| I'm just so sorry, because the Danny I knew isn't capable of hurting anyone. | Мне просто жаль, потому что я знаю, что Дэнни не способен ранить кого-либо. |
| We don't get any kicks from hurting people. | Нам не в пользу ранить людей. |
| I can't keep hurting people. | Я не могу продолжать ранить людей. |
| But now if I date someone, I have the chance of really hurting them. | Но теперь, когда я встречаюсь с кем-то, я могу его ранить по-настоящему. |
| But I shouldn't be hurting them either. | Но я не должен их ранить. |
| We can stop hurting each other. | Мы можем перестать ранить друг друга. |
| And I hate hurting their feelings. | И я ненавижу ранить их чувства. |
| I don't want to keep hurting you, Amy. | Я не хочу ранить тебя, Эми. |
| If we go in guns blazing, we risk hurting Henry. | Если ворвёмся с пушками наголо, то можем ранить Генри. |
| Leading you on, hurting my boyfriend. | Обманывать тебя, ранить моего парня. |
| You need to stop biting and punching and hurting people. | Ты должен перестать кусать, бить и ранить людей. |
| And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. | К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей. |
| Do you believe a spirit could be hurting your son? | Вы верите, что дух может ранить вашего сына? |
| I'm asking you are you afraid of hurting their feelings? | Я спрашиваю, ты боишься ранить их чувства? |
| If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful. | Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным. |
| And I think that maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | И возможно, ты боишься ранить меня, потому что с твоей семьёй случилось ужасное. |
| So why don't you go get some help and stop hurting people around you. | Так, почему бы тебе не пойти и взять помощь и перестань ранить окружающих тебе людей. |
| I know how painful it is to lead a life, hurting others and being hurt. | Ранить людей... или получать от них раны. Получается, все живут с этой болью? |
| I need you to start being nice to her on set because it's hurting her feelings and that doesn't make the scene better, okay? | Я хочу, чтобы ты стала относиться к ней на съёмках очень хорошо, потому что это будет ранить её чувства и сцены получатся реалистичнее, ясно? |
| I was so focused on not hurting you... as Killer Frost... that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, and for that I'm very sorry. | Я была так зациклена на том, чтобы не ранить тебя как Киллер Фрост, что совершенно забыла, что могу ранить тебя как Кейтлин Сноу. Прости меня за это. |
| They love each other, desperately, but they can't seem to stop hurting each other. | Они любили друг друга, отчаянно, но они, кажется, не могут перестать ранить друг друга. |
| Hurting someone's so bloody horrible, you'd think it would stop you. | Ранить кого-то так чертовски ужасно, ты думаешь, что тебя-то это остановит. |
| And risk hurting Dr. Weir? | И рискнете ранить доктора Вейр? |
| Some tried hurting themselves. | Некоторые пытались ранить себя. |
| I'm dreaming of hurting you. | Я грежу ранить тебя. |