Английский - русский
Перевод слова Hurting
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurting - Больно"

Примеры: Hurting - Больно
And FYI, if I ever caught Branson hurting you, he would be dead. И чтоб ты знала, если бы я увидел, как Брэнсон делает тебе больно, я бы его убил.
I jumped on top of Harold and I started hitting him cause I thought he was hurting Kathleen. Я прыгнул на Харольда, стал колотить его, я же думал, что он Катлин больно делает.
And who knows who she might end up hurting? И еще неизвестно, кому в итоге она сделает больно?
You can trash as many pictures of me as you'd like, but you have to stop hurting your yourself. Ты можешь портить столько моих портретов, сколько захочешь, но ты должна перестать делать больно своему отцу... и себе самой.
No, you are hurting me. Нет, это ты делаешь мне больно!
I need to know if they're hurting you. Мне нужно знать Не делали ли они тебе больно(?
Alan, you're hurting me! Алан, ты делаешь мне больно!
Any idea why he's hurting my babies? Вы знаете, почему он делает больно моим деткам?
And I can't stand it when you're hurting. И от твоих упреков все так же больно.
He was being so rough, and he was hurting me. Он был таким грубым, и ему было больно.
You're tough, Jules, but I know you're hurting. Ты крепкая, Джулс, но я знаю, что тебе больно.
Okay, she is still hurting here. Да, но ей все еще больно
You're hurting me! Stop! Пожалуйста, перестаньте, мне больно.
Aah! You're hurting me! Аах! Ты делаешь мне больно!
And by the way you're both hurting, it's obvious that you still love each otheR. И к тому же, вам обоим больно. Очевидно, что вы еще любите друг друга.
You're hurting me, stop! Ты делаешь мне больно, прекрати!
Bree, you're hurting me! Бри, ты делаешь мне больно!
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe. Кажется, ты сломала ещё запястье... и, может, несколько рёбер - поэтому тебе больно дышать.
I'm sorry, am I hurting you? Прости, я делаю тебе больно?
Samara, no matter how much you're hurting right now, I'd rather be in your position. Самара, как бы больно тебе сейчас не было, я бы лучше был на твоём месте.
Let go, you're hurting me! Отпусти, ты делаешь мне больно!
That's the part I can't figure out, because, Clark... the only thing that keeps hurting me is you. Этого я никак не могу понять, потому что, Кларк... единственная вещь, которая делает мне больно - это ты.
Ree, I know losing Jessup leaves you all hurting over there. Ри, я знаю, потерять отца это очень больно для всех вас.
Maybe you were scared you'd get in trouble for hurting your sister. Может быть, ты боялся, что тебя будут ругать за то, что ты сделал больно сестре.
Stop it, you're hurting him! Прекрати! Ты делаешь ему больно!