| I know you're hurting, Dai, but this is important. | Я знаю, тебе больно, Даи, но это важно. |
| Michael, I know you're hurting. | Майкл, я знаю тебе больно. |
| I remember - you hurting me. | Я помню - ты делал мне больно. |
| You said you'd protect me, but you're hurting me. | Ты сказал, что защитишь, а мне больно. |
| You're hurting the tree. | Ты делаешь дереву больно. |
| I'm sorry she's hurting. | Мне жаль, что она болит. |
| You're hurting my head. | У меня уже голова от тебя болит. |
| My heart is hurting. | У меня сердце болит. |
| She said her stomach was hurting. | Сказала, что у нее болит живот. |
| Hurting or not, it has nothing to do with you. | Болит или нет, тебе-то что? |
| There's no hurting here, Danielle. | Там нет вредит здесь, Даниэль. |
| 432-The Megarian Decree: With Sparta's aid, Megara urged Athens to drop their decree against them since it was hurting their economy; they were forbidden to use Athen's markets and harbors. | 432 - Мегарской Указ: со Спартой помощи, Мегара призвал Афины отказаться от своего декрета против них, так как это вредит их экономике, они были запрещены к использованию Афинских рынков и гаваней. |
| She isn't hurting anyone. | Она никому не вредит. |
| It's hurting my business. | Это вредит моему бизнесу. |
| Not if it's hurting you. | Если это тебе вредит. |
| Stopping you from hurting anyone else. | Не даю тебе больше никому навредить. |
| Of course I can force you off that ledge, keep you locked inside these walls, prevent you from hurting yourself. | Конечно, я могу заставить тебя отойти от края, запереть в этих стенах, помешать тебе навредить себе. |
| I know that you care about him- we all do- but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. | Я знаю, что вы беспокоитесь о нем... и все мы... но именно поэтому мы должны не дать ему навредить самому себе или кому-либо еще. |
| I want you to know that hurting you and Jill is the last thing that I wanted to do. | Но я меньше всего хотел навредить вам с Джилл. |
| I want to stop him from hurting anyone else... from hurting Betsy. | Я хочу не дать ему навредить кому-либо еще, не дать навредить Бетси. |
| But now if I date someone, I have the chance of really hurting them. | Но теперь, когда я встречаюсь с кем-то, я могу его ранить по-настоящему. |
| We can stop hurting each other. | Мы можем перестать ранить друг друга. |
| And risk hurting Dr. Weir? | И рискнете ранить доктора Вейр? |
| Some tried hurting themselves. | Некоторые пытались ранить себя. |
| I'm dreaming of hurting you. | Я грежу ранить тебя. |
| I can't keep hurting these people. | Я не могу причинять боль этим людям. |
| You can't avoid hurting the people you love. | Ты не можешь совсем не причинять боль тем, кого любишь. |
| Of course, you know, everyone, I don't like hurting people. | Вы конечно же знаете, я же не люблю причинять боль людям. |
| You didn't like hurting them. | Вам не нравилось причинять боль. |
| I hate hurting Dave. | Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
| She has the most beautiful heart and it breaks every time someone she loves is hurting. | У нее самое прекрасное сердце, И оно разрывается на части каждый раз, когда страдает тот, кого она любит. |
| But my son is hurting, and I... I cannot see him... hurt. | Но мой сын страдает, и я не могу видеть его... страданий. |
| Leonard, he's hurting. | Леонард, он страдает. |
| He's hurting, Phil. | Он страдает, Фил. |
| Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. | Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться. |
| Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. | Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| My leg stopped hurting. | Нога... перестала болеть. |
| Yasuda's leg starts hurting at night. | Нога Ясуды начнёт болеть ночью. |
| Let me know if it starts hurting or anything like that. | Скажешь, если будет болеть. |
| How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? | Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня? |
| Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
| Though it's hurting me Now it's history | оно меня ранит сейчас это уже прошлое |
| was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
| I'm a hypocrite in church. I am lying to my friends, saying things I can't believe are coming out my mouth, pretending like this isn't hurting your wife. | Я лицемерю в церкви, я вру своим друзьям, говоря такие вещи, что даже не верится, что это говорю я, притворяюсь, будто это не ранит твою жену. |
| You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
| It's because you are hurting too much. | Невыносимо смотреть, как ты страдаешь. |
| I feel helpless to help you, and I can see that you're still hurting. | Я не могу помочь тебе, и я вижу, что ты всё ещё страдаешь. |
| I know you're hurting. | Я вижу, что ты страдаешь. |
| This is hurting you far more than it hurts me. No... | Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я. |
| But he just couldn't go on hurting those he loved. | Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил. |
| So we know that she wanted to stop your client from hurting people. | И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям. |
| I have no intentions of hurting you. | У меня нет намерения вредить вам. |
| There is a life of joy and passion waiting for you, if you just stop hurting yourself. | Есть жизнь, полная чувств и радости, которая ждёт вас, вам стоит только перестать вредить себе. |
| How could it be hurting me? | Как это может вредить мне? |
| Now, if I can knock Spock out without really hurting him. | Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему. |
| And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
| The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
| No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
| Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
| It seems she's hurting you. | Мне показалось, она обижает вас. |
| No. If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg... just to stop him. | Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу... чтобы остановить его. |
| Amabella... is somebody still hurting you? | Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает? |
| Who's hurting my baby boy? | Кто обижает моего мальчика? |
| Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
| He's 23 and he is really hurting, Rhonda. | Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда... |
| Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? | Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк. |
| I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. | В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем |
| He's hurting too, Spencer. | Ему тоже тяжело, Спенсер. |
| But he's hurting. | Но ему правда тяжело. |
| Just try hurting this boy any more in front of me! | Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах! |
| I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. | Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
| I was afraid of hurting people. | Я всё боялся, кого-то обидеть. |
| I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
| It only ends up hurting people's feelings. | Мы можем кого-то обидеть. |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |