| Kathy, he's hurting right now, all right? | Кэти, ему просто больно, понимаешь? |
| Jessica, I am sorry that you're hurting, and if you want something sugarcoated, I'll order you dessert, but that is not how we show support. | Джессика, сочувствую, что тебе больно, и если хочешь подсластить удар, я закажу тебе десерт, но мы оказываем поддержку иначе. |
| She must have been hurting so much, and to not be able to tell anyone... | Ей должно быть так больно, и не возможность рассказать кому либо |
| You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! | Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник! |
| Stop it, you're hurting me! | Стой, ты делаешь мне больно!. |
| I am not hurting him. I am helping him. | Я не делаю ему больно, я ему помогаю. |
| You're hurting me, you big ox! | Бык, ты делаешь мне больно! |
| So tell me, who are you hurting these days? | Так скажи мне, кому же ты делаешь больно? |
| 20 years later, Lucas Reem was still hurting him, still haunting him. | Прошло 20 лет, а Лукас Рим всё ещё делал ему больно, всё ещё пугал его. |
| If there is one thing that can make me blow this all up, it's knowing that I'm hurting you. | Единственное, что может заставить меня отказаться от семьи, это понимание, что я делаю тебе больно. |
| From now on, no matter who you like, or how much you're hurting because of her... I won't care anymore. | Отныне, не зависимо от того, кто тебе нравится, или насколько тебе больно... мне будет всё равно. |
| What if he was hurting him, and I didn't know? | Что если он делал ему больно, а я не знала. |
| He's a teenager who's in love and he's hurting. | Он влюбленный подросток, которому больно. |
| I'm hurting, and you can't do anything! | Мне больно, и ты не можешь мне помочь! |
| I'll tell you clearly, how it is hurting. | как больно тебе будет на самом деле. |
| Please, please, you're hurting me. | Не надо, не надо, мне больно. |
| Come on, you're hurting me! | [СЭнки] Ты делаешь мне больно! |
| Now, I know you're hurting, but if you ever want to see | Знаю, тебе больно, но если в будущем хочешь увидить |
| It was always, "I'm hurting, Sally." | Вечно слышала: "Мне больно, Салли". |
| The fact that you're hurting and you came here, | Тот факт что тебе больно и что ты пришел сюда |
| You think that's not hurting me? | Думал, что мне от этого не будет больно? |
| Stop, you're hurting him. | Хватит! Хватит, ты делаешь ему больно! |
| I was cruel and unjustified, and I... I said those things just for the sake of hurting him. | Я был жесток, необоснованно жесток, и я... я сказал всё это только, чтобы сделать ему больно. |
| Now, you're out, and you think you can start hurting people again? | Теперь ты вышла и думаешь, что можешь снова начать делать людям больно? |
| You say it's hurting you, but it doesn't seem like it matters one way or another. | Ты говоришь, что это делает тебе больно, но всё выглядит так, как будто тебе до этого вообще нет дела. |