| You're hurting me. I like it. | Ты делаешь мне больно... мне это нравится. |
| You're hurting me, you animal! | Ты делаешь мне больно, ты - животное! |
| I want you hurting, baby, and judging by the look on your face, when you saw 2 million imaginary dollars disappear, | Нет, тебе будет больно, и судя по твоему лицу, прощаться с 2 миллионами |
| Am I hurting you? | Я делаю тебе больно? |
| You're hurting me, Bassam. | Мне больно, Басам. |
| Tell Coach your leg is still hurting. | Скажи тренеру, что нога еще болит. |
| You're hurting my head. | У меня уже голова от тебя болит. |
| is your leg hurting you? | У Вас болит нога? |
| You're not hurting or anything? | У тебя ничего не болит? |
| Gang U hyeongnim's hand was hurting, so he went for an ice massage. | У Кан У болит рука, поэтому мы ходили на массаж льдом. |
| But your psycho obsession's only hurting him. | Но эта ваша психическая одержимость лишь вредит ему |
| Look, I don't want you to keep wearing this if it's hurting you. | Я не хочу, чтобы ты продолжал носить это, если воздействие так вредит. |
| Is Jane's friendship with me hurting her? | Наша дружба с Джейн вредит ей? |
| This pathetic midlife crisis of yours is hurting the company... and I'm getting so sick of cleaning up your messes. | Этот ваш жалкий кризис среднего возраста вредит компании, и я устал убирать за вами. |
| It's hurting people, it's hurting companies, and it's hurting our health. | Она вредит людям, вредит компаниям, вредит нашему здоровью. |
| But it's the best way to keep Katherine from hurting anybody. | Но это лучший способ не дать Кэтрин навредить кому-нибудь. |
| hurting him is the last thing I want. | Последнее, чего я хочу, это навредить ему. |
| These guys are willing to risk hurting all those innocent people just because they lost their jobs? | Они готовы навредить этим невинным людям, лишь потому, что потеряли работу? |
| He was agitated and hurting himself. | Он был возбуждённым и пытался навредить себе. |
| I can't risk hurting people again. | Я не могу рисковать возможностью вновь навредить людям. |
| I can't keep hurting people. | Я не могу продолжать ранить людей. |
| But I shouldn't be hurting them either. | Но я не должен их ранить. |
| You need to stop biting and punching and hurting people. | Ты должен перестать кусать, бить и ранить людей. |
| I'm asking you are you afraid of hurting their feelings? | Я спрашиваю, ты боишься ранить их чувства? |
| The people we love the most are the ones capable of hurting us the most deeply. | Те, кого мы больше всех любим, способны больнее всего нас ранить. |
| You are done hurting women. | Ты больше не будешь причинять боль женщинам. |
| And I'm tired of hurting people. | Я устал причинять боль. |
| I hate hurting Dave. | Я ненавижу причинять боль Дэйву. |
| You're hurting someone you love to avoid hurting people you barely know, who, by the way, will be sitting at home and will never know you went to the dance anyway. | Ты делаешь больно тому, кого любишь чтобы не причинять боль тем кого ты едва знаешь. которые наверняка будут сидеть дома и они никогда не узнают, что ты ходила на танцы. |
| It hurts me so to hurt those I love that in hurting them... | Это так меня ранит, причинять боль тем, кого люблю... |
| The result of your blundering, the Prince is hurting. | В результате твоих ошибок принц страдает. |
| It's obvious that Nicki's hurting, too, so you got to get off the couch and go talk to her. | Очевидно, что Никки тоже страдает, поэтому ты должен встать с дивана и поговорить с ней. |
| He's confused and hurting. | Он растерян, страдает. |
| He's hurting, Phil. | Он страдает, Фил. |
| We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality. | Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства. |
| Till then, it's going to keep hurting. | До этого момента, он будет болеть. |
| I'll never get to 29 if I'm hurting like that. | Мне никогда не попробовать 29, если будет так болеть. |
| In which case, his eyes will be hurting. | В этом случае глаза у него будут болеть. |
| But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. | Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? | Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких? |
| Please, if it's hurting you on any level, whatever the judges said to you, don't let that affect you. | Прошу, если это ранит тебя, на любом уровне, что бы судьи не говорили тебе, не позволяй этому влиять на тебя. |
| Max, he's hurting people. | Макс, он ранит людей. |
| That it's not hurting you. | Что это не ранит вас. |
| I'm a hypocrite in church. I am lying to my friends, saying things I can't believe are coming out my mouth, pretending like this isn't hurting your wife. | Я лицемерю в церкви, я вру своим друзьям, говоря такие вещи, что даже не верится, что это говорю я, притворяюсь, будто это не ранит твою жену. |
| You're still hurting, I can tell. | Знаю, ты все еще страдаешь. |
| I know you're still hurting over Debbie. | Я знаю, ты все еще страдаешь по Дебби. |
| Now, I know you're hurting, but if you ever want to see | Я знаю, ты страдаешь, но если ты снова попытаешься увидеть |
| You're hurting already. | Ты и так уже страдаешь! |
| I can see that you're hurting. | Я вижу как ты страдаешь. |
| But he just couldn't go on hurting those he loved. | Но он не мог продолжать вредить тем, кого любил. |
| He gets joy from one thing... hurting people. | Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям. |
| I have no intentions of hurting you. | У меня нет намерения вредить вам. |
| I can't keep hurting people. | Не хочу больше вредить людям. |
| You've stopped hurting yourself. | Ты перестала вредить себе. |
| Now, if I can knock Spock out without really hurting him. | Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему. |
| And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
| The chance for you to punish me by hurting someone I care about? | Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог? |
| No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
| Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
| Someone is hurting you, making you angry. | Кто-то обижает вас, кто-то вас злит. |
| Any idea why he's hurting my babies? | Знаете, зачем он обижает моих деток? |
| No. If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg... just to stop him. | Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу... чтобы остановить его. |
| Dad, Sandy is hurting fire. | Батя, Сэнди обижает огонь! |
| If someone is hurting you... | Если тебя кто-то обижает... |
| I know you're hurting, Frank. | Я знаю, что тебе тяжело Фрэнк. |
| He's 23 and he is really hurting, Rhonda. | Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда... |
| I'm very aware of how much we're hurting, Margaret. | Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет. |
| I'm saying I know you're hurting. | Нет. Я знаю, как тяжело. |
| He's hurting too, Spencer. | Ему тоже тяжело, Спенсер. |
| Even if that means hurting people you care about. | Даже если нужно обидеть тех, кто тебе небезразличен. |
| We can't have you hurting that girl, now can we, Martin? | Мы не позволим тебе обидеть эту девушку, ясно, Мартин? |
| Anyone who would think of hurting these puppies... | Всякий, кто только осмелится обидеть этих щенков, будет иметь дело - |
| I was going to take this girl, this great girl and things got complicated, and I was trying not to hurt someone else but I ended up hurting her. | Я собирался пригласить одну девушку, ту великолепную девушку но всё перепуталось и я пытался не обидеть кое-кого ещё, но закончилось тем, что обидел её. |
| Stopped him from hurting you. | Не дало обидеть тебя. |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |