Английский - русский
Перевод слова Hurting
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurting - Больно"

Примеры: Hurting - Больно
You said you'd protect me, but you're hurting me. Ты сказал, что защитишь, а мне больно.
Isn't it hurting you, San Sanich? Вам не больно, Сан Саныч?
And a friend usually knows when their friend is hurting. И друзьям обычно известно, когда их друзьям больно.
Let me go, you're hurting me! Пустите! Вы делаете мне больно!
Stop, you're hurting her! Прекратите, вы делаете ей больно!
Dad, you are hurting me. Папа, ты делаешь мне больно - разве?
Not so tight: you're hurting me! Не так сильно - мне больно!
I'm sorry, am I hurting you? Прости, я сделала тебе больно?
We don't think you're hurting her, but tell me what's going on. Мы не думаем, что ты делаешь ей больно, расскажи в чём дело.
Why do we keep hurting each other? Почему мы продолжаем делать друг другу больно?
That there were signs you should have seen of how much she was hurting inside. Что бы какие-то знаки, что ей было очень больно.
Then why are you hurting me? Тогда почему ты делаешь мне больно?
Come on, you're hurting me! Перестань! Ты делаешь мне больно!
Because I can't help but feel that for the last few weeks, you've been hurting me. Я не могу помочь, но чувствую, что последние несколько недель ты все время делаешь больно мне.
It was more than just hurting, that's pain. Не просто расстроен, ему больно.
You're hurting me, please! Ты делаешь мне больно, пожалуста!
Something is hurting our children, Daniel, and you're too stubborn Что-то больно нашим детям, Даниила, и вы слишком упрямы
That's not hurting too much, is it? Ведь это не слишком больно, правда?
Please, you're hurting me. Stop! Не надо, не делайте этого, мне больно!
If you're really hurting for it, I'd be more than happy to throw you one. Если тебе действительно больно из за этого, я был бы просто счастлив остаться с тобой наедине
If any of us were hurting, you'd still be there for us. Если бы любому из нас было больно, ты была бы здесь для нас.
You're hurting me, are you insane! Мне больно, ты с ума сошёл?
If Owen was here, he'd say you're hurting and that now's the time to trust the people that care about you. Если бы Оуэн был здесь, он бы сказал, что тебе больно и пришло время доверится людям, которым ты не безразлична.
And even when I cried and I said that they were hurting me, they didn't stop. Несмотря на то, что я плакала и говорила, что мне больно, они не остановились.
I know that you're hurting right now, but if you could take a step back, you'd see I'm just trying to help... Я знаю, что сейчас тебе больно, но если ты сделаешь шаг назад, то увидишь, что я просто пытаюсь помочь...