Английский - русский
Перевод слова Hurting
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurting - Больно"

Примеры: Hurting - Больно
At first, I didn't know what it was all about, I thought that you were hurting mum. Я тогда не знал, что вы там делали, думал, что ты делаешь ей больно.
You've seen this person smile or even laugh when someone's hurt, especially when they've done the hurting. Он улыбается или даже смеётся, когда кому-то больно, особенно, когда он обидел кого-то.
I know you're trying to protect Toby, but I really wish you'd think about the people you were hurting. Я знаю, что ты хочешь защитить Тоби, но лучше бы ты подумала о людях, которым делаешь больно.
Catherine left - it sucks, I'm hurting a little bit, but it's happened before. Кэтрин уехал - это отстой, мне немножко больно, но это случалось раньше.
Look, man, I just thought that we'd gotten to be so close, that, you know, if you were ever hurting', I'd be your go-to guy. Слушай, я просто подумал, что мы с тобой так сблизились, если тебе когда-нибудь будет больно, я подставлю своё плечо.
Look, she's hurting, and when people hurt, they lash out. Слушайте, ей больно, а когда человеку больно, он себя так и ведет.
What do you think - you're the only one that's hurting? Ты думаешь, тебе одному больно?
Ian, I know you're hurting right now, but maybe this will teach you to be nicer to girls. Ян, я знаю, тебе больно сейчас, но может быть это научит тебя быть вежливее с девушками.
But I know it was hard, and I'm so sorry that you're hurting. Я знаю, что это было не легко, и мне так жаль, что тебе больно.
You're hurting her, man. Эй, ты ей больно делаешь!
I know that you are hurting, but you need to stop blaming yourself, get on your computer, and dig until you find them. Я знаю, что тебе больно. но тебе нужно перестать винить себя, сесть за свой компьютер и копать, пока не найдешь их.
It isn't healthy to pretend we're not hurting. Это нездоровое состояние, что мы притворяемся будто нам не больно
you're hurting, but you're fine... and you're definitely not crazy. Вам больно, но вы в порядке,... а ты определённо не сумасшедшая.
I'm sorry you're hurting, Hanna... but go take a shower, put on a dress... and know that I'm making you go to school because I love you. Мне жаль, что тебе больно, Ханна, Но ты пойдешь в душ, красиво оденешься, зная, что я заставляю тебя идти в школу потому что люблю.
Ma'am, ma'am, are you hurting? Мэм, мэм, вам больно?
Aayan worriedly asks if he's hurting her or doing something wrong, to which she covers her tears with a lie that he just makes her happy. Айан с беспокойством спрашивает, делает ли он ей больно или делает что-то не так, на что она скрывает свои слёзы ложью, что он делает её счастливой.
Because they were hurting, and they were in pain, and no one helped them. Потому что им было больно, они страдали, и никто им не помог.
I'm hurting, I'm hurting so much! Мне больно, мне так больно!
I know you think I'm a monster, but the fact is, I don't enjoy hurting you. Я знаю, что ты думаешь, что я монстр, но правда в том, что мне не доставляет удовольствия делать тебе больно.
We're trying to protect the people that we love by keeping them out of it, but in the end, we're hurting them anyway. Мы пытаемся защитить людей, которых любим держа их подальше от этого, но в конце, мы все равно делаем им больно.
I want you hurting, baby, and judging by the look on your face, when you saw 2 million imaginary dollars disappear, Нет, тебе будет больно, и судя по твоему лицу, прощаться с 2 миллионами
If you want to tell her that the only man willing to say, 'I do,' still gags at the thought of kissing her, then be my guest, but it's not me you'll be hurting. Слушай, если хочешь пойти к ней и сказать, что единственного человека, готового сказать ей "да", все еще выворачивает от одной мысли о том, чтобы ее поцеловать, пожалуйста, но ты не мне сделаешь больно, а ей.
What kind of man would I be if I ran away when I saw someone hurting you? Что бы я был за мужчина, если бы убежал, увидев, что кто-то делает тебе больно?
Since when does hurting equal better? С каких пор делать больно значит делать лучше?
There are people out there who'll try to hurt me by hurting you. Есть люди, которые пытаются сделать мне больно, делая больно тебе.