Английский - русский
Перевод слова Hurting
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurting - Больно"

Примеры: Hurting - Больно
Kathy, he's hurting right now, all right? Кэти, ему просто больно, понимаешь?
Jessica, I am sorry that you're hurting, and if you want something sugarcoated, I'll order you dessert, but that is not how we show support. Джессика, сочувствую, что тебе больно, и если хочешь подсластить удар, я закажу тебе десерт, но мы оказываем поддержку иначе.
She must have been hurting so much, and to not be able to tell anyone... Ей должно быть так больно, и не возможность рассказать кому либо
You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник!
Stop it, you're hurting me! Стой, ты делаешь мне больно!.
I am not hurting him. I am helping him. Я не делаю ему больно, я ему помогаю.
You're hurting me, you big ox! Бык, ты делаешь мне больно!
So tell me, who are you hurting these days? Так скажи мне, кому же ты делаешь больно?
20 years later, Lucas Reem was still hurting him, still haunting him. Прошло 20 лет, а Лукас Рим всё ещё делал ему больно, всё ещё пугал его.
If there is one thing that can make me blow this all up, it's knowing that I'm hurting you. Единственное, что может заставить меня отказаться от семьи, это понимание, что я делаю тебе больно.
From now on, no matter who you like, or how much you're hurting because of her... I won't care anymore. Отныне, не зависимо от того, кто тебе нравится, или насколько тебе больно... мне будет всё равно.
What if he was hurting him, and I didn't know? Что если он делал ему больно, а я не знала.
He's a teenager who's in love and he's hurting. Он влюбленный подросток, которому больно.
I'm hurting, and you can't do anything! Мне больно, и ты не можешь мне помочь!
I'll tell you clearly, how it is hurting. как больно тебе будет на самом деле.
Please, please, you're hurting me. Не надо, не надо, мне больно.
Come on, you're hurting me! [СЭнки] Ты делаешь мне больно!
Now, I know you're hurting, but if you ever want to see Знаю, тебе больно, но если в будущем хочешь увидить
It was always, "I'm hurting, Sally." Вечно слышала: "Мне больно, Салли".
The fact that you're hurting and you came here, Тот факт что тебе больно и что ты пришел сюда
You think that's not hurting me? Думал, что мне от этого не будет больно?
Stop, you're hurting him. Хватит! Хватит, ты делаешь ему больно!
I was cruel and unjustified, and I... I said those things just for the sake of hurting him. Я был жесток, необоснованно жесток, и я... я сказал всё это только, чтобы сделать ему больно.
Now, you're out, and you think you can start hurting people again? Теперь ты вышла и думаешь, что можешь снова начать делать людям больно?
You say it's hurting you, but it doesn't seem like it matters one way or another. Ты говоришь, что это делает тебе больно, но всё выглядит так, как будто тебе до этого вообще нет дела.