And he grabbed her, and he was hurting her. | Он схватил её, сделал ей больно. |
Samara, no matter how much you're hurting right now, I'd rather be in your position. | Самара, как бы больно тебе сейчас не было, я бы лучше был на твоём месте. |
Stop it, you're hurting me! | Стой, ты делаешь мне больно!. |
Please, please, you're hurting me. | Не надо, не надо, мне больно. |
You're hurting me. | Пусти, мне больно. |
Your hand is hurting and she is not dead yet. | Твоя рука болит, а она до сих пор жива. |
He-he said that his head was hurting, and then he... vanished. | Он сказал, что у него болит голова, а потом... исчез. |
My shoulder's really hurting. | У меня действительно болит плечо. |
Brenda, what's hurting? | Бренда, где болит? |
My back's really hurting. | У меня страшно болит спина. |
She thinks the arktech in your head is hurting you. | Она считает, что чип в твоей голове вредит тебе. |
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. | Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам. |
I would think of all the hallucinations hope is one of the better ones, and he isn't hurting anyone. | Я бы подумал обо всех галлюцинациях надежда одна из самых лучших, и она не вредит никому. |
Please, Claire, the music box is hurting you. | Пожалуйста, Клэр, музыкальная шкатулка вредит тебе. |
But your psycho obsession's only hurting him. | Но эта ваша психическая одержимость лишь вредит ему |
I had no intention of hurting you... none. | У меня не было намерения навредить тебе... совсем. |
I just don't see how it's hurting anybody. | Я просто не вижу, как это может навредить кому-то |
I want to stop him from hurting anyone else... from hurting Betsy. | Я хочу не дать ему навредить кому-либо еще, не дать навредить Бетси. |
And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
Maybe at first, but you know what, you were the one that talked him out of hurting you and himself. | Возможно, сначала, но знаешь, именно ты смогла отговорить его не навредить ни тебе, ни себе. |
We don't get any kicks from hurting people. | Нам не в пользу ранить людей. |
But I shouldn't be hurting them either. | Но я не должен их ранить. |
Leading you on, hurting my boyfriend. | Обманывать тебя, ранить моего парня. |
she's not in danger of hurting herself or others, so... | она не будет ранить ни себя, ни других, так что... |
I ended up hurting myself. | И начал ранить себя. |
Let's stop hurting the people we love. | Давай прекратим причинять боль тем, кого любим. |
I don't mean hurting someone's feelings. | Я не имею в виду причинять боль чьим-то чувствам. |
Well I think your golem doesn't like hurting people and I'll prove it. | Мне кажется, твой голем не любит причинять боль людям, я это докажу. |
And I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль. |
It hurts me so to hurt those I love that in hurting them... | Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю... |
The result of your blundering, the Prince is hurting. | В результате твоих ошибок принц страдает. |
It's obvious that Nicki's hurting, too, so you got to get off the couch and go talk to her. | Очевидно, что Никки тоже страдает, поэтому ты должен встать с дивана и поговорить с ней. |
Buffy's really hurting right now. | Баффи сейчас действительно страдает. |
Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. | Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться. |
Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. | Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть. |
But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. | Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть. |
My leg stopped hurting. | Нога... перестала болеть. |
Let me know if it starts hurting or anything like that. | Скажешь, если будет болеть. |
After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. | У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону. |
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? | Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких? |
"Jules, your friends are here because the choices you've made are hurting the people that you love." | Джулс, все твои друзья здесь, потому что твой выбор, ранит людей, которые любят тебя. |
was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
I think you're hurting me. | Думаю, это меня ранит. |
You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
Still hurting from your breakup with Goran? | Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном? |
So you're hurting yourself so you won't get hurt? | Так ты страдаешь сама, но не хочешь чтобы страдал он? |
I'm here because my sister is not kind to you, and I see you are hurting. | Я здесь, потому что моя сестра не была к тебе добра, и я вижу, что ты страдаешь. |
This is hurting you far more than it hurts me. No... | Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я. |
So we know that she wanted to stop your client from hurting people. | И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям. |
I have no intentions of hurting you. | У меня нет намерения вредить вам. |
You've hurt people and you're going to keep hurting people. | Вы приносите людям вред, и будете продолжать вредить. |
I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
You've stopped hurting yourself. | Ты перестала вредить себе. |
His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. | Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе. |
Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
He's hurting me, Coach! | Он обижает меня, тренер! |
Who's hurting my baby boy? | Кто обижает моего мальчика? |
Mimi, he's hurting me! | Мими, он меня обижает! |
Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
I know you're hurting, Frank. | Я знаю, что тебе тяжело Фрэнк. |
I'm saying I know you're hurting. | Нет. Я знаю, как тяжело. |
Look, I see a lot of kids with a lot of issues, and all I'm trying to say is, Oliver is hurting. | Послушайте, я видел много разных детей с различными проблемами, и все, что я хочу сказать - Оливеру тяжело. |
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
But he's hurting. | Но ему правда тяжело. |
Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. | Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу |
I'm scared of hurting you. | Я боюсь вас обидеть. |
And - and risk hurting Pepper? | И... рискнем обидеть Пеппера? |
Stopped him from hurting you. | Не дало обидеть тебя. |
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |