Английский - русский
Перевод слова Hurting

Перевод hurting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 584)
You're hurting me, be still, Eugenio. Мне больно, успокойся, Эудженио.
And FYI, if I ever caught Branson hurting you, he would be dead. И чтоб ты знала, если бы я увидел, как Брэнсон делает тебе больно, я бы его убил.
Jules, you're hurting me! Джулс, ты делаешь больно!
You're... you're hurting me. Мне... мне больно.
You're hurting me! Мне больно! Сара!
Больше примеров...
Болит (примеров 84)
Doctor, my back's been hurting. Доктор, у меня спина очень болит.
Listen, Gale, is he really hurting? Слушай, Гейл, у него что-то болит?
It started out just hurting when I bit down, but now it just hurts all the time. Сначала он болёл, когда я кусал на нёго, а тёпёрь он болит всё врёмя.
For some reason, my leg's been hurting a lot this week. По какой-то причине, моя нога особенно болит последнюю неделю
My heart is hurting. У меня болит сердце.
Больше примеров...
Вредит (примеров 51)
Well, she's only hurting herself. Ну, этим она вредит только себе.
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам.
To stop another monster from hurting people. Остановить еще одного монстра, который вредит людям.
He's not just hurting other people, okay? Он не только вредит другим людям.
Maybe he doesn't think he's hurting them, but that he's improving them. Может быть, он думает, что не вредит им, а, наоборот, улучшает их?
Больше примеров...
Навредить (примеров 62)
I can move ahead with certainty that I have never made a decision with the intention of hurting anyone. Я живу с уверенностью, что не принимал решений, чтобы специально навредить кому-то.
And if it meant hurting Lucifer, killing Cass would mean nothing to her. И она запросто убьёт Каса, чтобы навредить Люциферу.
I know that you care about him- we all do- but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Я знаю, что вы беспокоитесь о нем... и все мы... но именно поэтому мы должны не дать ему навредить самому себе или кому-либо еще.
You hated the idea of hurting anyone. Ты ненавидел саму мысль о том, чтобы навредить кому-то.
And Alicia's hurting you? И Алисия пытается тебе навредить?
Больше примеров...
Ранить (примеров 34)
We don't get any kicks from hurting people. Нам не в пользу ранить людей.
And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей.
If neither way works, rather than hurting both parties, it's better to be spiteful. Если нельзя иначе, как ранить обе стороны, лучше действительно быть злобным.
Hurting someone's so bloody horrible, you'd think it would stop you. Ранить кого-то так чертовски ужасно, ты думаешь, что тебя-то это остановит.
Some tried hurting themselves. Некоторые пытались ранить себя.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 28)
I have no intention of hurting Yun Ju... twice. Я не хочу причинять боль Юн Чжу. Второй раз.
Of course, you know, everyone, I don't like hurting people. Вы конечно же знаете, я же не люблю причинять боль людям.
But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do. Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем.
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям.
The noise starts hurting. Шум начинает причинять боль.
Больше примеров...
Страдает (примеров 24)
The result of your blundering, the Prince is hurting. В результате твоих ошибок принц страдает.
But my son is hurting, and I... I cannot see him... hurt. Но мой сын страдает, и я не могу видеть его... страданий.
Know this: you're not the only one that's hurting here, Пойми: ты не единственная, кто тут страдает.
So she's really hurting. Значит, она очень страдает.
And I think there are so many people out there that are hurting. Столько людей страдает, столько людей пережили то же, что и я, и я говорю им, что грядут перемены.
Больше примеров...
Болеть (примеров 17)
Till then, it's going to keep hurting. До этого момента, он будет болеть.
But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть.
Yasuda's leg starts hurting at night. Нога Ясуды начнёт болеть ночью.
He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks. Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель
After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону.
Больше примеров...
Ранит (примеров 15)
I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких?
He is hurting you, too, and I know that you know it. Он ранит тебя тоже, и я знаю, что ты тоже это знаешь.
She's hurting my baby! Она ранит моего ребенка!
That it's not hurting you. Что это не ранит вас.
I think you're hurting me. Думаю, это меня ранит.
Больше примеров...
Страдаешь (примеров 16)
I don't like to see you hurting like this. Мне неприятно видеть, как ты страдаешь.
It's because you are hurting too much. Невыносимо смотреть, как ты страдаешь.
Still hurting from your breakup with Goran? Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном?
So you're hurting yourself so you won't get hurt? Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он?
I can see that you're hurting. Я вижу как ты страдаешь.
Больше примеров...
Вредить (примеров 19)
He gets joy from one thing... hurting people. Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям.
Instead of hurting people, maybe you could help them. Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им.
I can't keep hurting people. Не хочу больше вредить людям.
If you gave a shtako about me, you would have stopped your husband from hurting my sister. Если я тебе не безразлична, ты могла бы помешать своему мужу вредить моей сестре.
All of the registry errors mentioned above will add up hurting the computer performance and stability, as well as increasing the size of the registry files. Все из описанных выше проблем будут вредить вашему компьютеру в той же мере, как и увеличенный размер реестра.
Больше примеров...
Навредив (примеров 9)
His anger toward her wasn't sated after hurting her. Навредив ей, он не исчерпал свой гнев.
Now, if I can knock Spock out without really hurting him. Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог?
Hurting me won't help, Peter! Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер!
You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе.
Больше примеров...
Обижает (примеров 14)
I don't like her hurting you. Мне не нравится, что она тебя обижает.
Someone is hurting you, making you angry. Кто-то обижает вас, кто-то вас злит.
So I wouldn't tell you he was hurting me. Да. Чтобы я не рассказала, что он обижает меня.
Amabella... is somebody still hurting you? Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает?
Who's hurting my baby boy? Кто обижает моего мальчика?
Больше примеров...
Тяжело (примеров 16)
Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело.
Financially, you won't be hurting after this, will you? Материально, Вам тяжело не будет после всего этого?
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк.
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело.
She must've been hurting a lot inside. Наверное, ей было тяжело.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 17)
Bailey said "No" to avoid hurting me. Бэйли отказала, чтобы не обидеть меня.
Just try hurting this boy any more in front of me! Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах!
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу
I'm scared of hurting you. Я боюсь вас обидеть.
You're not hurting me, you're hurting yourself. Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь.
Больше примеров...
Причинение вреда (примеров 3)
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне.
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед.
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе.
Больше примеров...