| And when I finished hurting people a little bit, I would ask them, so, how painful was this? Or, how painful was this? | И когда я заканчивал мучить человека, я всегда задавал вопрос: «Ну как, насколько было больно?» или: «А это насколько больно?». |
| Sometimes accidentally hurting innocent unremarkables. | Иногда я случайно делаю больно ни о чем не подозревающим обывателям. |
| The food-tampering, extortion, all the rest of it, was your way of getting back at them, of hurting them as badly as they'd hurt you. | Испорченные продукты, вымогательство и всё остальное - так вы пытались им отомстить, сделать им так же больно, как они сделали вам. |
| Hurting him all over again. | делаю ему больно снова и снова. |
| And if you don't do what Mister Croup says, we're... hurting you... very badly, before killing you even badlier. | И если вы не сделаете, как сказал мистер Круп, мы покалечим вас, очень больно, перед тем как убить вас еще больнее. |
| No no, wait, now you're hurting me Calmly... | Нет, постой, больно. |
| Give it to me - You're hurting me | Отдай! - Мне больно! |
| You're hurting me! I'm not violent. | Ты делаешть мне больно! |
| NILES: Wait, you're hurting me! | Ты делаешь мне больно! |