Bailey said "No" to avoid hurting me. |
Бэйли отказала, чтобы не обидеть меня. |
But since I met Clara, I'm afraid of hurting Sylvia. |
Но с тех пор, как я познакомился с Кларой, я боюсь обидеть Сильвию. |
Even if that means hurting people you care about. |
Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. |
Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
Just try hurting this boy any more in front of me! |
Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах! |
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. |
Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
We can't have you hurting that girl, now can we, Martin? |
Мы не позволим тебе обидеть эту девушку, ясно, Мартин? |
I'm scared of hurting you. |
Я боюсь вас обидеть. |
And - and risk hurting Pepper? |
И... рискнем обидеть Пеппера? |
I was afraid of hurting people. |
Я всё боялся, кого-то обидеть. |
Anyone who would think of hurting these puppies... |
Всякий, кто только осмелится обидеть этих щенков, будет иметь дело - |
I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. |
Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
You, on the other hand? Hurting you's encouraged. |
А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
Stopped him from hurting you. |
Не дало обидеть тебя. |
You're not hurting me, you're hurting yourself. |
Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь. |
It only ends up hurting people's feelings. |
Мы можем кого-то обидеть. |
Who's ever hurting you, they might be harming somebody else. |
Твой обидчик... Он ведь не только тебя может обидеть, а тебе же этого не хочется? |