Creating Their Own Image. |
Или о том, как создавать свой имидж. |
They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. |
Они обеспокоены обеспечением подходящего количества воды, они стараются действительно эффективно использовать водные ресурсы, и они озабочены тем, как методы использования воды влияют на имидж их бренда. |
What about the paradox that you've always had the image of an aristocratic artist, a dandy of art, while Dylan has always remained the "salt of the earth"? |
Как насчет парадокса в том, что вы всю жизнь пестовали имидж аристократичного артиста, денди от искусства, а Дилан все-таки всегда оставался «солью земли»? |
having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. |
сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд. |
I'm a massive Paul Weller fan, so the image kind of goes with the music that I like. |
я большой фанат Пола Уэллера, поэтому имидж соответствует музыке, которую я люблю |
Is the OSCE's presence retarding the country's independence and economic vitality by creating an image of a protectorate, a country unable to forge international agreements or join powerful international bodies on its own volition? |
Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации? |
We fully endorse his vision to change the general image of the Agency from that of simply the world's nuclear watchdog, with verification and security functions, to that of an entity focusing on nuclear energy, nuclear applications and technical cooperation. |
Мы полностью разделяем его желание изменить общий имидж Агентства и преобразовать его из простого мирового «блюстителя порядка» в ядерной области, наделенного функциями проверки и обеспечения безопасности, в организацию, занимающуюся вопросами ядерной энергии, прикладного применения ядерной энергии и технического сотрудничества. |
Image is a big part of what I do. |
Имидж тут играет огромную роль. |
Bought a Sharper Image pillow. |
Купил подушку "Шарпер имидж". |
Image and sound are equally important. |
Имидж и звук одинаково важны. |
THEY ARE TRYING TO CHANGE THEIR IMAGE. |
Они пытаются изменить свой имидж. |
A systems contract (with SPOT Image) for the provision of medium-resolution satellite imagery is under negotiation) |
В настоящее время ведутся переговоры о заключении системного контракта (со «СПОТ имидж») на предоставление спутниковых снимков со средней разрешающей способностью] |
Pissouri Image is a fine example of the successful development of the island to meet the needs of the people without destroying the natural, rugged beauty which brings so many visitors to the island. |
Писсури Имидж является прекрасным примером успешной постройки на острове, которая понравится любому и которая не нарушает природные красоты Кипра, которые привлекают сюда так много посетителей. |
Pissouri Image is a residential development of some 40+ properties sympathetically constructed onto a mountainside with fine views over the Pissouri Bay yet only a few minutes walk from the shops, taverns and facilities of the bay. |
Писсури Имидж - это жилой комплекс, состоящий приблизительно из 40 с лишним домов, построенных на склоне горы с прекрасным видом на залив Писсури всего лишь в нескольких минутах ходьбы от магазинов, таверн и других заведений. |
Business people find that the IMAGE EDUCATION experience is particularly valuable as an aid to a career. |
В соответствии из заключением независимых экспертов этот факт даёт полное право считать СП «ИМИДЖ ОСВИТА» имеет самый серьезный опыт в использовании тренинговой методики. |