| You're still hurting, I can tell. | Тебе ещё больно, я вижу. |
| Ian, I know you're hurting right now, but maybe this will teach you to be nicer to girls. | Ян, я знаю, тебе больно сейчас, но может быть это научит тебя быть вежливее с девушками. |
| I know you're hurting. | Понимаю, что тебе больно. |
| You are hurting me Mukesh. | Ты делаешь мне больно, Мукеш! |
| I cannot possibly be hurting you. | Вам не может быть больно! |
| This one's really hurting my back. | Из-за этого у меня очень болит спина. |
| Now my head's hurting too. | Теперь и у меня болит голова. |
| How long has it been hurting? | Как долго это уже болит? |
| Well, what's hurting? | Ну а что болит? |
| After two weeks on the road your incessant scheming is hurting my head. | После двух недель в дороге у меня болит голова от твоих бесконечных интриг. |
| Whatever's going on with this guy, it sure isn't hurting his business. | Что бы ни происходило с этим парнем, это, очевидно, не вредит его бизнесу. |
| And this friendship is hurting my job. | И эта дружба вредит моей работе. |
| Because it's hurting me. | Потому что это мне вредит. |
| No one's hurting you! | Никто не вредит вам! |
| Exactly who is hurting whom, and what does any of this have to do with...? | Кто именно тебе вредит, и что из всего этого имеет отношение к... |
| Keeping Max behind bars is the only way we can prevent him from hurting more people. | Только держа Макса за решёткой, как мы можем помешать ему навредить еще большему количеству людей. |
| hurting him is the last thing I want. | Последнее, чего я хочу, это навредить ему. |
| Look, I had no intention of hurting him! | Понимаете, я не хотел ему навредить! |
| I just don't see how it's hurting anybody. | Я просто не вижу, как это может навредить кому-то |
| He was agitated and hurting himself. | Он был возбуждённым и пытался навредить себе. |
| If we go in guns blazing, we risk hurting Henry. | Если ворвёмся с пушками наголо, то можем ранить Генри. |
| And I think that maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | И возможно, ты боишься ранить меня, потому что с твоей семьёй случилось ужасное. |
| So why don't you go get some help and stop hurting people around you. | Так, почему бы тебе не пойти и взять помощь и перестань ранить окружающих тебе людей. |
| And risk hurting Dr. Weir? | И рискнете ранить доктора Вейр? |
| She's just hurting and wants us to hurt just as bad. | Ее ранили, и теперь она хочет ранить нас. |
| I have to die or I will keep hurting people. | Я должен умереть, или я буду и дальше причинять боль людям. |
| You are done hurting women. | Ты больше не будешь причинять боль женщинам. |
| I hate hurting Dave. | Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
| No one is hurting anyone. | Никто не будет причинять боль. |
| Do you have to hurt everyone else because you're hurting? | Ты так и будешь причинять боль всем, потому что сама страдаешь? |
| I know he's hurting, but he won't talk to me. | Я знаю он страдает, но со мной он не заговорит об этом. |
| And a man back home is hurting because of it. | А дома из-за этого страдает другой человек. |
| But I am sorry that Buffy's hurting, and if I misled her, I'm sorry for that. | Но я сожалею о том, что Баффи страдает, и если я ввел ее в заблуждение, я сожалею об этом. |
| He's confused and hurting. | Он растерян, страдает. |
| Leonard, he's hurting. | Леонард, он страдает. |
| He'll thank me when his tummy stops hurting. | Он еще поблагодарит меня, когда у него перестанет болеть живот. |
| Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
| In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
| But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. | Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? | Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня? |
| And I hate that he's hurting so much. | И я ненавижу, что это его так ранит. |
| Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
| "Jules, your friends are here because the choices you've made are hurting the people that you love." | Джулс, все твои друзья здесь, потому что твой выбор, ранит людей, которые любят тебя. |
| That it's not hurting you. | Что это не ранит вас. |
| You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
| Emily, you're still hurting. | Эмили, ты всё ещё страдаешь. |
| I know you're still hurting over Debbie. | Я знаю, ты все еще страдаешь по Дебби. |
| So you're hurting yourself so you won't get hurt? | Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он? |
| I'm here because my sister is not kind to you, and I see you are hurting. | Я здесь, потому что моя сестра не была к тебе добра, и я вижу, что ты страдаешь. |
| But he just couldn't go on hurting those he loved. | Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил. |
| He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
| She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. | Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
| So we know that she wanted to stop your client from hurting people. | И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям. |
| How could it be hurting me? | Как это может вредить мне? |
| His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
| Now, if I can knock Spock out without really hurting him. | Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему. |
| No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
| Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
| Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
| I don't like her hurting you. | Мне не нравится, что она тебя обижает. |
| Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
| Who's hurting my baby boy? | Кто обижает моего мальчика? |
| Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
| If someone is hurting you... | Если тебя кто-то обижает... |
| I know you're hurting, Frank. | Я знаю, что тебе тяжело Фрэнк. |
| Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
| I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. | В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем |
| I saw you were hurting. | Я видел, что тебе тяжело. |
| And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
| Bailey said "No" to avoid hurting me. | Бэйли отказала, чтобы не обидеть меня. |
| Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
| I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
| You're not hurting me, you're hurting yourself. | Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь. |
| Who's ever hurting you, they might be harming somebody else. | Твой обидчик... Он ведь не только тебя может обидеть, а тебе же этого не хочется? |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |