Doesn't seem to be hurting at all. | Не похоже, чтоб тебе было больно. |
And he grabbed her, and he was hurting her. | Он схватил её, сделал ей больно. |
It must be hurting a lot. | Вам должно быть очень больно. |
I'm sorry for hurting you! | Тебе больно из-за меня. |
Hurting me back, I mean. | Закончил делать мне больно. |
His clavicle's still hurting, so I added P.R.N. morphine every four hours. | Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа. |
It rubs against your tongue, hurting, insisting on its own importance. | Он царапает твой язык... болит... напоминая о своей важности. |
You're hurting my head. | У меня уже голова от тебя болит. |
For some reason, my leg's been hurting a lot this week. | По какой-то причине у меня нога на этой неделе сильно болит. |
My back is hurting since 10 days. | Не знаю, что со мной, но уже 10 дней у меня болит спина. |
I think ma truly believes that... Rachael's baby's hurting Jacob. | Думаю, мама на самом деле верит, что... ребенок Рэйчел вредит Джейкобу. |
But all this tension is hurting the council - and it's harming the party. | Но вся эта напряженность вредит совету и партии в том числе. |
K.C. thinks you're too good for my bad reputation, and it's hurting business. | К.С. считает, что ты слишком хороша для моей плохой репутации и это вредит бизнесу. |
I'm sure you'll be disgusted by what you find in here, but it's not just bad, it's also hurting my business. | Наверняка вас вывернет от того, что вы тут найдёте, но это не просто мерзко, а ещё и вредит моему бизнесу. |
Not if it's hurting you. | Если это тебе вредит. |
I refuse to believe that that old man is capable of hurting anybody. | Я отказываюсь верить, что этот старик способен кому-то навредить. |
I'm trying to stop a bad man... from hurting good people. | я хочу не дать злодею навредить хорошим люд€м. |
Are you... are you planning on hurting yourself? | Ты... ты планировала навредить себе? |
He already tried hurting you once. | Он уже пытался навредить тебе. |
You hated the idea of hurting anyone. | Ты ненавидел саму мысль о том, чтобы навредить кому-то. |
I don't want to keep hurting you, Amy. | Я не хочу ранить тебя, Эми. |
And yet it's often those closest to us who are capable of hurting us most deeply. | И все же, самые близкие часто могут ранить глубже всего. |
And I don't buy him hurting Harriet. | Я и не верю, что он мог ранить Гарриет. |
It's just, you know, there is nothing in the world I hate worse than hurting her. | Знаешь, просто я больше всего не хочу ранить её. |
she's not in danger of hurting herself or others, so... | она не будет ранить ни себя, ни других, так что... |
The main ones are things like hurting people physically, on purpose, okay? | Плохо намеренно причинять боль людям, понятно? |
I want this man who hurt me to still be alive, to still be out there, hurting other people. | Я хочу, чтобы человек, который причинил мне боль, был ещё жив, чтобы продолжал причинять боль другим людям. |
I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль людям. |
I hate hurting Dave. | Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
Why does an intelligent fellow like yourself... spend so much energy hurting other people? | Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям? |
She's not mad, she's hurting. | Она не злится, она страдает. |
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. | Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже. |
Is she still hurting? | Она все еще страдает? |
Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. | Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться. |
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality. | Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства. |
Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
I'll never get to 29 if I'm hurting like that. | Мне никогда не попробовать 29, если будет так болеть. |
In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
It won't stop hurting. | И не перестаёт болеть. |
My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. | Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства. |
Though it's hurting me Now it's history | оно меня ранит сейчас это уже прошлое |
I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? | Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких? |
was hurting more than helping. | больше ранит, чем помогает. |
She's hurting my baby! | Она ранит моего ребенка! |
I know you must be hurting. | Знаю, что может быть страдаешь. |
You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
I'm here because my sister is not kind to you, and I see you are hurting. | Я здесь, потому что моя сестра не была к тебе добра, и я вижу, что ты страдаешь. |
I know you're hurting. | Я вижу, что ты страдаешь. |
I can see that you're hurting. | Я вижу как ты страдаешь. |
Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
There is a life of joy and passion waiting for you, if you just stop hurting yourself. | Есть жизнь, полная чувств и радости, которая ждёт вас, вам стоит только перестать вредить себе. |
You've hurt people and you're going to keep hurting people. | Вы приносите людям вред, и будете продолжать вредить. |
I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
You've stopped hurting yourself. | Ты перестала вредить себе. |
His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
Hurting me won't... | Навредив мне, вы не... |
Someone is hurting you, making you angry. | Кто-то обижает вас, кто-то вас злит. |
Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
Amabella... is somebody still hurting you? | Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает? |
Who's hurting my baby boy? | Кто обижает моего мальчика? |
Mimi, he's hurting me! | Мими, он меня обижает! |
He's 23 and he is really hurting, Rhonda. | Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда... |
I'm very aware of how much we're hurting, Margaret. | Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет. |
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? | Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк. |
She must've been hurting a lot inside. | Наверное, ей было тяжело. |
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. | Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело. |
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
I'm scared of hurting you. | Я боюсь вас обидеть. |
And - and risk hurting Pepper? | И... рискнем обидеть Пеппера? |
I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
It only ends up hurting people's feelings. | Мы можем кого-то обидеть. |
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |