Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться"

Примеры: Hunt - Охотиться
To hunt them, you must be able to get into their minds. Чтобы охотиться, нужно залезть к ним в голову.
I don't see why I need to learn to hunt. Я не понимаю, зачем мне нужно учиться охотиться.
Our men help the creature hunt, look after it! Люди станут помогать ему охотиться и ухаживать за ним.
May I live a thousand years and never hunt again. Чтоб мне жить тысячу лет и никогда не охотиться!
I survived my encounter with Matanga Zumbido thanks only to an ancient tribal ritual they use to hunt and eat the deadly Temblón... Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего...
He trained us both to track and hunt and kill Отец учил нас искать, охотиться и убивать.
They don't know how to hunt or swing a hammer Они не знают, как охотиться или махать молотком.
Should invite her on next week's vamp hunt. Можно пригласить ее охотиться на вампиров на следующей неделе.
Or you could run, make us hunt you down. Или ты можешь убежать, вынудить нас охотиться на тебя.
Well, if that were the proof, I'd have to hunt half the titled cads in London. Ну, если бы это было доказательством, мне пришлось бы охотиться за половиной титулованных хамов в Лондоне.
We split up into teams, and we hunt this spider. Мы разделимся на команды и будем охотиться на этого паука.
Your instinct is to hunt the powerful and protect the weak. Твое дело - охотиться на сильных и защищать слабых.
We learned how to use it in order to hunt it. Мы научились, как использовать его, чтобы охотиться на него.
You came to new york to hunt bigfoot? Вы приехали в город охотиться на снежного человека?
That's when a bunch of men go out into the woods to hunt wolves, armed with beer and high-powered rifles. Это когда куча мужиков вооруженные пивом и винтовками, идут в лес охотиться на волков.
So we don't try and hunt it again - Чтобы мы больше не пытались охотиться на существо.
Maybe he felt like he had to emulate a monster to hunt a monster. Может он думал, что должен стать монстром, чтобы охотиться на монстра.
I believe you want to hunt tiger right now! По-моему ты хочешь охотиться на тигра прямо сейчас!
Did you know there's an island in Indonesia where you can hunt people? А вы знали, что в Индонезии есть остров, на котором можно охотиться на людей?
Wherever we go, however far we run, those who seek power and revenge will hunt us, they will hunt her. Куда бы мы ни ушли, Однако далеко мы не убежим, те, кто стремится к власти и мести будет охотиться на нас, они будут охотиться за ней.
We'll hunt in two zones, boys against the girls. мы будем охотиться в разных зонах, мужчины против женщин.
If you can't hunt, you're nothing but a burden. Если ты не можешь охотиться. то ты ничто иное, как бремя Прости.
Hunting with your father was the best time you've ever had... now you're going to hunt with me. Охота с отцом нравилась тебе больше всего в жизни... теперь ты будешь охотиться со мной.
I know you know how he hates to hunt. я знаю и ты знаешь, как он ненавидит охотиться.
How did these guys get a permit to hunt up here? Думаешь у этих парней была лицензия чтобы тут охотиться?