Professionally drafted reports will improve your image in the eyes of your customers and business partners. |
Профессионально составленные отчеты позволят Вам поднять свой имидж в глазах Ваших клиентов и партнеров по бизнесу. |
We create or renew your business image. |
Мы создаем или возобновить деловой имидж. |
Improvement of the image and prestige of the enterprise on the territory where there is an outlet. |
Улучшить имидж и престиж предприятия, на территории которого открывается отделение банка. |
In 2003, Huff stated that Duff's public image is "tied" to Lizzie McGuire. |
В 2003 г. Хафф заявил, что публичный имидж Дафф "привязан" к Лиззи Магуайер. |
Jackson's father disapproved of the new material and image of Control, claiming it would never sell. |
Отец Джексон не одобрил новый материал и имидж Control, утверждая, что это невозможно будет продать. |
Guitarist Kerry King acknowledged Slayer was still finding its sound while Metallica had already determined its image and musical identity. |
Так, по словам гитариста Керри Кинга, группа Slayer все ещё находилась в поиске своего звучания, в то время как Metallica уже определили свой имидж и музыкальную идентичность. |
Demonaz says that the Immortal concept is not just an image, it's their entire life. |
Участники группы говорят о том, что на концертах они играют роли демонов, а Demonaz дополняет, что это не просто имидж, а отражение их внутреннего мира. |
In 1962, seeking to upgrade its image, the company sought a new logo. |
В 1962 году, стремясь обновить свой имидж, компания искала новый логотип. |