| Our participation goal was to improve company's image, represent some novelties and receive new clients. | «Целями нашего участия в выставке было улучшить имидж компании, представить новинки и «наработать» новых клиентов. |
| For companies who value their image and realise the importance of networking. | Для компаний, которые ценят свой имидж и понимают важность общения. |
| By ending the occupation, Barak's cabinet assumed it would improve its worldwide image. | Покончив с оккупацией, кабинет Барака предположил, что это улучшит его имидж во всем мире. |
| The South Caucasus proves its image of a disquieting periphery of Europe. | Южный Кавказ подтверждает свой имидж неспокойной периферии Европы. |
| This helps to sustain a positive image of one's in-group and hence to strengthen one's social identity. | Это помогает поддерживать позитивный имидж группы для укрепления своей социальной идентичности. |
| This event improved Kenya's conservation and wildlife protection image. | Этот событие подняло имидж Кении в области защиты дикой природы. |
| This image was reinforced by the company's discriminatory policies against its workers of color. | Этот имидж усугублялся дискриминационной политикой компании по отношению к её индейским рабочим. |
| Empty boot and not enough clients is very bad image. | Пустой кошелёк и отсутствие клиентов это плохои имидж. |
| And our family has a lot of responsibilities that come with that, an image to maintain. | И в нашей семье полно обязанностей, чтобы поддерживать имидж. |
| Then they start to build up some image that you're weird. | Затем они начинают придумывать тебе имидж, сочинять легенды вокруг группы... |
| She is just protecting my public image. No. | Она просто защищает мой общественный имидж. |
| I couldn't publish my 7th album and my public image was tarnished. | Выпуск моего 7-го альбома был провален, мой имидж испорчен. |
| To keep up her grades, get into an Ivy League university and keep up her image. | Чтобы не снижать свои оценки, поступить в университет Лиги Плюща и поддержать свой имидж. |
| Realized that loyalty and integrity were more important than the image of the house, so you let her in. | Поняли, что лояльность и честность являются более важными чем имидж дома, и вы приняли ее. |
| Unfortunately, it is not enough to wash my public image with charities. | Даже благотворительности к сожалению недостаточно чтобы исправить мой имидж. |
| But Russia, too, has unnecessarily damaged its international image. | Но Россия тоже излишне подпортила свой международный имидж. |
| Japanese politics has a dull image in the world's press. | В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. |
| Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image. | Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж. |
| Some "oligarchs" have undergone Damascene conversions and are trying to improve their image among investors. | Некоторые олигархи прошли превращения Дамаскина и стараются улучшить свой имидж в галазах инвесторов. |
| It's easier for him to try to... mold in his image. | Так ему легче сформировать свой имидж. |
| A President McCain or Obama will take steps to improve America's image in the world. | Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире. |
| Still, Africa remains burdened by severe disadvantages, not the least of which is a terrible image. | Перед Африкой по-прежнему стоит несколько серьёзных препятствий, не последним из которых является её отталкивающий имидж. |
| This came at a time when Sega was capitalizing on its image as an edgy company with attitude, and this only reinforced that image. | Это произошло в то время, когда Sega развивала свой имидж компании с резким мировоззрением, и это только укрепило этот имидж». |
| You have the perfect image for our community, and image is very important to us. | У вас идеальный имидж для нашего общества, и имидж очень для нас важен. |
| That's the image: African countries. | Вот и складывается имидж: "африканские страны". |