| In many partner countries, the image and credibility of an organization hinges on the amount of funding that it can bring to the country. | Во многих странах-партнерах имидж и авторитетность той или иной организации зависит от суммы средств, которую она может предложить стране. | 
| These allegations are part of a campaign to destroy the image of my country and Government and the timing is no accident. | Эти обвинения являются частью кампании, преследующей цель очернить имидж моей страны и ее правительства, и время их выдвижения выбрано не случайно. | 
| He wondered if the image presented of the Roma matched the reality, and invited the delegation to give its point of view on this matter. | Он задается вопросом о том, соответствует ли представленный имидж рома действительности, и просит делегацию изложить свою позицию на этот счет. | 
| The item under discussion had a bearing on the image of the United Nations and was important for the success of other missions. | Обсуждаемый вопрос затрагивает имидж Организации Объединенных Наций, и его важно обсудить в целях обеспечения успеха других миссий. | 
| «The image of Moldova is not quite perfect abroad and, first of all, we should work on it. | «Имидж Молдовы не настолько хорош за границей и, в первую очередь, необходимо работать над этим аспектом. | 
| Do you like new Dolores' image & coiffure? | ВАм нравится новый имидж и прическа Долорес? | 
| Such CSR builds the firm's image as a "good" corporation, just as giving by Bill Gates and Warren Buffet builds their image as "good" billionaires. | Подобная КСО создаёт имидж фирмы как «доброй» корпорации, точно так же, как пожертвования Билла Гейтса и Уоррена Баффета создают им имидж «добрых» миллиардеров. | 
| Even undercover, I have an image to keep. | Даже на секретной работе я должна блюсти свой имидж. | 
| The image you've worked to create, and the real you. | Имидж, который ты так упорно создаешь, и настоящий ты. | 
| Look, I know you love your smug, loner image That you've created for yourself. | Я знаю, что ты любишь свой имидж необщительного одиночки, который ты создал для себя. | 
| A flash presentation is a great way to make your business image live! | Flash presentation - отличный способ оживить ваш деловой имидж! | 
| The company successfully develops, and during its existence, has generated image and has got an operational experience in the Ukrainian market on manufacture of caps. | Компания успешно развивается, и за время существования, сформировала имидж и приобрела опыт работы на Украинском рынке по производству колпачков. | 
| strengthen the bank image, as an institution opened to innovations. | укрепить имидж банка, как учреждения открытого к инновациям. | 
| I offer my work and experience to all those looking for perfection, beauty and having their own image imparted on their products. | Предлагаю свои услуги и опыт тем, кто желает видеть в своих продуктах совершенство, красоту и собственный имидж. | 
| Though Houston was seen as a "good girl" with a perfect image in the 1980s and early 1990s, her behavior had changed by 1999 and 2000. | Хотя в 1980-х и начале 1990-х годов у Хьюстон был имидж «хорошей девочки», к концу 1990-х он претерпел заметные изменения. | 
| Transparency and openness of the financial activity, the pursuing of ecological and social policy provided CPS a good image which all the company employees support. | Открытость, прозрачность финансовой деятельности, поддержка экологической и социальной политики обеспечила CPS хороший имидж, который поддерживают все работники компании. | 
| He was supported by the BMW board of directors, who wanted to move BMW's image into the future. | Он был поддержан Советом директоров ВМШ, которые хотели, чтобы имидж ВМШ двигался в будущее. | 
| Do have an image to maintain. | У меня есть имидж, который нужно поддерживать | 
| We concluded that America's image and influence had declined in recent years, and that the US must move from exporting fear to inspiring optimism and hope. | Мы пришли к заключению, что имидж Америки ухудшился, а влияние уменьшилось в последние годы, и что США должны перестать экспортировать страх и снова стать источником оптимизма и надежды. | 
| When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. | Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране. | 
| By appearing dignified, defiant, and forceful, Bo evidently sought to preserve his image among his allies and supporters as a strong leader. | Своим гордым, дерзким и уверенным видом Бо, очевидно, пытался поддержать собственный имидж сильного лидера среди своих союзников и приверженцев. | 
| Because those who resemble me, depress me, and that gives me a negative image. | Потому что те, кто походит на меня, вводят меня в депрессию, а это придаёт отрицательный имидж. | 
| Her image is a key component of what we sell And it has to live up to the expectations of our clientele. | Ее имидж - ключевой компонент того, что мы продаем, и он должен оправдывать ожидания нашей клиентуры. | 
| Wild enhanced his Action Man image...' | Уайлд улучшает свой имидж человека действия... | 
| Mr. Coughlan, who presents the TV show "Mr. Money Man," has carefully cultivated and nurtured a public image. | Мистер Кофлэн, представляет телешоу "Мистер Мани", тщательно поддерживающее и формирующее общественный имидж. |