Английский - русский
Перевод слова Hurting

Перевод hurting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 584)
Mommy, you're hurting me. Мамочка, ты мне делаешь больно.
If any of us were hurting, you'd still be there for us. Если бы любому из нас было больно, ты была бы здесь для нас.
You're physically hurting him. Ты делаешь ему больно физически.
Is he hurting you? Он делает тебе больно?
I didn't tell you the truth about someone else hurting you. Гарри, я соврал тебе, когда сказал, что тебе сделал больно тот, кто прислал меня.
Больше примеров...
Болит (примеров 84)
I'm sorry she's hurting. Мне жаль, что она болит.
Now he's saying he's hurting everywhere. А теперь он говорит, что болит все.
Listen, Gale, is he really hurting? Слушай, Гейл, у него что-то болит?
Brenda, what's hurting? Бренда, где болит?
No, I'm not hurting. У меня не болит.
Больше примеров...
Вредит (примеров 51)
She thinks the arktech in your head is hurting you. Она считает, что чип в твоей голове вредит тебе.
Please, Claire, the music box is hurting you. Пожалуйста, Клэр, музыкальная шкатулка вредит тебе.
Whatever you did, it is not affecting me. It's hurting the rest of the circle. То, что ты сделала, отражается не на мне, это вредит всему Кругу.
When our research showed that certain policies (like agricultural subsidies) were hurting developing countries, we publicized the findings, helping to redefine the debate. Когда наши исследования показали, что определенная политика (например, сельскохозяйственные субсидии) вредит развивающимся странам, мы опубликовали полученные данные, тем самым помогая повернуть полемику.
But it's hurting you. Но это вредит тебе.
Больше примеров...
Навредить (примеров 62)
He would have no problem hurting either one of us. Для него ничего не стоит навредить одному из нас.
I don't know if she's capable of hurting him. Не думаю, что она вообще способна навредить ему.
They'll put him in a mental hospital so they can treat him and keep him from hurting anybody else. Его поместят в психбольницу, чтобы попытаться вылечить и не дать навредить кому-нибудь ещё.
No, not at the risk of hurting you. Нет, только не за счёт риска навредить тебе.
Maybe at first, but you know what, you were the one that talked him out of hurting you and himself. Возможно, сначала, но знаешь, именно ты смогла отговорить его не навредить ни тебе, ни себе.
Больше примеров...
Ранить (примеров 34)
We can stop hurting each other. Мы можем перестать ранить друг друга.
And also, I may have a pathological fear of hurting people's feelings. К тому же, возможно у меня есть патологический страх ранить чувства людей.
And I think that maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. И возможно, ты боишься ранить меня, потому что с твоей семьёй случилось ужасное.
I know how painful it is to lead a life, hurting others and being hurt. Ранить людей... или получать от них раны. Получается, все живут с этой болью?
Was I really afraid of hurting her feelings... or was I just afraid of her? Я, что, боялся ранить ее чувства или же я боялся ее?
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 28)
I have to die or I will keep hurting people. Я должен умереть, или я буду и дальше причинять боль людям.
Let's stop hurting the people we love. Давай прекратим причинять боль тем, кого любим.
Grampa wins his first fight with a bull, but at home, Lisa tells Grampa that she wants him to stop hurting and killing animals. Дедушка выигрывает свой первый бой с быком, но дома Лиза говорит дедушке, что она хочет, чтобы он перестал причинять боль и убивать животных.
Do you think hurting Jules is a good move? Думаешь причинять боль Джулс это хороший шаг?
You're hurting someone you love to avoid hurting people you barely know, who, by the way, will be sitting at home and will never know you went to the dance anyway. Ты делаешь больно тому, кого любишь чтобы не причинять боль тем кого ты едва знаешь. которые наверняка будут сидеть дома и они никогда не узнают, что ты ходила на танцы.
Больше примеров...
Страдает (примеров 24)
As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
But my son is hurting, and I... I cannot see him... hurt. Но мой сын страдает, и я не могу видеть его... страданий.
Prescott Hospitals is hurting as much as anyone else. Больница Прескотта страдает наравне с остальными.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality. Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства.
And I think there are so many people out there that are hurting. Столько людей страдает, столько людей пережили то же, что и я, и я говорю им, что грядут перемены.
Больше примеров...
Болеть (примеров 17)
Senya, once the plane gets high enough, your ears will stop hurting. Сеня. Сейчас самолет наберет высоту, уши перестанут болеть.
