She'd neVer cut them for fear of hurting them. | Она никогда не срезает их, боясь сделать им больно. |
Look at all the people I'm hurting! | Скольким людям я делаю больно! |
Bandon... you're hurting me... | Бэндон... мне больно... |
You're hurting me, captain. | Мне больно, капитан. |
You're hurting me, Aunty! | Мне же больно, тётя! |
My head is hurting enough without... you spoiling my mood. | У меня и без твоих выходок... голова болит. |
why its head is hurting. | поэтому у нее болит голова. |
Because I'm hurting! | Потому что у меня болит! |
For some reason, my leg's been hurting a lot this week. | По какой-то причине у меня нога на этой неделе сильно болит. |
Grandpa's tummy's hurting. | У дедушки болит животик. |
K.C. thinks you're too good for my bad reputation, and it's hurting business. | К.С. считает, что ты слишком хороша для моей плохой репутации и это вредит бизнесу. |
432-The Megarian Decree: With Sparta's aid, Megara urged Athens to drop their decree against them since it was hurting their economy; they were forbidden to use Athen's markets and harbors. | 432 - Мегарской Указ: со Спартой помощи, Мегара призвал Афины отказаться от своего декрета против них, так как это вредит их экономике, они были запрещены к использованию Афинских рынков и гаваней. |
I mean, what do I do if my son is hurting himself? | То есть, что мне делать если мой сын вредит себе сам? |
That boat isn't hurting anyone. | Эта лодка никому не вредит. |
This guy is hurting people. | Этот парень вредит людям. |
He would have no problem hurting either one of us. | Для него ничего не стоит навредить одному из нас. |
Keeping Max behind bars is the only way we can prevent him from hurting more people. | Только держа Макса за решёткой, как мы можем помешать ему навредить еще большему количеству людей. |
And when you gave her mother's bracelet, I knew it was up to me to keep Valerie from hurting you. | И когда ты дал ей мамин браслет, я понял, что это мое дело не позволить Валери навредить тебе. |
It's like a Hows To of hurting people. | Похоже на "как навредить людям". |
The idea of hurting Naomi was entertaining. | Идея навредить Наоми была занимательной. |
But now if I date someone, I have the chance of really hurting them. | Но теперь, когда я встречаюсь с кем-то, я могу его ранить по-настоящему. |
I'm dreaming of hurting you. | Я грежу ранить тебя. |
Was I really afraid of hurting her feelings... or was I just afraid of her? | Я, что, боялся ранить ее чувства или же я боялся ее? |
You're trying to hurt them, but you're hurting yourself. | Ты хочешь ранить их, но ты этим ранишь себя. |
The people we love the most are the ones capable of hurting us the most deeply. | Те, кого мы больше всех любим, способны больнее всего нас ранить. |
I don't mean hurting someone's feelings. | Я не имею в виду причинять боль чьим-то чувствам. |
And I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль. |
The noise starts hurting. | Шум начинает причинять боль. |
I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль людям. |
I hate hurting Dave. | Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
Kenzi is hurting so badly and we let her down. | Кензи так страдает, а мы ее подвели. |
She has the most beautiful heart and it breaks every time someone she loves is hurting. | У нее самое прекрасное сердце, И оно разрывается на части каждый раз, когда страдает тот, кого она любит. |
He's poor, and his family's hurting. | Он беден, а его семья страдает. |
Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
And I think there are so many people out there that are hurting. | Столько людей страдает, столько людей пережили то же, что и я, и я говорю им, что грядут перемены. |
Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
Sometimes my ear just starts hurting. | Иногда у меня неожиданно начинает болеть ухо. |
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. | Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть. |
It won't stop hurting. | И не перестаёт болеть. |
After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. | У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону. |
How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? | Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня? |
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
Max, he's hurting people. | Макс, он ранит людей. |
She's hurting my baby! | Она ранит моего ребенка! |
I know you must be hurting. | Знаю, что может быть страдаешь. |
Emily, you're still hurting. | Эмили, ты всё ещё страдаешь. |
So you're hurting yourself so you won't get hurt? | Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он? |
You're hurting already. | Ты и так уже страдаешь! |
I can see that you're hurting. | Я вижу как ты страдаешь. |
But he just couldn't go on hurting those he loved. | Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил. |
He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
All of the registry errors mentioned above will add up hurting the computer performance and stability, as well as increasing the size of the registry files. | Все из описанных выше проблем будут вредить вашему компьютеру в той же мере, как и увеличенный размер реестра. |
And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. | Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе. |
I don't like her hurting you. | Мне не нравится, что она тебя обижает. |
It seems she's hurting you. | Мне показалось, она обижает вас. |
Amabella... is somebody still hurting you? | Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает? |
He's hurting me, Coach! | Он обижает меня, тренер! |
Mimi, he's hurting me! | Мими, он меня обижает! |
He's 23 and he is really hurting, Rhonda. | Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда... |
Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
Financially, you won't be hurting after this, will you? | Материально, Вам тяжело не будет после всего этого? |
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
She must've been hurting a lot inside. | Наверное, ей было тяжело. |
But since I met Clara, I'm afraid of hurting Sylvia. | Но с тех пор, как я познакомился с Кларой, я боюсь обидеть Сильвию. |
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
I'm scared of hurting you. | Я боюсь вас обидеть. |
I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
You, on the other hand? Hurting you's encouraged. | А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |