Kathy, he's hurting right now, all right? |
Кэти, ему просто больно, понимаешь? |
Jessica, I am sorry that you're hurting, and if you want something sugarcoated, I'll order you dessert, but that is not how we show support. |
Джессика, сочувствую, что тебе больно, и если хочешь подсластить удар, я закажу тебе десерт, но мы оказываем поддержку иначе. |
She must have been hurting so much, and to not be able to tell anyone... |
Ей должно быть так больно, и не возможность рассказать кому либо |
You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! |
Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник! |
Stop it, you're hurting me! |
Стой, ты делаешь мне больно!. |
I am not hurting him. I am helping him. |
Я не делаю ему больно, я ему помогаю. |
You're hurting me, you big ox! |
Бык, ты делаешь мне больно! |
So tell me, who are you hurting these days? |
Так скажи мне, кому же ты делаешь больно? |
20 years later, Lucas Reem was still hurting him, still haunting him. |
Прошло 20 лет, а Лукас Рим всё ещё делал ему больно, всё ещё пугал его. |
If there is one thing that can make me blow this all up, it's knowing that I'm hurting you. |
Единственное, что может заставить меня отказаться от семьи, это понимание, что я делаю тебе больно. |
From now on, no matter who you like, or how much you're hurting because of her... I won't care anymore. |
Отныне, не зависимо от того, кто тебе нравится, или насколько тебе больно... мне будет всё равно. |
What if he was hurting him, and I didn't know? |
Что если он делал ему больно, а я не знала. |
He's a teenager who's in love and he's hurting. |
Он влюбленный подросток, которому больно. |
I'm hurting, and you can't do anything! |
Мне больно, и ты не можешь мне помочь! |
I'll tell you clearly, how it is hurting. |
как больно тебе будет на самом деле. |
Please, please, you're hurting me. |
Не надо, не надо, мне больно. |
Come on, you're hurting me! |
[СЭнки] Ты делаешь мне больно! |
Now, I know you're hurting, but if you ever want to see |
Знаю, тебе больно, но если в будущем хочешь увидить |
It was always, "I'm hurting, Sally." |
Вечно слышала: "Мне больно, Салли". |
The fact that you're hurting and you came here, |
Тот факт что тебе больно и что ты пришел сюда |
You think that's not hurting me? |
Думал, что мне от этого не будет больно? |
Stop, you're hurting him. |
Хватит! Хватит, ты делаешь ему больно! |
I was cruel and unjustified, and I... I said those things just for the sake of hurting him. |
Я был жесток, необоснованно жесток, и я... я сказал всё это только, чтобы сделать ему больно. |
Now, you're out, and you think you can start hurting people again? |
Теперь ты вышла и думаешь, что можешь снова начать делать людям больно? |
You say it's hurting you, but it doesn't seem like it matters one way or another. |
Ты говоришь, что это делает тебе больно, но всё выглядит так, как будто тебе до этого вообще нет дела. |