| Bailey said "No" to avoid hurting me. | Бэйли отказала, чтобы не обидеть меня. |
| But since I met Clara, I'm afraid of hurting Sylvia. | Но с тех пор, как я познакомился с Кларой, я боюсь обидеть Сильвию. |
| Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
| We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
| Just try hurting this boy any more in front of me! | Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах! |
| I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. | Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
| We can't have you hurting that girl, now can we, Martin? | Мы не позволим тебе обидеть эту девушку, ясно, Мартин? |
| I'm scared of hurting you. | Я боюсь вас обидеть. |
| And - and risk hurting Pepper? | И... рискнем обидеть Пеппера? |
| I was afraid of hurting people. | Я всё боялся, кого-то обидеть. |
| Anyone who would think of hurting these puppies... | Всякий, кто только осмелится обидеть этих щенков, будет иметь дело - |
| I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
| You, on the other hand? Hurting you's encouraged. | А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
| Stopped him from hurting you. | Не дало обидеть тебя. |
| You're not hurting me, you're hurting yourself. | Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь. |
| It only ends up hurting people's feelings. | Мы можем кого-то обидеть. |
| Who's ever hurting you, they might be harming somebody else. | Твой обидчик... Он ведь не только тебя может обидеть, а тебе же этого не хочется? |