Английский - русский
Перевод слова Hurting

Перевод hurting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 584)
I know you're hurting, Dai, but this is important. Я знаю, тебе больно, Даи, но это важно.
Michael, I know you're hurting. Майкл, я знаю тебе больно.
I remember - you hurting me. Я помню - ты делал мне больно.
You said you'd protect me, but you're hurting me. Ты сказал, что защитишь, а мне больно.
You're hurting the tree. Ты делаешь дереву больно.
Больше примеров...
Болит (примеров 84)
I'm sorry she's hurting. Мне жаль, что она болит.
You're hurting my head. У меня уже голова от тебя болит.
My heart is hurting. У меня сердце болит.
She said her stomach was hurting. Сказала, что у нее болит живот.
Hurting or not, it has nothing to do with you. Болит или нет, тебе-то что?
Больше примеров...
Вредит (примеров 51)
There's no hurting here, Danielle. Там нет вредит здесь, Даниэль.
432-The Megarian Decree: With Sparta's aid, Megara urged Athens to drop their decree against them since it was hurting their economy; they were forbidden to use Athen's markets and harbors. 432 - Мегарской Указ: со Спартой помощи, Мегара призвал Афины отказаться от своего декрета против них, так как это вредит их экономике, они были запрещены к использованию Афинских рынков и гаваней.
She isn't hurting anyone. Она никому не вредит.
It's hurting my business. Это вредит моему бизнесу.
Not if it's hurting you. Если это тебе вредит.
Больше примеров...
Навредить (примеров 62)
Stopping you from hurting anyone else. Не даю тебе больше никому навредить.
Of course I can force you off that ledge, keep you locked inside these walls, prevent you from hurting yourself. Конечно, я могу заставить тебя отойти от края, запереть в этих стенах, помешать тебе навредить себе.
I know that you care about him- we all do- but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Я знаю, что вы беспокоитесь о нем... и все мы... но именно поэтому мы должны не дать ему навредить самому себе или кому-либо еще.
I want you to know that hurting you and Jill is the last thing that I wanted to do. Но я меньше всего хотел навредить вам с Джилл.
I want to stop him from hurting anyone else... from hurting Betsy. Я хочу не дать ему навредить кому-либо еще, не дать навредить Бетси.
Больше примеров...
Ранить (примеров 34)
But now if I date someone, I have the chance of really hurting them. Но теперь, когда я встречаюсь с кем-то, я могу его ранить по-настоящему.
We can stop hurting each other. Мы можем перестать ранить друг друга.
And risk hurting Dr. Weir? И рискнете ранить доктора Вейр?
Some tried hurting themselves. Некоторые пытались ранить себя.
I'm dreaming of hurting you. Я грежу ранить тебя.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 28)
I can't keep hurting these people. Я не могу причинять боль этим людям.
You can't avoid hurting the people you love. Ты не можешь совсем не причинять боль тем, кого любишь.
Of course, you know, everyone, I don't like hurting people. Вы конечно же знаете, я же не люблю причинять боль людям.
You didn't like hurting them. Вам не нравилось причинять боль.
I hate hurting Dave. Я ненавижу причинять боль Дэйву.
Больше примеров...
Страдает (примеров 24)
She has the most beautiful heart and it breaks every time someone she loves is hurting. У нее самое прекрасное сердце, И оно разрывается на части каждый раз, когда страдает тот, кого она любит.
But my son is hurting, and I... I cannot see him... hurt. Но мой сын страдает, и я не могу видеть его... страданий.
Leonard, he's hurting. Леонард, он страдает.
He's hurting, Phil. Он страдает, Фил.
Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться.
Больше примеров...
Болеть (примеров 17)
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть.
My leg started hurting again. Нога начала снова болеть.
My leg stopped hurting. Нога... перестала болеть.
Yasuda's leg starts hurting at night. Нога Ясуды начнёт болеть ночью.
Let me know if it starts hurting or anything like that. Скажешь, если будет болеть.
Больше примеров...
Ранит (примеров 15)
How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня?
Michael! - If you look back on all the pranks it's just really like getting his goat rather than actually hurting his feelings. Если вспомнить все розыгрыши, то Джим просто дразнит его, нежели действительно ранит его чувства.
Though it's hurting me Now it's history оно меня ранит сейчас это уже прошлое
was hurting more than helping. больше ранит, чем помогает.
I'm a hypocrite in church. I am lying to my friends, saying things I can't believe are coming out my mouth, pretending like this isn't hurting your wife. Я лицемерю в церкви, я вру своим друзьям, говоря такие вещи, что даже не верится, что это говорю я, притворяюсь, будто это не ранит твою жену.
Больше примеров...
Страдаешь (примеров 16)
You're still hurting, I can tell. Знаю, ты все еще страдаешь.
It's because you are hurting too much. Невыносимо смотреть, как ты страдаешь.
I feel helpless to help you, and I can see that you're still hurting. Я не могу помочь тебе, и я вижу, что ты всё ещё страдаешь.
I know you're hurting. Я вижу, что ты страдаешь.
This is hurting you far more than it hurts me. No... Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я.
Больше примеров...
Вредить (примеров 19)
But he just couldn't go on hurting those he loved. Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил.
So we know that she wanted to stop your client from hurting people. И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям.
I have no intentions of hurting you. У меня нет намерения вредить вам.
There is a life of joy and passion waiting for you, if you just stop hurting yourself. Есть жизнь, полная чувств и радости, которая ждёт вас, вам стоит только перестать вредить себе.
How could it be hurting me? Как это может вредить мне?
Больше примеров...
Навредив (примеров 9)
Now, if I can knock Spock out without really hurting him. Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему.
And she wants to hurt me... by hurting you. И она хочет навредить мне... навредив тебе.
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог?
No, don't punish me by hurting Natalie, okay? Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно?
Hurting me won't... Навредив мне, вы не...
Больше примеров...
Обижает (примеров 14)
It seems she's hurting you. Мне показалось, она обижает вас.
No. If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg... just to stop him. Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу... чтобы остановить его.
Amabella... is somebody still hurting you? Амабелла. Тебя кто-то по-прежнему обижает?
Who's hurting my baby boy? Кто обижает моего мальчика?
Dad, Sandy is hurting fire. Батя, Сэнди обижает огонь!
Больше примеров...
Тяжело (примеров 16)
He's 23 and he is really hurting, Rhonda. Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда...
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк.
I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем
He's hurting too, Spencer. Ему тоже тяжело, Спенсер.
But he's hurting. Но ему правда тяжело.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 17)
Just try hurting this boy any more in front of me! Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах!
I'm sorry, in my world that would be like hurting Mother Teresa. Извини, но в моем мире это тоже что обидеть Матерь Терезу
I was afraid of hurting people. Я всё боялся, кого-то обидеть.
I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её.
It only ends up hurting people's feelings. Мы можем кого-то обидеть.
Больше примеров...
Причинение вреда (примеров 3)
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне.
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед.
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе.
Больше примеров...