| He'll thank me when his tummy stops hurting. | Он еще поблагодарит меня, когда у него перестанет болеть живот. |
| Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
| Sometimes my ear just starts hurting. | Иногда у меня неожиданно начинает болеть ухо. |
| Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. | Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть. |
| I'll never get to 29 if I'm hurting like that. | Мне никогда не попробовать 29, если будет так болеть. |
| In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
| But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. | Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть. |
| I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed. | Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось. |
| It won't stop hurting. | И не перестаёт болеть. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| My leg stopped hurting. | Нога... перестала болеть. |
| Yasuda's leg starts hurting at night. | Нога Ясуды начнёт болеть ночью. |
| And my leg stopped hurting. | И... Нога... перестала болеть. |
| Let me know if it starts hurting or anything like that. | Скажешь, если будет болеть. |
| I... couldn't believe it when my feet were hurting, 'cause... felt like they never touched the ground. | Мне даже не верилось, когда у меня стали болеть ноги, потому что мне казалось, что они не касались земли. |
| He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks. | Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель |
| After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. | У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону. |