| Listen, Bo, I know you're hurting, but let's not do this here. | Слушай, я знаю, тебе больно, но давай не здесь. |
| You said you'd protect me, but you're hurting me. | Ты сказал, что защитишь, а мне больно. |
| You're hurting me. | Черт, ты мне делаешь больно, это бесполезно! |
| You are hurting her! | Ты делаешь ей больно! |
| Hide that pretty face of yours, sweetheart, because you are going to leave here hurting. | Личико-то спрячь, девочка моя, потому что будет очень-очень больно. |
| My face is still hurting from laughing, it was so good. | ћоЄ лицо до сих пор болит от смеха, было классно. |
| You're hurting my head. | У меня уже голова от тебя болит. |
| My side's hurting again. | Мой бок опять болит. |
| My stomach's hurting again. Again? | Мой живот опять болит. |
| My head won't stop hurting. | Голова болит не переставая. |
| Please, Claire, the music box is hurting you. | Пожалуйста, Клэр, музыкальная шкатулка вредит тебе. |
| But your psycho obsession's only hurting him. | Но эта ваша психическая одержимость лишь вредит ему |
| Because it's hurting me. | Потому что это мне вредит. |
| She isn't hurting anyone. | Она никому не вредит. |
| And this is what's hurting these kids. | И это вредит детям. |
| I refuse to believe that that old man is capable of hurting anybody. | Я отказываюсь верить, что этот старик способен кому-то навредить. |
| I'm trying to stop a bad man... from hurting good people. | я хочу не дать злодею навредить хорошим люд€м. |
| And I think maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | И думаю, что ты так боишься навредить мне из-за того, что ты сделала со своей семьей. |
| The idea of hurting Naomi was entertaining. | Идея навредить Наоми была занимательной. |
| And Alicia's hurting you? | И Алисия пытается тебе навредить? |
| Leading you on, hurting my boyfriend. | Обманывать тебя, ранить моего парня. |
| I'm asking you are you afraid of hurting their feelings? | Я спрашиваю, ты боишься ранить их чувства? |
| I was so focused on not hurting you... as Killer Frost... that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, and for that I'm very sorry. | Я была так зациклена на том, чтобы не ранить тебя как Киллер Фрост, что совершенно забыла, что могу ранить тебя как Кейтлин Сноу. Прости меня за это. |
| She's just hurting and wants us to hurt just as bad. | Ее ранили, и теперь она хочет ранить нас. |
| I ended up hurting myself. | И начал ранить себя. |
| Well I think your golem doesn't like hurting people and I'll prove it. | Мне кажется, твой голем не любит причинять боль людям, я это докажу. |
| You can't avoid hurting the people you love. | Ты не можешь совсем не причинять боль тем, кого любишь. |
| Of course, you know, everyone, I don't like hurting people. | Вы конечно же знаете, я же не люблю причинять боль людям. |
| Grampa wins his first fight with a bull, but at home, Lisa tells Grampa that she wants him to stop hurting and killing animals. | Дедушка выигрывает свой первый бой с быком, но дома Лиза говорит дедушке, что она хочет, чтобы он перестал причинять боль и убивать животных. |
| But hurting the ones we love, whether we mean to or not, that's just what we do. | Но причинять боль тем, кого мы любим, хотим мы этого или нет, это то, что мы делаем. |
| He's poor, and his family's hurting. | Он беден, а его семья страдает. |
| Know this: you're not the only one that's hurting here, | Пойми: ты не единственная, кто тут страдает. |
| He's confused and hurting. | Он растерян, страдает. |
| Her own heart is hurting, but she must be worried that So Dam might get hurt and that our family might break up. | Она очень страдает, но беспокоится о Со Дам и о том, что наша семья может распасться. |
| Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. | Больница Прескотта страдает наравне с остальными. |
| My leg started hurting again. | Нога начала снова болеть. |
| My leg stopped hurting. | Нога... перестала болеть. |
| Yasuda's leg starts hurting at night. | Нога Ясуды начнёт болеть ночью. |
| Let me know if it starts hurting or anything like that. | Скажешь, если будет болеть. |
| After using the LifeChip my head stopped hurting and my ear no longer burned after long telephone conversations. | У меня после пользования лайфчипом перестала болеть голова и разогреваться ухо после длительных разговоров по телефону. |
| She doesn't understand that she's hurting you, her kids. | Она не понимает, что ранит вас. |
| Though it's hurting me Now it's history | оно меня ранит сейчас это уже прошлое |
| "Jules, your friends are here because the choices you've made are hurting the people that you love." | Джулс, все твои друзья здесь, потому что твой выбор, ранит людей, которые любят тебя. |
| Max, he's hurting people. | Макс, он ранит людей. |
| She's hurting my baby! | Она ранит моего ребенка! |
| Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. | Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся. |
| I know you must be hurting. | Знаю, что может быть страдаешь. |
| Emily, you're still hurting. | Эмили, ты всё ещё страдаешь. |
| I don't like to see you hurting like this. | Мне неприятно видеть, как ты страдаешь. |
| Still hurting from your breakup with Goran? | Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном? |
| She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. | Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
| So we know that she wanted to stop your client from hurting people. | И мы знаем, что она хотела попросить прекратить своего клиента вредить людям. |
| Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
| There is a life of joy and passion waiting for you, if you just stop hurting yourself. | Есть жизнь, полная чувств и радости, которая ждёт вас, вам стоит только перестать вредить себе. |
| All of the registry errors mentioned above will add up hurting the computer performance and stability, as well as increasing the size of the registry files. | Все из описанных выше проблем будут вредить вашему компьютеру в той же мере, как и увеличенный размер реестра. |
| Made a lot of money hurting a lot of people. | Он заработал кучу денег, навредив множеству людей. |
| His anger toward her wasn't sated after hurting her. | Навредив ей, он не исчерпал свой гнев. |
| And she wants to hurt me... by hurting you. | И она хочет навредить мне... навредив тебе. |
| No, don't punish me by hurting Natalie, okay? | Нет, не наказывай меня, навредив Натали, ладно? |
| Hurting me won't help, Peter! | Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер! |
| It seems she's hurting you. | Мне показалось, она обижает вас. |
| Do you know who is hurting her? | Ты знаешь, кто ее обижает? |
| He's hurting me, Coach! | Он обижает меня, тренер! |
| Mimi, he's hurting me! | Мими, он меня обижает! |
| If someone is hurting you... | Если тебя кто-то обижает... |
| He's 23 and he is really hurting, Rhonda. | Нет. Ему 23, и ему действительно тяжело, Ронда... |
| Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. | Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело. |
| Financially, you won't be hurting after this, will you? | Материально, Вам тяжело не будет после всего этого? |
| Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay? | Тейлор, моей лучшей подруге было очень тяжело и мы сделали то, что когда-то делали каждый раз, если всё шло наперекосяк. |
| She must've been hurting a lot inside. | Наверное, ей было тяжело. |
| We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. | Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то. |
| We can't have you hurting that girl, now can we, Martin? | Мы не позволим тебе обидеть эту девушку, ясно, Мартин? |
| You, on the other hand? Hurting you's encouraged. | А вот тебя... обидеть одно удовольствие. |
| You're not hurting me, you're hurting yourself. | Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь. |
| Who's ever hurting you, they might be harming somebody else. | Твой обидчик... Он ведь не только тебя может обидеть, а тебе же этого не хочется? |
| But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. | Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне. |
| A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. | Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед. |
| Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. | Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе. |