But then when you finally do let it in, that's when it stops hurting. Но потом, когда ты наконец пускаешь её, когда она перестает болеть.
My leg stopped hurting. Нога... перестала болеть.
Let me know if it starts hurting or anything like that. Скажешь, если будет болеть.
He said he didn't need to see you again Unless it's still hurting in a couple of weeks. Он сказал, что в этом нет необходимости, если только она не перестанет болеть в течение 2-х недель
Больше примеров...
Ранит (примеров 15)
She doesn't understand that she's hurting you, her kids. Она не понимает, что ранит вас.
And I hate that he's hurting so much. И я ненавижу, что это его так ранит.
I mean, what if a person's hurting themselves or those around them? Имею ввиду, что если кто-то ранит себя или своих близких?
Please, if it's hurting you on any level, whatever the judges said to you, don't let that affect you. Прошу, если это ранит тебя, на любом уровне, что бы судьи не говорили тебе, не позволяй этому влиять на тебя.
was hurting more than helping. больше ранит, чем помогает.
Больше примеров...
Страдаешь (примеров 16)
Well, once I explained how much he was hurting you, he totally caved. Когда я ему объяснил, как ты из-за него страдаешь, он совершенно сдулся.
I know you must be hurting. Знаю, что может быть страдаешь.
I don't like to see you hurting like this. Мне неприятно видеть, как ты страдаешь.
Still hurting from your breakup with Goran? Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном?
This is hurting you far more than it hurts me. No... Ты страдаешь из-за этого гораздо больше, чем я.
Больше примеров...
Вредить (примеров 19)
He gets joy from one thing... hurting people. Ему приносит удовольствие одна вещь... вредить людям.
She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье.
Then I will keep destroying all the things you care about, hurting all the people you love... until you have no other choice. Тогда я буду уничтожать вещи, которые тебе дороги, вредить людям, которых ты любишь... пока ты не загадаешь желания.
I can't keep hurting people. Не хочу больше вредить людям.
You've stopped hurting yourself. Ты перестала вредить себе.
Больше примеров...
Навредив (примеров 9)
Made a lot of money hurting a lot of people. Он заработал кучу денег, навредив множеству людей.
The chance for you to punish me by hurting someone I care about? Возможности наказать меня, навредив кому-то, кто мне дорог?
Hurting me won't help, Peter! Навредив мне, ты ничего не добьёшься, Питер!
Hurting me won't... Навредив мне, вы не...
You can't get involved in this without it blowing back and hurting you. Ты не можешь в этом участвовать, не навредив себе.
Больше примеров...
Обижает (примеров 14)
I don't like her hurting you. Мне не нравится, что она тебя обижает.
Someone is hurting you, making you angry. Кто-то обижает вас, кто-то вас злит.
Do you know who is hurting her? Ты знаешь, кто ее обижает?
Who's hurting my baby boy? Кто обижает моего мальчика?
Mimi, he's hurting me! Мими, он меня обижает!
Больше примеров...
Тяжело (примеров 16)
I'm very aware of how much we're hurting, Margaret. Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет.
Many times, people turn away from those they love most when they're hurting. Очень часто люди отталкивают самых дорогих сердцу людей, когда им тяжело.
And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. Мы видим эти семьи, кочевые семьи, от отца к сыну, от отца к сыну, и этим людям тяжело.
I mean he's obviously hurting, and I just think it would be nice if he knew that we were all here for him. В смысле, ему явно тяжело, и я думаю, что надо дать ему знать, что мы его поддерживаем
He's hurting too, Spencer. Ему тоже тяжело, Спенсер.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 17)
Just try hurting this boy any more in front of me! Только попробуй ещё раз обидеть паренька у меня на глазах!
I was afraid of hurting people. Я всё боялся, кого-то обидеть.
You, on the other hand? Hurting you's encouraged. А вот тебя... обидеть одно удовольствие.
Stopped him from hurting you. Не дало обидеть тебя.
You're not hurting me, you're hurting yourself. Меня ты не можешь обидеть, ты себя обижаешь.
Больше примеров...
Причинение вреда (примеров 3)
But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. Но причинение вреда Марку не приведет Зои ко мне.
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away. Человек, как и вы и я. и никакая молитва или причинение вреда невинным людям не избавят нас от бед.
Well, there are ways to hurt you that do not involve hurting... you. Ну, есть способы причинить тебе вред, которые не подразумевают причинение вреда конкретно тебе.
Больше примеров...