| And FYI, if I ever caught Branson hurting you, he would be dead. | И чтоб ты знала, если бы я увидел, как Брэнсон делает тебе больно, я бы его убил. |
| I jumped on top of Harold and I started hitting him cause I thought he was hurting Kathleen. | Я прыгнул на Харольда, стал колотить его, я же думал, что он Катлин больно делает. |
| And who knows who she might end up hurting? | И еще неизвестно, кому в итоге она сделает больно? |
| You can trash as many pictures of me as you'd like, but you have to stop hurting your yourself. | Ты можешь портить столько моих портретов, сколько захочешь, но ты должна перестать делать больно своему отцу... и себе самой. |
| No, you are hurting me. | Нет, это ты делаешь мне больно! |
| I need to know if they're hurting you. | Мне нужно знать Не делали ли они тебе больно(? |
| Alan, you're hurting me! | Алан, ты делаешь мне больно! |
| Any idea why he's hurting my babies? | Вы знаете, почему он делает больно моим деткам? |
| And I can't stand it when you're hurting. | И от твоих упреков все так же больно. |
| He was being so rough, and he was hurting me. | Он был таким грубым, и ему было больно. |
| You're tough, Jules, but I know you're hurting. | Ты крепкая, Джулс, но я знаю, что тебе больно. |
| Okay, she is still hurting here. | Да, но ей все еще больно |
| You're hurting me! Stop! | Пожалуйста, перестаньте, мне больно. |
| Aah! You're hurting me! | Аах! Ты делаешь мне больно! |
| And by the way you're both hurting, it's obvious that you still love each otheR. | И к тому же, вам обоим больно. Очевидно, что вы еще любите друг друга. |
| You're hurting me, stop! | Ты делаешь мне больно, прекрати! |
| Bree, you're hurting me! | Бри, ты делаешь мне больно! |
| I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe. | Кажется, ты сломала ещё запястье... и, может, несколько рёбер - поэтому тебе больно дышать. |
| I'm sorry, am I hurting you? | Прости, я делаю тебе больно? |
| Samara, no matter how much you're hurting right now, I'd rather be in your position. | Самара, как бы больно тебе сейчас не было, я бы лучше был на твоём месте. |
| Let go, you're hurting me! | Отпусти, ты делаешь мне больно! |
| That's the part I can't figure out, because, Clark... the only thing that keeps hurting me is you. | Этого я никак не могу понять, потому что, Кларк... единственная вещь, которая делает мне больно - это ты. |
| Ree, I know losing Jessup leaves you all hurting over there. | Ри, я знаю, потерять отца это очень больно для всех вас. |
| Maybe you were scared you'd get in trouble for hurting your sister. | Может быть, ты боялся, что тебя будут ругать за то, что ты сделал больно сестре. |
| Stop it, you're hurting him! | Прекрати! Ты делаешь ему больно! |